例文 |
「記憶プール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1540件
続いて、仲介装置300のインストール部342は、ライセンスキー及びプラグイン記憶部326に記憶されているプラグインを複合機200に送信して、送信したプラグインをインストールさせる(ステップS38)。
然后仲裁装置 300的安装单元 342将许可密钥和存储在插件存储部 326中的插件发送到 MFP 200,并使得 MFP 200在 MFP 200中存储发送的插件 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付文書の内容を完璧にして、メールを送り直しなさい。
请将附件的内容做到最好后再发送一遍。 - 中国語会話例文集
まずは履歴書を電子メールに添付の形でお送り下さい。
请先把履历书以电子邮件的方式发送过来。 - 中国語会話例文集
以下の説明では、ファイルをプリキャッシュしておく場所は、ホームルータ110に備えられたストレージデバイスであるとして説明する。
下文中,假设文件被预缓存在家庭路由器 110中所包括的存储设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また記憶システム700は、プリアンプ770、インターフェース・コントローラ720、ハードディスク・コントローラ766、モーター・コントローラ768、スピンドル・モーター772、ディスク・プラッタ778、および読取り/書込みヘッド機構776を含んでいる。
存储系统 700还包括前置放大器 770、接口控制器 720、硬盘控制器 766、电机控制器 768、主轴电机 772、盘片 778和读 /写磁头组件 776。 - 中国語 特許翻訳例文集
非プライマリセル808bは、共有チャネルインジケータが示すチャネル上でメッセージを送る。
该非主小区 808b在共享信道指示符所指示的频道上传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像生成部202は、通信部201を介して取得した画面データをもとに表示プレーン部203にキャプチャされた元の画像データを送り(ステップT4)、表示プレーン部203は画像データを記憶する。
图像生成部 202基于通过通信部 201获取到的画面数据,将俘获到的原始图像数据传送给显示平面部 203(步骤 T4),显示平面部 203存储图 像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプリケーションは、UMMの一部とすることができ、UMM中の利用可能なメモリに記憶できる。
此应用程序可为 UMM的一部分且存储于在所述 UMM中可用的存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、記憶部12は、アクセスプログラム保存部12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムを記憶する。
特别是,存储部 12在访问程序保存部 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク205やROM203に予め記録しておくことができる。
程序可以被预先记录在硬盘 205或 ROM 203中,该硬盘 205或 ROM203是作为计算机的内置记录介质而配备的。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。
程序可预先被记录在被包括在计算机中以用作记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。
程序可被预先记录在充当计算机中的内部记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体306は、ハードドライブ、フラッシュメモリ、光学的記憶デバイスなどを含む、いかなるタイプの記憶デバイスであってもよい。
存储媒体 306可以是任何类型的存储装置,包括硬驱动器、快闪存储器、磁带、光学存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQプロセスは、初めに、メディアパケットをPG24に送信する前に、メディアパケットをローカル記憶装置に記憶する(ステップ404)。
ARQ过程最初在发送媒体分组到 PG 24之前将媒体分组存储在本地存储设备中(步骤 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムを供給するための記憶媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、磁気テープ等の磁気記憶媒体、MO、CD、DVD等の光/光磁気記憶媒体、不揮発性の半導体メモリなどがある。
用以提供程序的存储介质的例子包括诸如软盘、硬盘和磁带等的磁性存储介质,诸如 MO、CD和 DVD等的光 /磁光存储介质,以及非易失性半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集されたデータをパラメータ値テーブル600に記憶し(ステップ409)、アバタ選択アバタ選択論理テーブル601と比較する(ステップ410)。
可将搜集到的数据存储在参数值表 600中 (步骤 409),且对照化身选择化身选择逻辑表 601进行比较 (步骤 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局910では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース912から送信(TX)データ・プロセッサ914へ提供される。
在基站 910处,将若干数据流的业务数据从数据源 912提供到发射 (TX)数据处理器 914。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1110では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース1112から送信(TX)データ・プロセッサ1114へ提供される。
在基站 1110处,从数据源 1112向发射 (TX)数据处理器 1114提供用于多个数据流的话务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1210では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース1212から送信(TX)データ・プロセッサ1214へ提供される。
在基站 1210处,从数据源 1212向发射 (TX)数据处理器 1214提供多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1010では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース1012から送信(TX)データ・プロセッサ1014へ提供される。
在基站 1010,可以从数据源 1012向发射 (TX)数据处理器 1014提供用于多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。
在基站 810处,将若干数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。
在基站 810,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器814。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。
在基站 810处,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザのメールアドレスは、プリントサーバ2のHDD24などに記憶しても良い。
用户的邮件地址也可以存储在打印服务器 2的 HDD 24等中。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリー22は、例えばROMとRAMとを備えており、CPU21によって実行されるプログラムやデータを記憶する。
存储器 22例如包括 ROM和 RAM,并存储数据和 CPU 21执行的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図55】図54に示されているプレーヤ変数記憶部4608内のシステム・パラメータの一覧表である。
图 55是图 54所示的播放器变量存储部 4608内的系统参数的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図5(b)に示すようなルックアップテーブルが記憶されている。
模式选择控制单元 113预先存储如图 5B所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体のいくつかの例は、メモリ装置、テープ、ディスク、集積回路、およびサーバである。
存储介质的一些示例是存储器器件、磁带、盘、集成电路和服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、ソフトウェアアプリケーションは、それらがアクセスされ、プロセッサ191にロードされる前に、内部メモリ192に記憶されることができる。
通常,软件应用程序在被存取和加载到处理器 191中之前可存储在内部存储器 192中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC1020または他のプロセッサは、モバイルデバイス110のメモリ1025に記憶される任意の常駐プログラムとインターフェースするアプリケーションプログラミングインターフェース(application programming interface)(「API」)レイヤを実行することができる。
ASIC 1020或其它处理器可执行应用程序编程接口 (“API”)层,所述 API层与存储在移动装置 110的存储器 1025中的任何常驻程序介接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC1120または他のプロセッサは、モバイルデバイス110のメモリ1125に記憶される任意の常駐プログラムとインターフェースするアプリケーションプログラミングインターフェース(「API」)レイヤを実行することができる。
ASIC 1120或其它处理器可执行应用程序编程接口 (“API”)层,所述 API层与存储在移动装置 110的存储器 1125中的任何常驻程序介接。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ391はまた、メモリ392に記憶されたカレンダデータを調べる(ステップ402)。
处理器 391还检查存储在存储器 392中的日历数据 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリユニット33はまた、プログラム、アプリケーション(ソフトウエア)等を記憶する。
存储单元 33还存储程序、应用程序 (软件 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、各画像の識別情報を世代数(プリント回数)に対応づけてプリント管理テーブル24cに記憶する。
打印服务器 2将各图像的识别信息与版数 (打印次数 )对应存储在打印管理表 24c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
データバッファ220は所定数または可変数のサンプルを記憶するように構成できる。
数据缓冲器 220可被配置成存储预定或可变数目的采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、情報処理装置の統合プリンタドライバは、記憶部に記憶されたプリンタテーブルを読み込み(ステップS11)、プリンタテーブルから利用できるプリンタの一覧を表示して(ステップS12)、利用するプリンタを利用者に選択させる(ステップS13)。
该情况下,信息处理设备的集成打印机驱动程序读取已存储于存储部件中的打印机表 (步骤 S11),显示来自打印机表中的可用打印机的列表 (步骤 S12),并且使得用户选择要使用的打印机 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データメモリ642および644は、それぞれコントローラ640および632によって使用されるプログラムコードおよびデータを記憶することができる。
数据存储器642及 644可分别存储由控制器 640及 632使用的程序代码及数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部14のメモリ38には、各種プログラムの他、表示部11に表示されるデジタル写真の画像データ(写真データ)が記憶される。
在存储部 14的存储器 38中,除了各种程序之外,还存储显示部 11所显示的数码照片的图像数据 (照片数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
内側ループにおいて、奥行設定部220により注目画素(i,j)の奥行D(i,j)が設定される(ステップS913)。
在内侧循环中,由进深设定部分 220设定观察像素 (i,j)的进深 D(i,j)(步骤S913)。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの場合、多くの異なるプロセスからのバルブはリークしがちであり、少量の極低圧ガスがフレアチップまで進み得る。
在许多情况下,经过许多不同的过程的阀易于泄漏,使得少量的极低压燃气流向火炬尖端。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプリケーション実行部156が実行するアプリケーションプログラムは、例えば記憶部155に格納される。
例如,把应用执行单元 156执行的应用程序存储在存储单元 155中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報(例えば、コード)を読み取ったり、記憶媒体に情報(例えば、コード)を書き込んだりできるように、プロセッサに結合されている。
示例性存储介质耦接到处理器,使得处理器可以从存储介质读取信息和向存储介质写入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、特に、本発明に関し、記憶装置92は、作成したワークフロー(プログラムに相当)を記憶できる。
此外,特别是对于本发明,存储装置 92能够存储制作出的工作流 (相当于程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、識別子と個人テンプレートを対応づけ出来るように記憶する。
如图 7所示,存储成使识别符与个人模板能够建立对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアコードは、メモリユニットに記憶し、プロセッサによって実行することができる。
软件代码可存储于存储器单元中且由处理器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、スイッチ・コンポーネント1617は、エンドユーザにプロンプトを伝え、そのプロンプトに対する応答を収集するために、ディスプレイ・インターフェース1635、および1つまたは複数のアプリケーションの記憶部1679内のアプリケーションのうちの少なくとも1つを活用することができる。
在一方面,开关组件 1617可以采用显示接口 1635和应用存储部 1679内的应用中的至少一个将提示送至最终用户并收集对该提示的反应。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。
CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
我为了分析那个咖啡的样品把那个送到了研究室。 - 中国語会話例文集
ステップS3において、ロード指示部86は、CG記述データ記憶部83に記憶されている複数のCG記述データのうち、派生情報記憶部85から読み出した派生情報ファイルに含まれる識別子により識別されるCG記述データを、CG記述データ記憶部83から読み出す。
在步骤 S3,载入指示部件 86从 CG描述数据存储部件 83中读出 CG描述数据存储部件 83中存储的多个 CG描述数据中的、由从派生信息存储部件 85读出的派生信息文件中包括的标识符所标识出的 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人テンプレート作成を要求された顔画像と記憶手段134に登録された個人テンプレートを参照し、個人テンプレートが記憶されている既知の視聴者か、新規の視聴者かを判断する。
将请求了个人模板生成的面部图像与注册在存储单元 134中的个人模板进行参照,判断是存储了个人模板的已知的视听者还是新的视听者。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |