例文 |
「视频图像」を含む例文一覧
該当件数 : 59件
视频图像为 9X像素合并,从而每个视频图像的分辨率大约为 1兆像素。
ビデオ画像は9Xにビニングされ、各ビデオ画像の解像度は約1メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了基于线的视频图像
【図11】ラインに基づくビデオ画像を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出输入视频图像信号的例子的图;
【図2】入力映像信号の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出输出视频图像信号的例子的图;
【図3】出力映像信号の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11利用视频线 1002示意性地示出了视频图像 1000。
図11は、ビデオライン1002を備えたビデオ画像1000を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出向多个用户提供不同视频图像的 (双视图 )系统的示意图。
【図9】複数ユーザに対して異なる映像を提供するシステム(Dual View)を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出应用在如图 2的示图所示的 3D立体视频图像观看系统中的定时信号生成装置的配置的方块图;
【図3】図2のタイミング信号生成装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据第一实施例的视频图像显示系统的框图。
【図1】第1の実施形態に係る映像表示システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是根据第二实施例的视频图像显示系统的框图。
【図12】第2の実施形態に係る映像表示システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一块可包括对应于所述视频图像 390的数据的系数数据。
各ブロックは、ビデオ画像390のデータに対応する係数データを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图13的上半区示出下述情形,其中接收视频图像数据以输出逐行扫描图像,该视频图像数据是作为图 10所示的处理的结果,从发送装置 100发送的。
換言すれば、図13の上段は、図10の処理の結果、送信装置100から送信された映像データを受信して、プログレッシブ画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 13的下半区示出这种情形,其中接收视频图像数据以输出隔行扫描的图像,该视频图像数据是作为如图 10所示的处理的结果,从发送装置 100发送的。
換言すれば、図13の下段は、図10の処理の結果、送信装置100から送信された映像データを受信して、インタレース画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,分别针对左眼视频图像 L和右眼视频图像 R,将 1920×540的像素数据的右半区数据移动到以 60Hz的频率跟在当前帧之后的接下来的随后的帧。
更に、左目用映像Lと右目用映像Rのそれぞれにおいて、1920×540ピクセルのデータの右半分のデータを60Hzの周波数で次に続く1フレーム後のフレームに移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在逐行扫描图像的情形中,在编码左右视频图像数据后,发送装置 100向接收装置 200发送图 10的右侧所示的左右视频图像数据。
上述したように、送信装置100からは、プログレッシブ画像の場合、図10の右側に示す左右の映像データがエンコードされて受信装置200に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种通过显示右眼用的视频图像和左眼用的视频图像来获得立体视频的图像处理设备和图像处理方法。
本発明は右眼用の映像と左眼用の映像を表示して立体映像を得る画像処理装置および画像処理方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像机或者其它视频图像捕获装置 112被定位以便控制器 110处于摄像机的视野114内。
コントローラ110がカメラの視野114の中に収まるように、カメラまたは他のビデオ画像取得装置112が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接口 510可包括用于向用户显示视频、图像和文本的显示器 512。
ユーザ・インターフェース510は、ビデオ、イメージ及びテキストをユーザに表示するためのディスプレイ512を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在发送装置 100中,设置如图 15所示的各个标志,并将标志插入视频图像信号中。
以上のように、送信装置100では、図15に示す各フラグを設定して映像信号に挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出在图像显示设备 100上显示视频图像的定时以及液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时的时序图。
図3は、画像表示装置100に表示される映像と、液晶シャッター200a,200bの開閉を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出按照本发明第一实施例的 3D立体视频图像观看系统的典型配置的示图;
【図2】本発明を適用した3次元立体映像視聴システムの第1の実施の形態の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出 2D视频图像与定时信号生成装置最终输出的定时信号之间的关系的示图;
【図4】2次元映像とタイミング信号生成装置の出力信号との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出按照本发明第二实施例的 3D立体视频图像观看系统的典型配置的示图;
【図10】本発明を適用した3次元立体映像視聴システムの第2の実施の形態の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出按照本发明第四实施例的 3D立体视频图像观看系统的典型配置的示图。
【図14】本発明を適用した3次元立体映像視聴システムの第4の実施の形態の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据第一实施例的视频图像显示设备中准备装置管理表的操作的流程的图。
【図8】第1の実施形態に係る映像表示装置の機器管理テーブル作成の動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些位置值可以编码为相对于固定参考点 (例如与视频图像的左侧相应 )的位置值。
これらの位置値は、(例えばビデオ画像の左側に対応する)固定の基準位置に対する位置値として符号化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,视频图像帧是使用每秒 15帧的读出速率以规律间隔从图像传感器阵列 320读取的。
ビデオ画像フレームは、一定の間隔で、例えば15fpsの読み出し速度を用い、画像センサ・アレイ320から読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频图像的像素数量和全分辨率图像中的像素数量之间的差通常为 10X至 20X。
ビデオ画像における画素数とフル解像度画像における画素数との間の差は、しばしば10Xから20Xである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在产生灰度值差的像素位置处,具有不同灰度值的视频图像被观看者的右眼和左眼感知到。
ここで、階調値差分が生じている画素位置では、観察者の右眼と左眼に、それぞれ異なる階調値の映像が知覚される。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器装置 5是对从视频数据处理装置 1提供来的视频数据的视频图像执行显示输出的显示设备。
モニタ装置5はビデオデータ処理装置1から与えられるビデオデータの映像表示出力を行うディスプレイデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 6与 7示出根据本发明两个特定实施例的、用于处理在图 5的处理单元中实施的视频图像的方法。
【図7】本発明の2つの特定の実施形態によって、図5の処理装置で実施されるビデオ画像を処理する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出根据本发明非限制性特定有利实施例的、用于在处理单元 5所实施的用于处理视频图像的方法。
図6は、本発明の非制限的な特に有利な実施形態に従い、処理装置5で実施されるビデオ画像の処理方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出根据本发明非限制性特定有利实施例的、在处理单元 5中实施的用于处理视频图像的方法。
図7は、本発明の非制限的な特に有利な実施形態に従い、処理装置5で実施されるビデオ画像の処理方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从逐行扫描的情形的说明开始,图 2的上半区示出这样的情形的例子,其中频率是 60Hz(60p),并且作为来自照相机的输出,左眼视频图像 L和右眼视频图像 R按帧 (per frame)被输入到转换器 102。
先ず、プログレッシブの場合について説明すると、図2の上段は周波数が60Hzの場合(60p)を例示しており、カメラからの出力として、左目用映像Lと右目用映像Rが1フレーム毎にスケーリング部102へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示图像观看眼镜 200具有接收从图像显示设备 100的发送器发送的信号的功能,并且还被提供有液晶遮板 200a、200b,基于所接收的信号,液晶遮板 200a、200b通过根据显示在显示面板上的视频图像打开 (open)和关闭 (close)遮板来选择视频图像。
表示画像鑑賞用メガネ200は、画像表示装置100の発信機から送信された信号を受信する機能を有し、受信した信号に基づいて、表示パネルに表示された映像に合わせてシャッターを開閉して映像を選択する液晶シャッター200a,200bを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2例示组合视频流 14中的帧 50的实施例,帧 50包括内容的第一面板 52和第二面板 54,其中多个被播放的帧 50渲染视频图像。
図2は、コンテンツの第1のパネル52および第2のパネル54を含む結合ビデオ・ストリーム14内のフレーム50の実施形態を示し、再生される複数のフレーム50がビデオ・イメージをレンダリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 14示出这样的情形,其中在接收作为如图 11所示的处理的结果的由发送装置100发送的视频图像信号之后,输出隔行扫描的图像。
換言すれば、図14は、図11の処理の結果、送信装置100から送信された映像データを受信して、インターレース画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中所示,图像显示设备 100包括显示视频图像的液晶显示面板 134和提供在液晶显示面板 134的显示屏幕上的 +1/4波长板 114。
図6に示すように、画像表示装置100においては、映像を表示する液晶表示パネル134を備え、液晶表示パネル134の表示面上に+1/4波長板114を設置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当图像显示设备 100的液晶显示面板 134是 VA模式液晶显示面板时,以垂直偏振状态从液晶显示面板 134输出视频图像信息。
画像表示装置100がVAモードの液晶表示パネル134を備えるものである場合、映像情報は縦方向の偏光状態にて液晶表示パネル134から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出当根据第一实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。
【図10】第1の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出当根据第二实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。
【図14】第2の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,视频图像帧是使用每秒 15帧的读出速率以规则间隔从图像传感器阵列1210读取的。
ビデオ画像フレームは、たとえば1秒当たり15フレームの読出し速度を使用して、規則的な間隔で画像センサアレイ1210から読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当操作者将捕捉按钮从 S0推到 S1时,数据处理器指示相机开始将低分辨率视频图像连续获取到轮询缓冲器中。
操作者が獲得ボタンをS0からS1まで押すと、データプロセッサはカメラに、低解像度ビデオ画像をローリングバッファに連続的に獲得し始めるように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本申请涉及的发明是一种将视频图像适配到小屏幕尺寸,尤其是适配到便携手持终端的小屏幕尺寸的方法。
この出願に係る発明は、ビデオ画像を小さな画面サイズに適合させる方法、特に携帯用端末の小さな画面サイズに適合させる方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,经可变长度编码位流 302可将视频信号编码为多个宏块,此被说明为视频图像 390分割成 12个代表性宏块 M1到 M12。
一般に、可変長符号化ビットストリーム302は、12個の代表的なマクロブロックM1〜M12に分割されたビデオ画像390として示される複数のマクロブロックとしてビデオ信号を符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里还指在视频图像的表示中,与颜色类似地,通过连续变化的值表达的亮度、对比度等的变化。
ここでは、色と同様に映像の表現において連続的に変化する値をもって表される、輝度、コントラストなども含む意味で用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果灰度值差较小,则在通过合成右眼和左眼感知到的视频图像而被认识到的立体视频中,中间灰度值被认识到。
このとき、階調値差分がわずかな値であれば、右眼で知覚した映像と左眼で知覚した映像を合成して認識される立体映像において、その中間の階調値が認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,网关应用可以利用地理坐标来标记静止或视频图像数据和 /或使用将地理坐标映射为相关位置的纯文本名称的一些附加服务 (未单独地示出 )。
例えば、ゲートウェイアプリケーションは静止画像データまたは動画像データに地理的座標を付すこと、および/または、地理的座標を関連ある場所のプレインテキスト名に位置づける(map)追加のサービス(不図示)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过在发送装置100侧将识别信息插入用户数据中,其中该识别信息指定期望的范围,在接收装置 200侧获取基于识别信息指定的范围内的视频图像是可能的。
従って、送信装置100側で所望の範囲を指定する識別情報をユーザデータに挿入することにより、受信装置200側では、識別情報に基づいて指定された範囲の映像を取得することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3中所示,将显示在图像显示设备 100上的视频图像分类为用于右眼的图像 A和用于左眼的图像 B,并且观看者在液晶遮板 200a打开时看到图像A,而在液晶遮板 200b打开时看到图像 B。
図3に示すように、画像表示装置100に表示される映像を右目用の画像A、左目用の画像Bの2種類とし、観測者は、液晶シャッター200aが開いている間に画像Aを視認し、液晶シャッター200bが開いている間に画像Bを視認するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,从图像显示设备 100输出的视频图像的光和从诸如荧光灯的外部发光体输出的光具有彼此不同的偏振状态,并且进入提供在显示图像观看眼镜 200的表面上的 -1/4波长板 202。
以上のようにして、画像表示装置100から出力された映像の光と、蛍光灯などの発光体から出力された外光は、互いに異なる偏光状態となり、表示画像鑑賞用メガネ200の表面に設置される−1/4波長板202に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |