例文 |
「訊か」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼は行きたがっているのだから,誰にも止められない.
他要去,谁也阻拦不住。 - 白水社 中国語辞典
この情勢を彼が左右できるのか?
这种情势他左右得了吗? - 白水社 中国語辞典
きっと誰かが陰で妨害している.
一定有人在背地里作祟。 - 白水社 中国語辞典
基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。
基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。 - 中国語 特許翻訳例文集
空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。
当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼が確立されると、着呼応答システム131は、マルチメディア応答を提供すべきか、または音声応答を提供すべきかを判断する。
当呼叫被建立时,呼叫响应系统 131确定是提供多媒体响应还是语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、行カウント値S15は、行アドレスデコーダ14L,14R共通であり、かつ、書き込み許可信号wen_rdも、選択記憶部13L,13Rに共通である。
在这时候,行计数值 S15为行地址解码器 14L和 14R所共用,并且写入使能信号 wen_rd也为选择存储单元 13L和 13R所共用。 - 中国語 特許翻訳例文集
実物取引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。
现金交易指的是投资家的购入金缴付同时将实际的股票交给投资家的股票交易。 - 中国語会話例文集
また、区分を時間的かつ空間的なものとしても構わない。
此外,区分也可以为时间且空间上的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、カウンタは、ゼロ以下には低下させることはできない。
然而,该计算器不能降到零以下。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼と彼女は別れを惜しむかのようにずっと抱き合っている。
他和女朋友好像非常恋恋不舍一样,一直拥抱着。 - 中国語会話例文集
ここから数えて5列目の左から3番目の席があなたの席です。
从这里数,第5列左起第3个位子就是你的位子。 - 中国語会話例文集
ビザ申請から発給までの時間的目安はどのくらいですか?
从申请签证到发放大概要多长时间? - 中国語会話例文集
私は両親から送られてきた着荷の中身を確認した。
我确认了父母给我邮寄的包裹里面的东西。 - 中国語会話例文集
時間のあるときに、私の携帯に電話をかけてもらえますか?
在有时间的的时候,能给我手机打个电话吗? - 中国語会話例文集
配達されたものがすべて正しいかどうかを確認するべきだ。
你应该确认被送来东西是否全部正确。 - 中国語会話例文集
家族と一緒に明日から2日間お墓参りに行きます。
我和家人一起明天开始去扫两天墓。 - 中国語会話例文集
彼らの友人に贈るケーキがなかなか決まりません。
他们还没决定要送什么样的蛋糕给他们的朋友。 - 中国語会話例文集
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。
他和上司谈了之后,准备向事务局报告。 - 中国語会話例文集
オフィスの誰かからお金を送ってもらうことはできないの?
不能让你办公室的某个人把前送过来吗? - 中国語会話例文集
その格付け機関は今日格付表に細かな変更を加えた。
那家评级公司在今天的评级表中添加了一些细微的改变。 - 中国語会話例文集
持合株式によって会社間のビジネスの関係が強化される。
交叉持股加强了公司之间的业务联系。 - 中国語会話例文集
その金融機関は今のところかなりの売り持ちを抱えている。
那家金融机构现在持有着相当数量的空头位置。 - 中国語会話例文集
長期的な観点からはポテンシャル採用が重要かもしれない。
从长期观点来看潜力录用没准很重要。 - 中国語会話例文集
だからこそこれからも僕は彼らを応援していきたい。
正因为这样,今后我也要继续支持他们。 - 中国語会話例文集
彼女が多忙だったため、私は彼女と面会することができなかった。
因为她很忙,所以我没能和她见面。 - 中国語会話例文集
彼らから放たれている臭いならば、なんとか我慢できる。
如果是他们发出的臭味的话,勉强能忍受。 - 中国語会話例文集
それに加え、私はそれが正確かどうかについて話すことができる。
补充一下,我可以就那个是否正确进行说明。 - 中国語会話例文集
私たちが解決すべき問題があるかどうか教えてください。
请告诉我们是否有需要解决的问题。 - 中国語会話例文集
墓掘り人が2人が入ってきて、ひつぎを下から抱えて運びだした。
两个挖墓的人进来,从底下抱着棺材运了出来。 - 中国語会話例文集
どの方向から電車が来るのか確認しておきなさい。
请好好的事先确认一下电车是从哪个方向来的。 - 中国語会話例文集
彼の悪口を言い始めたとき、彼はまだ完全に立ち去っていなかった。
在刚讲他坏话的时候他还没有完全离开。 - 中国語会話例文集
しかしジョンは私の言っていることが理解できなかった。
但是约翰没能理解我所说的事情。 - 中国語会話例文集
いつかそこへ旅行に行くを計画を立てるべきかもしれない。
也许应该计划一下什么时候去那里旅行。 - 中国語会話例文集
それに関して私は何をすべきか教えてくれませんか。
关于那个,你能告诉我该怎么做吗? - 中国語会話例文集
私がこの本を読んだきっかけは、友人に紹介されたからです。
我读这本书是因为朋友的介绍。 - 中国語会話例文集
もし時間があれば一緒に食事かゴルフに行きませんか?
如果有时间的话,可以跟你一起吃个饭或者打打高尔夫吗? - 中国語会話例文集
彼女がエンジョイできたのは、あなた方家族のおかげです。
她能够如此开心全是托你们家的福。 - 中国語会話例文集
あなたがそのスクールに入会したきっかけはなんですか。
你加入那个学会的原因是什么? - 中国語会話例文集
あなたのそのスクールへの入会のきっかけはなんですか。
你加入那个学派的契机是什么? - 中国語会話例文集
もしかすると、あなたはそれを一生理解できないかもしれない。
说不定你也许一辈子都无法理解那个。 - 中国語会話例文集
彼女にすっかり魅了されて、動くことができなかった。
我完全被她的魅力吸引住,不能动弹了。 - 中国語会話例文集
彼女のドレスの上にはきれいなくもの巣状のレースがかかっていた。
她的裙子上装饰着漂亮的网状蕾丝。 - 中国語会話例文集
こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。
这边的各种商品都是1个家庭仅限1个的。 - 中国語会話例文集
メーカーから回答があり、緑のランプは明日入荷できる予定です。
厂商回复了,预计明天绿色电灯能到货。 - 中国語会話例文集
機械の操作手順が複雑でなかなか覚えることが出来ない。
操作机器的顺序很复杂不太好记。 - 中国語会話例文集
福岡から材料を取り寄せて天板をつくることはできますか?
能从福冈订购来材料做桌面吗? - 中国語会話例文集
彼女を失うと考えただけで彼の心は引き裂かれた。
只要一想到要失去她,他的心就像被撕裂开了一般。 - 中国語会話例文集
東京から長野までの新幹線切符をご購入ですか?
是要购买从东京到长野的新干线吗? - 中国語会話例文集
今回は私的な訪問なので、どうかお気づかいしないで下さい。
今天是私下的访问,所以请不要太拘谨。 - 中国語会話例文集
例文 |