「解析」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 解析の意味・解説 > 解析に関連した中国語例文


「解析」を含む例文一覧

該当件数 : 496



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

如上所述,运动检测器 131通过分析从不同视点拍摄的图像,来执行图像运动检测处理。

動き検出部131は、前述したように、異なる視点からの撮影画像の解析によって画像の動き検出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 422还可以分析和处理通过接收机天线 426接收的通信消息 430。

また、受信アンテナ426により受信された通信メッセージ430はプロセッサ422により解析し処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,光源辉度控制信号生成部 212根据图像信号的分析结果,生成光源辉度控制信号 (步骤 S2)。

続いて、光源輝度制御信号生成部212が、映像信号の解析結果に基づいて、光源輝度制御信号を生成する(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1810,对符号 y或 1700a进行解调、解析和解交织,以生成符号 y’,其还表示为信号 1810a。

ステップ1810で、シンボルyまたは1700aは、信号1810aと示されるシンボルy’を生成するために、復調され、パースされ、そしてデインタリーブされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“确定”可以包括解析、挑选、选择、建立等。

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確立することと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在录制多媒体内容流时,分析模块 210监视流中的带内数据部分。

マルチメディア・コンテンツ・ストリームが録画されると共に、解析モジュール210は、ストリームのインバンド・データ部分を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,分析模块 210依靠所采用的隐蔽字幕方法调整计算哈希值的方法。

さらに、解析モジュール210は、使用される字幕方法よって、ハッシュ値を計算する方法を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此处所述,分析器 312不产生哈希值,直到发生触发事件。

むしろ、より詳細に本願明細書に記載されているように、トリガー・イベントが生じるまで、構文解析部312は、ハッシュ値を生成しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 320表示了分析器 312根据由帧 310A-310D表示的视频节目所产生的哈希值列表。

表320は、構文解析部312が、ハッシュ値のリストを、フレーム310A〜310Dによって表されるビデオ・プログラムから生成することを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当分析器 312产生哈希值时,服务器106A可以将元数据与哈希值序列数据相关联。

さらに、構文解析部312がハッシュ値を生成するとき、サーバ106Aは、メタデータをハッシュ値シーケンス・データに関連付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在弹出模式中,分析器 312保持对设置在背面缓存器 350B中的文本的追踪。

このようにして、構文解析部312は、ポップアップ・モードで、バック・バッファ350Bにおいて構成されたテキストを追跡する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,分析模块 210所产生的第一哈希值为“3D59”,对应于图3B的帧 310A中的文本 A。

一実施例によれば、解析モジュール210によって生成される第1のハッシュ値は、図3Bのフレーム310AのテキストAに対応する「3D59」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

20之间的 CC数据,产生三个哈希值“Z1B1、E5Y5和 A2R2”,并记录产生哈希值的时间。

20の間のCCデータを解析し、かつ3つのハッシュ値「Z1B1、E5Y5およびA2R2」を生成して、各々のハッシュ値が生成された時間を録画する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备中的 Web浏览器分析所接收到的 HTML文件,并显示基于 HTML文件的描述的操作画面。

情報処理装置のWebブラウザは、受信したHTMLファイルを解析し、HTMLファイルの記述に基づいた操作画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。

解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,临近距离处的最佳焦点位置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。

例えば、近接距離におけるベストフォーカス位置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置不限定于在影像传感器部 11内实施从阴影处理到解析度复原处理的结构。

画像処理装置は、シェーディング処理から解像度復元処理までをイメージセンサ部11内で実施する構成に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该帧不是 PTP帧时,解析模块 306将该帧输出至加密模块 310。

フレームがPTPフレームではない場合、パーズモジュール306は、該フレームを暗号化モジュール310に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该帧是 PTP帧时,解析模块 306生成控制信号,该控制信号指示要发送的帧为PTP帧。

フレームがPTPフレームである場合には、パーズモジュール306は、送信するフレームがPTPフレームである旨を示す制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当源主机 3发起会话时,其首先查询DNS 4以解析目的地网络实体 H1的 FQDN。

ソースホスト3がセッションを開始する場合、宛先ネットワークエンティティH1のFQDNを解決するためにDNS4にまず問い合わせする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当源主机 3发起会话时,其首先查询 (S10)DNS 4以解析目的地主机H1的 FQDN。

ソースホスト3がセッションを開始する場合、まず、DNS4に問い合わせて(S10)、宛先ホストH1のFQDNを解決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对电力管理设备 11来说,这样的计算是难以承担的,从而通过利用分析服务器 34来完成。

このような演算は、電力管理装置11にとって負担が大きいため、解析サーバ34を利用して実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,通过与通过观察和分析而得出的阈值相比较,可以对信道的动态性做出判决。

最後に、閾値の比較によって、観察と解析から得られるのは、その決定は、チャネルの動的性において、作り出されるということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括使用发现协议来解析所述重定向消息。

17. 発見プロトコルを使用して前記リダイレクトメッセージを解決するステップをさらに含む、請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A到 11B是帮助说明其中没有应用本实施例的比较示例和其中通过仿真来分析本实施例的示例的图。

図6〜図11は、本実施形態を適用しない比較例と本実施形態をシミュレーションにより解析した例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接受该分析结果之后,DPF1A的控制部 15经由通信部 12向 DPF1B的控制部 15发送协调显示指令 (步骤 S6)。

この解析結果を受けて、DPF1Aの制御部15は、通信部12を介して、DPF1Bの制御部15に、協調表示コマンドを送信する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接受该分析结果,DPF1A的控制部 15向 DPF1B的控制部 15发送协调显示指令 (步骤 S6)。

この解析結果を受けて、DPF1Aの制御部15は、DPF1Bの制御部15に、協調表示コマンドを送信する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。

この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,服务解析部SRP用输入端子连接到第二上下文获取部 ECRP的输出端子。

次に、サービス解決部SRPは、第2のコンテキスト取出し部ECRPの出力端子への入力端子と結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务解析部 SRP还具有输出端子,其连接到服务提供部 SP的输入。

サービス解決部SRPは、サービスプロビジョニング部SPの入力に結合された出力端子をさらに有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。

制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当变焦倍率较高或者设定解析度较高时,将横摇速度控制为呈现为目视较慢。

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,微处理器 314在分析下行链路信号之前确定是否使能衰减器324。

ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンク信号を解析する前に、減衰器324を動作させるか否かを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据分析单元 120生成并处理在各个应用与服务器 2之间传输的信息。

データ解析部120は、各アプリケーションとサーバ2との間で通信される情報を生成し、処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样分析的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。

このように、時間波形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 12,在开始读取操作时,控制单元 500最初分析来自控制板等的指令信号,并识别读取模式。

図12を参照して、読取動作が開始されると、始めに制御部500は操作パネル等からの指示信号を解析して読取モードを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,“确定”可包含解析、选择、挑选、建立等。

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確立することと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些附图不应被理解为限制本发明,而是意在仅为示例性的。

これらの図面は、本開示を限定するように解析されるべきではなく、単に具体例であると意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如块 1314所表示的,可以由分析器 1202,1204,1206分析这些信号和 /或图像以确定关于控制器 110的位置和 /或方位的惯性跟踪信息 1203,图像跟踪信息 1205和声跟踪信息 1207。

ブロック1314で示すように、信号および/または画像は解析器1202、1204、1206で解析されて、コントローラ110の位置および/または方向に関する慣性追跡情報1203、画像追跡情報1205および音響追跡情報1207を求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等、而不用本动画处理装置生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202、特征数据保持部 213。

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等,而在本动画处理装置中不生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202和特征数据保持部 213。

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC解码器 802按图 6中描述的方法对被解调的 L1信令信息进行解码,并将被解码的信息输出到控制信息分析器 804,该控制信息分析器 804对所述被解码的控制信息进行分析。

LDPC復号化部802は、図6で説明した方法でこの復調されたL1シグナリング情報を復号化し、該復号化された制御情報を解析する制御情報解析部804にこの復号化された情報を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录信息判定单元 208基于记录介质存取控制单元 206取得的记录介质 212的文件系统信息,进行记录介质 212的格式形式的解析,判定所安装的记录介质 212是否是能保证写入速度的记录介质 (S32)。

記録情報判定手段208は、記録媒体アクセス制御手段206が取得した記録媒体212のファイルシステム情報に基づき記録媒体212のフォーマット形式の解析を行い、装着された記録媒体212が書込速度を保証できる記録媒体であるか否かを判定する(S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此信息记录装置以及记录方法,可以提高元数据的检索性,即使同一种类的元数据以其它的方法被记录的情况下,可以按照装置的性能容易地进行解析

この情報記録装置および記録方法によれば、メタデータの検索性を向上することができ、同一種類のメタデータが別個の方法で記録されている場合であっても、機器の性能に応じて容易に解析することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,通过解析生成的图像文件的头部 D1,可容易把握包含于该图像文件中的图像数据是在实时取景模式下生成的还是在 OVF模式下生成的。

これにより、生成された画像ファイルのヘッダ部D1を解析することにより、その画像ファイルに含まれる画像データがライブビューモードで生成されたものなのか、OVFモードで生成されたものなのかを容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部 16按每句取得由言语解析部 15分解出来的单词,对每一句,对各句中的单词和关键字 DB27所存储的关键字进行核对,判定在各句是否含有任意一个关键字。

判定部16は、言語解析部15によって分解された単語を1文毎に取得し、1文毎に、各文中の単語とキーワードDB27に記憶されているキーワードとを照合し、各文にいずれかのキーワードが含まれているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,会议资料数据为通过扫描仪从纸类介质读取到的数据 (图像数据 )时,利用提取图像中的文字的OCR(Optical Character Reader)暂时转换为文本数据之后,通过言语解析处理分解成单词。

なお、会議資料データが、スキャナによって紙媒体から読み取られたデータ(画像データ)である場合、画像中の文字を抽出するOCR(Optical Character Reader)を用いて一旦テキストデータに変換した後、言語解析処理によって単語に分解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户从显示的内容组中选择待播放的内容组时,将关于选择的信息转换为喜好分析数据库 108中可存储的形式的数据,并且将数据存储在喜好分析数据库 108中。

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解析データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解析データベースに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS