意味 | 例文 |
「該」を含む例文一覧
該当件数 : 2601件
其结果,若在供纸托盘 11内没有原稿 A,则结束该处理。
その結果、給紙トレイ11内に原稿Aがなければ、当該処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,若在供纸托盘 11内没有原稿 A,则结束该处理。
その結果、給紙トレイ11内に原稿Aがなければ、当該処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,本发明也适用于赋予了硬键的功能的软键。
しかし、本発明は、当該ハードキーの機能を付加したソフトキーに関しても適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该操作部 140与本发明的显示部、输入部以及显示装置相当。
該操作部140は、本発明の表示部および入力部ならびに表示装置に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素线51与同一列中的其他像素线 51一起连接到垂直信号线 19。
画素線51は、同一列の当該画素線51と共通に垂直信号線19に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,共同报告给所有 ONU,需要该信号的 ONU对其进行接收处理。
具体的には、全ONUに同報され、該信号を必要とするONUがこれを受信処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据如下所示的顺序来描述“具体实施方式”:
また、以下に示す項目順序に従って当該「発明を実施するための形態」を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,还提供存储有计算机程序的存储介质。
また、該コンピュータプログラムを記憶させた記憶媒体も提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络连接部 315将所取得的该信息通知给子载波处理部 303。
ネットワーク接続部315は、取得した当該情報をサブキャリア処理部303に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,该移动终端 B对 CSCF 103发送 SIP INVITE(会话建立请求 )消息。
すなわち、当該端末Bは、CSCF103に対してSIP INVITE(セッション確立要求)メッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该预测向量的计算处理如利用图 7以及图 8所说明的那样。
当該予測ベクトルの算出処理は、図7および図8の説明にて既に説明したとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该分布状况 (CASE1~ CASE7)的判别结果,选择图 9的可变长度编码表。
当該分布状況(CASE1〜CASE7)の判別結果に基づいて、図9の可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该预测向量的计算处理如在图 7、图 8中所说明的那样。
当該予測ベクトルの算出処理は、図7、図8の説明にて既に説明したとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于该分布状况 (CASE1~ CASE7)的判别结果,选择图 9的可变长度编码表。
当該分布状況(CASE1〜CASE7)の判別結果に基づいて、図9の可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定是否包括相应的用户作为内容的拥有者。
コンテンツの所有者として、当該ユーザが含まれているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD 24在该整个系统中存储用于管理作为打印对象的图像的信息。
HDD24は、当該システム全体においてプリント対象となる画像を管理する情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
文档 ID是用于识别该页面的图像所属文档的文档识别信息。
文書IDは、当該ページの画像が属する文書を識別するための文書識別情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,由管理员进行了该复合机的用户信息管理表的用户的注册 /删除时,将该用户的注册/删除通知从复合机发送到认证服务器,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息管理数据库从而注册 /删除该用户。
10. 管理者により当該複合機のユーザ情報管理テーブルのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報管理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項8または9に記載の複合機制御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在删除指示的情况下,将该用户从用户信息管理数据库 208a删除。
また、削除指示の場合には、当該ユーザをユーザ情報管理データベース208aから削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的配置与 JP-A-7-222203中公布的配置基本相同。
図10に示す構成は、基本的に、当該公報に記載されているものと同様の構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个过程有助于发送具有适当的 QoS约束的 MAC SDU。
このプロセスは、該当するQoS上の制約事項を有するMAC SDUの引き渡しを容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,该方案准备用于接收要签名的消息 m;
ここで、該方式は、署名するためにメッセージmの受信の準備が整う; - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到通知之后,服务器 202将服务的操作状态设置为“正在执行”。
通知を受信したサーバ202は、当該サービスの操作状態を実行処理中に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在随后的步骤 S61的处理中,有时候删除子事件自身。
ただし、以降のステップS61の処理において、当該サブイベント自体が削除される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的方法,其中,确定所述链路本地地址之间是否存在地址冲突包括: 从所述多个外围设备中的每一个接收指示其链路本地地址的消息;
3. 該リンクローカルアドレス間にアドレス競合が存在するか否かを判定することが、該周辺機器のそれぞれからそのリンクローカルアドレスを示すメッセージを受信することと、アドレスの競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブルを参照することと、該複数の周辺機器のそれぞれの該リンクローカルアドレスを記憶することと、を備える請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 130然后可以使用标识符 340来识别负责的翻译者。
サーバー130は、この識別子340を使用して該当する翻訳者を特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,所有三个原始输入图像 24将被用作该组。
この例では、元の入力画像24の三つ全部が該セットとして使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到该请求的 HTTP服务器 130将请求发送给 APP服务器 120。
当該要求を受信したHTTPサーバ130は、APPサーバ120へその要求を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当获取了所请求的数据时,DB服务器 110将数据输出给 APP服务器120。
DBサーバ110は、要求されたデータを取得すると、当該データをAPPサーバ120へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该上盖部件在其端部具有支轴以及安装在该支轴上的锁定爪。
この上カバー部材はその端部に、支軸と、当該支軸に取り付けられたロック爪と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~D(7)的平均值 V进行运算。
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D(1)〜D(7)の平均値Vを演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~ D(7)的平均值 V′进行运算。
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D’(1)〜D’(7)の平均値V’を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)SCSI层组成 (compose)SCSI命令 (读取或写入 ),并且将其发送到 SAN I/F 303。
0044 (2) SCSI層は、SCSIコマンド(リード又はライト)を構成し、かつ当該コマンドをSAN I/F303に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)SCSI层组成 SCSI命令 (读取或写入 ),并且将其发送到以太 I/F 303。
0060 (2) SCSI層は、SCSIコマンド(リード又はライト)を構成し、かつ当該コマンドをイーサI/F303に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为可用范围是将由图像形成装置 10的制造商保证的范围。
当該守備範囲は、画像形成装置10のメーカにとっては保証範囲となるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,例如 PJL(打印机作业语言 )的现有语言可以用来写所述命令。
なお、当該コマンドの記述は、例えば、PJL(Printer Job Language)等、既存の言語が利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是在第二开启状态下从背面侧观察该摄像机的立体图;
【図2】図2は、該ビデオカメラを第2開き状態で背面側から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,将初始上限灰度值 Xt0’变更为该确定的灰度值。
そして、初期上限階調値Xt0´を、当該特定した階調値に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在结束了该修正后,图像处理部 20结束图 2的流程。
当該補正が終了したら、画像処理部20は図2のフローチャートを終える。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的系统配置降低了接入终端 120处的成本 /复杂度。
該システム構成は、アクセス端末120におけるコスト/複雑さを低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与该旋转相关联地,白色基准表面 32移动通过读取位置 306。
当該回転に連動して、白基準面32が読取位置306を移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述便携式电子装置进一步包括选择电路,其用以响应于所述高清晰度视频信号的宏块的未经解码系数的数目且进一步响应于可用于解码所述宏块的所述未经解码系数的剩余处理循环的数目而动态地选择所述第一装置或所述第二装置。
該ポータブル電子デバイスは、該高精細度ビデオ信号のマクロブロックの復号されていない係数の数に応答して、さらに、マクロブロックの復号されていない係数を復号するために利用可能な残りの処理サイクルの数に応答して、該第1の手段または該第2の手段を動的に選択する選択回路をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,诊断部 102在接收到该数据包后,对诊断管理部 202作出响应 (PING)。
そして、診断部102は、当該パケットを受信すると、診断管理部202に対して応答する(PING)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如同在火焰 56a中,由火焰 56b中的线表示火焰的颜色 (color)条纹。
火炎56aと同様に、当該火炎の色線条は火炎56bの線で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该点,能够看到初期的烟雾形成于火焰的边界内。
この時点では、初期煙が当該火炎の境界内に形成されるのが見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
与风关联的压力则能推压火焰 56从而使得火焰 56将开始移离轴线 (弯曲 )。
当該風に関連する圧力は次に、火炎56を押して火炎56が軸から外し(曲げ)始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到该丢弃指令时,丢弃控制部 105丢弃该接收数据。
この廃棄指示によって、廃棄制御部105は当該受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述用于频移的上 /下变换器 31在本领域中是熟知的。
上述した周波数を移動させるアップ/ダウン変換器31は、当該技術において公知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,使之输入并取得在S406中被选择的图像中的该人物的位置 (S408)。
そして、S406において選択された画像における当該人物の位置を入力させて取得する(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |