「試弾する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 試弾するの意味・解説 > 試弾するに関連した中国語例文


「試弾する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22565



<前へ 1 2 .... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 .... 451 452 次へ>

OLT10からの下り信号は、G−PONを例にとると、PON区間80の通信に用いるフレーム(以下、GEMフレーム;G−PON Encapsulation Methodフレームと称する)を用いて送出される。

对于来自 OLT10的下行信号以 G-PON为例,利用在 PON区间 80的通信中使用的帧 (以下,称作 GEM帧:G-PONEncapsulation Method/G-PON封装方法 )进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ再生装置20は、ビットレートが異なる複数の「mdat」のうちでハイビットレートの「mdat」のみを含むMP4ファイルAをダウンロードすることができる。

例如,内容再现装置 20可在具有不同比特速率的多个“mdat”中下载仅包含高比特速率的“mdat”的 MP4文件 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述した実施の形態では、現在値設定部33に示される座標値を変更することで、色度x,yの値を変え、第2のポインタ38を移動させていた。

在上述实施例中,当前值设定部分 33中所示的坐标值被改变,以改变色度 x、y的值,从而移动第二指针 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像信号処理部1014は、オンスクリーンディスプレイ(OSD)1020において生成された表示用データを取得し、それをデコーダ1015に供給する

图像信号处理单元 1014还获得由 OSD1020生成的显示数据,并将该显示数据提供给解码器 1015。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブキャリアS11を帯域BW1においてランダムに使用した場合、帯域BW1に隣接する帯域BW2では、全ての周波数成分において不要波が比較的高いレベルで発生している。

当在频带 BW1中随机地使用子载波 S11时,在与频带 BW1邻接的频带 BW2中,在全部的频率成分中以较高的电平产生无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、異なる信号はまた、ここでは、アナログIFおよびBBフィルタを共有し得り、その帯域幅を有する増幅段は、拡散係数に従って調整され得る。

事实上,不同信号现还可共享模拟 IF和 BB滤波器以及放大级,其中可根据扩展因子来调整其带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ722が配信確認要求を含むなら、RLC724は、RLC状態報告ポーリング・ビットをメッセージのRLCヘッダー中に設定することになる。

如果消息 722包含递送确认请求,则 RLC 724将在该消息的 RLC报头中设置 RLC状态报告轮询比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、転送ポリシー542は、IPフローB534bに対応するパケットが、第1の物理インターフェース544aを経由して送信されるべきであることを示す表示546aを含むことができる。

举例来说,转发策略 542可包含将通过第一物理接口 544a发送对应于 IP流 B 534b的包的指示 546a。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ポリシー542は、IPフローA534aに対応するパケットが、第2の物理インターフェース544bを経由して送信されるべきであることを示す表示546bを含むこともできる。

转发策略 542还可包含将通过第二物理接口 544b发送对应于 IP流 A 534a的包的指示 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. ユーザの入力を受信するための前記手段は、声による呼がアクティブでないときに異なる機能が実行されるべきであることを示す請求項15に記載のモバイルデバイス。

16.如权利要求 15所述的移动设备,其特征在于,所述用于接收用户输入的装置指示在语音呼叫不活跃时应执行不同功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3において、書き起こし要求ボタン32は、他のソフトウェアアプリケーション又はルーチンによって制御される待機機能、例えば声によって起動されるダイヤルの開始、を有する

在图 3中,转录请求按钮 32具有由另一软件应用或例程控制的待机功能,诸如发起语音激活拨号。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE(3G−CS)と通話の相手との間で音声コーデック、QoSなどのネゴシエーションが行われた後、CSCF56は、PSTN/VoIP網60からSIP 200 OKメッセージを受信する(ステップS29)。

在 UE(3G-CS)与通话对方之间进行语音编解码、QoS等的协商后,CSCF 56从 PSTN/VoIP网 60接收 SIP 200OK消息 (步骤 S29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態においては、データ収集システム108は、インターネットもしくは他のタイプのデータ通信ネットワークを介して第一のテレビ受像機104からデータを受信するサーバを含む。

在另一实施例中,数据收集系统 108包含经由互联网或其它类型的数据通信网络从第一电视接收器 104接收数据的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ304は、受信されたデータが、テレビ受像機104から一レベル離れて配置された第二のテレビ受像機112(図1参照)に関する情報を含むことをさらに同定してもよい。

处理器 304可进一步识别所接收数据包括关于位于距电视接收器 104一个程度处的第二电视接收器 112(参见图 1)的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、その差がThred1とThred2の間であれば、予測値の選択肢をMVAとMVBの2種類とし、このうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択して1ビットの情報を付加する

另一方面,如果其差在 Thred1与 Thred2之间,则将预测值的选择项设为 MVA和MVB这 2种,将其中的差分向量变得更小的一方选择为预测向量 PMV而附加 1比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

EP_mapは、Clipのアクセスポイントのタイムスタンプが与えられたときに、Clip AVストリームファイルの中でデータの読み出しを開始すべきデータアドレスを検索するために用いられる。

在给出了 Clip的访问点的时间戳时,EP_map被用于搜索数据地址来开始读取Clip AV流文件内的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MVCエンコーダ412は、混合処理部411から供給された各ピクチャをH.264 AVC/MVCで符号化し、符号化して得られたストリームを分離部413に出力する

MVC编码器 412利用 H.264 AVC/MVC对自混合处理单元 411提供来的每幅图片进行编码,将通过编码而获得的流输出到分离单元413。 - 中国語 特許翻訳例文集

EP_mapは、Clipのアクセスポイントのタイムスタンプが与えられたときに、Clip AVストリームファイルの中でデータの読み出しを開始すべきデータアドレスを検索するために用いられる。

在给出了Clip的访问点的时间戳时,EP_map被用来搜索Clip Av搜索流文件内应当开始读取数据的数据地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、もし1G−OLT部または1G−ONU部に障害が発生している場合は(S304:YES)、当該PONの切替不可と判断し、監視制御部がオペレータに通知する(S310)。

这里,如果在 1G-OLT部或者 1G-ONU部中发生了故障时 (S304:是 ),则判断出该 PON无法切换,由监视控制部通知给操作员 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし当該1G−ONU部も障害が発生していれば(S320:YES)、OLT200の監視制御部244は当該ONUの切替不可と判断して当該ONUの情報をオペレータに通知する(S322)。

如果该 1G-ONU部也发生了故障 (S320:是 ),则 OLT200的监视控制部 244判断出该 ONU无法切换,将该 ONU的信息通知给操作员(S322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の動作例は、マルチキャストによって3D型拡張ストリームがサーバ20から送信され、複数の3Dストリームをクライアント100でチャネルザッピングする場合について示したものである。

在操作的第一示例中,使用多播从服务器 20发送 3D额外流,并且由客户端 100频道跳过 (channel-zap)多个 3D流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第2の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリームのファイルをクライアント側にプリキャッシュしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第二示例中,能够通过在客户端中预缓存 3D额外流文件而实现客户端 100中的快速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第3の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリーム取得をスケジューリングしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第三示例中,能够通过预调度 3D额外流获取实现客户端 100中的迅速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ACT201〜210の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第1の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。

而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT201~ 210的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述 Nin1打印的第一处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ACT301〜314の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第2の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。

而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT301~ 314的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述Nin1打印的第二处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集

猫の顔が正立していることを前提として、辞書DC_1に収められた顔パターンの特徴量に対する照合度は、カメラ筐体を正立させた姿勢で猫の顔を捉えたときに基準REFを上回る。

以猫的面部正立为前提,相对于词典 DC_1所收容的面部图案的特征量的对照度,在以使照相机框体正立的姿势捕捉到猫的面部时,超过基准 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本実施例における、ズーム制御手段10によって行われるオートズーム時のズーム制御方法(アプリケーションプログラム)について、図3のフローチャートを用いて説明する

在下文,将参考图 3的流程图来说明本实施例中、在自动变焦期间由变焦控制单元 10执行的变焦控制方法 (应用程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304では、ステップS303で算出された被写体の大きさを、メモリ制御手段14により、オートズームにおける目標の大きさ、すなわち参照値としてメモリ7に記憶する

在步骤 S304中,将在步骤 S303中计算出的被摄体的大小作为自动变焦的目标的大小、即参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。 - 中国語 特許翻訳例文集

手動入力量が変わっていた場合は、ズーム速度記憶手段9からデータテーブルを参照し、最適なズーム速度となるようにズーム速度を変更する

如果手动输入量变化,则参考来自变焦速度存储单元 9的数据表来改变变焦速度,从而实现最佳变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、拡大ライブビュー表示中であっても取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となったことをユーザが容易に認識することができる。

由此,放大实时取景显示中用户也能容易地知道取入范围变为了摄像元件 103的摄像范围之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、CPU112は、現在の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する

此时,CPU112继续进行与保持当前的取入范围103d(或取入范围103e)的状态下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像信号処理部46は、制御部60からの指示に従い、OSDメモリ48から、たとえば、「入力端子名」を読出し、映像信号に重畳する

影像信号处理部 46,依据来自控制部 60的指示,从 OSD存储器 48中读出例如“输入端子名称”,重叠在影像信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝度を高くする

与图 11A所示的正常伽马特性相比,图 11B中所示的高伽马特性的左眼图像数据RGBL(HG)提高了低灰度和中灰度时的显示亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図3を参照して説明したように各シーンの代表画像を並べて表示する場合の、フレーム中の視差のある部分を示す図である。

图 7A和 7B是显示了当如上面参考图 3所述、并排显示每个场景的代表图像时,一帧中的具有视差的部分的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この新しいPAPR符号化は、同じシンボルに対して起こり、そしてPAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドによって復号されることを必要とするにすぎない可能性がある。

此新 PAPR编码发生在同一符号上,且可仅需要由接收器 307的前端在PAPR MM解码器 330中解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPPリリース5の中で導入されるHSDPA規格と整合して、より高いレイヤは、高速ダウンリンク共用チャネル(High-Speed Downlink Shared Channel)(HS−DSCH)を使用してトラフィックデータパケットを転送することができる。

符合在 3GPP版本 5中引入的 HSDPA标准,较高层可使用高速下行链路共享信道 (HS-DSCH)传送业务数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なアルゴリズムおよび方法を、基地局104とユーザ端末106との間の、ワイヤレス通信システム100における送信のために使用することができる。

可以使用各种算法和方法来在无线通信系统 100中的基站 104和用户终端 106之间进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、さらなるUL−MAPサイズ低減のために、図10Bに示す提案されたUL−MAP416’に、シンボルの数フィールド1010の後、そして第1のUL−MAP IE10121の前に開始スロットオフセット1014を導入することができる。

在一些实施例中为了进一步减小 UL-MAP的大小,如图 10B所示可以将起始时隙偏移1014引入到所提出的UL-MAP 416’中,其位于符号数目字段1010之后且在第一个UL-MAP IE 10121之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム構成情報の概略を示したデータ構造、例えば、ダウンリンクフレームプレフィックス(downlink Flame Prefix)(DLFP)412、をFCH410にマッピングすることができる。

可以将用于概述帧配置信息的诸如下行链路帧前缀 (DLFP)412之类的数据结构映射到 FCH 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述される図7の動作700は、図7Aに示される手段及び機能(means-plus-function)のブロック700Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって行うことができる。

可以通过对应于在图 7A中说明的模块加功能框 700A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 7的操作 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態についてルータとホストの間のIGMPプロトコルに基づいて述べているが、グループ管理のための他のプロトコルもみな本発明を実装するために使用される。

虽然基于路由器和主机之间的 IGMP协议描述了本发明实施例,但是其它组管理协议都应该可用于实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

NC120は、かかる情報の少なくとも一部を、1つまたは複数の接続されたクライアント130aから130fへと、ダウンストリーム(DS:downstream)ポート115を介して転送する

NC 120经下行 (DS)端口 115向一个或多个连接的客户端 130a至 130f转送至少一部分这样的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパターン11aは、メタルドーム30との接触が行われる部分として、メタルドーム30に対応する形状からなり、枠部と中心部から構成される。

第一模型 11a是与金属弹片 30接触的部分,并且其具有相应于金属弹片 30的形状,并且该第一模型 11a主要由边缘部分和中心部分所组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、中断、巻き戻し等により)通常再生モード中に再生を制御することに加えて、コントローラ150はまた、監視を開始及び/又は終了してもよい。

除了在正常回放模式下 (通过暂停、倒带等 )控制回放以外,控制器 150还可以发起和 /或终止监控。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部11は、ユーザによる操作入力部10のシャッタボタンの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判断する(ステップS2)。

接着,中央控制部 11根据用户对操作输入部 10的快门按钮的规定操作来判断是否已输入了摄像指示 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような方法で、モバイル・デバイス102はブロードキャストに先立った時間に広告を受信し、または、モバイル・デバイス102またはモバイル・デバイス102のユーザーを対象とする広告を受信し得る。

用此方式,移动设备 102可以在广播之前接收广告,或者可以接收以移动设备 102或移动设备 102的用户为目标的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意的に、ブロック410において、モバイル・デバイス102は、第1の広告を提供する前に広告終了値が期限切れになっているかどうかを判定してもよい。

可选地,在框 410处,移动设备 102可以确定在渲染第一广告之前,广告到期值是否已经期满。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】連絡先アプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 2是用于调度移动设备上从联系人应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図示する例において、オフセット値50は、FECブロック20の後で伝送されたメディアフレームに対して増加され、最小のオフセット値50がFECブロック20の伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられている。

在该示例性示例中,对于 FEC块 20中较晚发送的媒体帧,偏移值 50增加,最小的偏移值 50被分配给 FEC块的发送顺序中的第一个媒体帧 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、図2のようなレンダリングが開始された後の1つのメディアフレームP23のメディアデータの長時間表示が図4の実施形態により解決されることを意味する

这意味着,图 4中的实施例解决了如图 2中一旦开始呈现就会使一个媒体帧 P23推迟显示的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 .... 451 452 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS