「認可データ表」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 認可データ表の意味・解説 > 認可データ表に関連した中国語例文


「認可データ表」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3387



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 67 68 次へ>

ごとに集計データが確認できる。

每个表都可以确认收集数据。 - 中国語会話例文集

これにより、図7で説明したように、プロジェクタ1の示モードは、履歴映像示モードから1画面示モードに切替わる。

由此,如图 7中所说明的,投影机 1的显示模式从历史影像显示模式切换成 1画面显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

示制御部10は、確認画面Cを示させる際、メモリ18等からデータを得て、液晶示部11に示させる。

显示控制部 10在显示确认画面 C时,从存储器 18等获得数据并显示在液晶显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の示には、撮影直後の画像データを短時間だけ示するレックビュー示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生示、および、ライブビュー示等の動画の示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3の30分のスケールを4時間のスケールに変更した画面であり、従来の示方法により示される示画面である。

图 4是将图 3的 30分钟的比例变更为 4小时的比例的画面,是通过现有显示方法显示的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すのx、y値は、CIE色度の座標データであり色度情報を正確に判定できる。

图 5所示的 x、y值是 CIE色度的坐标数据,可以正确地判定色度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

示I/F120は、バス128に接続された他のコンポーネントから示部122に示するデータを受け取る。

显示 I/F 120从与总线 128连接的其他组件接收在显示部 122显示的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、示部110は、変換された画像データす変換画像を示する(ステップS105)。

接着,显示部 110显示变换后的图像数据所表示变换图像 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ビデオエンコーダ110は、FLASHメモリ114から拡大枠示用の画像データを読み出し、この拡大枠示用の画像データを映像信号へ変換した後で示部111へ出力し、示部111に示されているライブビュー画像に拡大枠を重畳示させる(ステップS104)。

另外,视频编码器 110从闪存 114读出放大框显示用的图像数据,将该放大框显示用的图像数据转换为视频信号,然后输出给显示部 111,将放大框重叠显示于显示部 111所显示的实时取景图像上 (步骤S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ビデオエンコーダ110は、FLASHメモリ114から拡大枠示用の画像データを読み出し、この拡大枠示用の画像データを映像信号へ変換した後で示部111へ出力し、示部111に示されているライブビュー画像に拡大枠を重畳示させる(ステップS104)。

另外,视频编码器110从闪存 114读出放大框显示用的图像数据,将放大框显示用的图像数据转换为视频信号,然后输出给显示部 111,将放大框重叠显示于在显示部 111上所显示的实时取景图像上(步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集


Displayコントローラ104は、SDRAM107から示用画像データを読み出して、それをLCDパネル105に示する。

显示控制器 104从 SDRAM107读出显示用图像数据,将其显示到 LCD面板 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

示制御部118は、上記で生成されたデータに基づき、関連情報画像を示画面30に透過示させる(ステップS204)。

显示控制单元 118基于所生成的数据,在显示屏 30上透明地显示相关信息图像(步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、DPF1A、1Bの示部11に示される写真データを拡大する場合について説明する。

在此,说明将 DPF1A、1B的显示部 11所显示的照片进行放大的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、示する代画像が重要区間のシーンの代画像であるか否かがステップS6において判定され、重要区間のシーンの代画像であると判定された場合、その代画像を3D画像として示させる処理がステップS7の3D示処理として行われる。

即,当在步骤 S6确定要显示的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像、且其为重要部分的场景的代表图像时,作为 3D图像显示代表图像的处理作为在步骤 S7中的 3D显示处理被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図示の例では、示部筐体1を机面などに載置して略水平な状態とした場合であるから、示部筐体1に備えられた示部4には、文字入力のための示として、例えば、ソフトウェアキーボード(タッチパネル式のフルキーボード)が示され、他方の示部筐体2に備えられた示部5には、図1(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する示として、示部4に示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま示部5に継続して示される。

在图示的示例中,在将显示部壳体 1放置在桌面等上而使其处于大致水平的状态的情况下,在显示部壳体 1所具备的显示部 4上显示软件键盘 (触摸板式的全键盘 ),作为用于文字输入的显示,而在另一显示部壳体 2上所具备的显示部 5上,将显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 )照原样在显示部 5上继续显示,作为在图 1A所示的书本风格中利用文字输入的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ104は、監視装置103から送られてくる示画像データによる画像を示する。

显示器 104显示由从监视装置 103发送来的显示图像数据形成的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

示制御装置100は、図1に示すように、フォトフレーム(写真立て)を模した筐体に示パネル(示部140)を組み込んで、デジタルデータ(画像データ)による写真画像などを示する機能を有する。

显示控制装置 100如图 1所示,在模拟了相框 (照片架 )的壳体中装入显示面板 (显示部 140),具有显示数字数据 (图像数据 )的照片图像等的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. カテゴリに分類された画像データに対応する対応画像を示する示部を備え、前記示部が、前記カテゴリの中から選択された代カテゴリに属する画像データの対応画像を、優先的に示することを特徴とする画像示装置。

显示部,其显示与按类别分类的图像数据相对应的对应图像,上述显示部优先显示属于从上述类别中选择出的代表类别的图像数据的对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ21により、隣り合わせて示した左右画像を入れ替えて示することができる。

可以通过控制器 21来置换和显示并排显示的左右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(a)に示すように、通常ライブビュー示モード時には拡大枠111aが示され、この拡大枠111aの選択がなされることで通常ライブビュー示モードから拡大ライブビュー示モードへの移行がなされる。

如图 8A所示,在通常实时取景显示模式时显示放大框111a,通过选择该放大框 111a而从通常实时取景显示模式转移到放大实时取景显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

示部16は、任意のデータ示するものであり、例えば、入力部15を介して入力を受付けた文字を示する。

显示部件 16显示任意数据,例如输入部件 15接受的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

示部203は、LCDやLEDなどであり、示処理部206から出力された信号に基づいてユーザに対する情報示を行う。

显示单元 203是例如用于基于从显示处理器 206输出的信号显示针对用户的信息的 LCD或 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF評価エリア座標算出部83は、視差量算出部82の検出した最終視差ベクトル(Δx,Δy)と、第2画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X,Y)とに基づいて、第1画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出する(図5参照)。

基于由视差量计算单元 82检测的最终视差矢量 (Δx,Δy)和用于第二图像数据IMGL的 AF评估区域中的中心坐标 (X,Y),AF评估区域坐标计算单元 83计算用于第一图像数据 IMGR的 AF评估区域中的中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

示部11は、例えば、液晶示装置であり、示制御部10からのビデオ信号に基づいてライブビュー画像やレックビュー画像などを示画面11aに示する。

显示部 11是例如液晶显示装置,基于来自显示控制部 10的视频信号来在显示画面 11a中显示实时取景图像、录制图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路141は、供給された示用データに基づいて示パネル142を駆動し、示パネル142に示用データす画像、操作画面等を示させる。

驱动电路 141基于被供给的显示用数据来驱动显示面板 142,将显示用数据所表示的图像、操作画面等显示到显示面板 142。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、示画像バッファ138から出力される示画像データは、示画像信号に対応する。

从显示图像缓冲器 138输出的显示图像数据与显示图像信号对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施形態によれば、示装置における立体視示ケーパビリティに応じて、適切な示レートを示装置に指示するので、タイトル切り替え時の示レートの設定と、プレイリスト再生時における示レートとが食い違うことはありえない。

如以上这样,根据本实施方式,由于根据显示装置的立体视显示能力对显示装置指示适当的显示速率,所以不会有标题切换时的显示速率的设定与播放列表再生时的显示速率不一致的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ110は、示部111に画像を示させるための各種処理を行う。

视频编码器 110进行用于在显示部 111上显示图像的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば、図5に示す拡大枠111aの1つの頂点Aの座標を(r1,θ1)と現できる。

此时,例如可将图 5所示的放大框 111a的 1个顶点 A的坐标表现为 (r1,θ1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ジョブスケジュール画面300dの示スケールが変更され、従来の示方法によって4時間の示スケールで示されたものが図9に示すジョブスケジュール画面300eである。

变更上述任务进度表画面 300d的显示比例,通过现有的显示方法以 4小时的显示比例显示则为图 9所示的任务进度表画面 300e。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたデータを評価して(ステップ410)、どのアバタを示すべきかを判断する(ステップ411)。

处理器 391可估算存储在参数数据表中的数据 (步骤 410),以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

社員全員でAIDMAに応じたマーケティング目標を考える。

公司全员都考虑了关于应对AIDMA的营销目标。 - 中国語会話例文集

通常ライブビュー示モードは、撮像素子103の全画素範囲(全体画角)に対応した画像を示部111にリアルタイム示させるライブビュー示モードである。

通常实时取景显示模式是在显示部 111上实时显示与摄像元件103的整个像素范围 (总视场角 )对应的图像的实时取景显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常ライブビュー示モードは、撮像素子103の全画素範囲(全体画角)に対応した画像を示部111にリアルタイム示させるライブビュー示モードである。

通常实时取景显示模式是在显示部 111上实时显示与摄像元件 103的所有像素范围 (总视场角 )对应的图像的实时取景显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS38で、依存関係示作成部24は、図5のフローチャートのステップS19で説明したようにして、依存関係示情報から依存関係を示する依存関係示画面を作成する。

在步骤 S38中,依赖性显示生成单元 24以图 5所示的流程图的步骤 S19中描述的相同方式从依赖性显示信息生成用于显示依赖性的依赖性显示屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162が画面160に示した機能の中から、情報処理装置100のユーザが一つの機能を選択すると、制御アプリケーション162はサンプル示領域165を示し、サンプルデータ示する。

当信息处理设备 100的使用者从通过控制应用 162在屏幕 160上显示的功能之中选择一个功能时,控制应用 162显示样本显示区域 165以及显示样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図1(2)と同様に、ノートPCスタイルでは、示部筐体1に備えられた示部4には、文字入力のための示として、ソフトウェアキーボード(タッチパネル式のフルキーボード)が示されるが、他方の示部筐体2に備えられた示部5には、所定機能として、図示の例ではメール作成機能の入力画面が示される。

也就是,与图 1B相同,在笔记本 PC风格下,在显示部壳体 1所具备的显示部 4上,显示软件键盘 (触摸板式的全键盘),作为用于文字输入的显示,而在另一显示部壳体2所具备的显示部5上,进行给定功能的显示。 在图示的示例中,在显示部 5上显示了邮件制作功能的输入画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

608が特定のハッシュ・シーケンスに関連付けられたメタデータし、606はハッシュ値シーケンス・データす。

表 606表示哈希值序列数据,表 608表示对应于该特定哈希序列的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1段目は、ネゴシエーション期間、フレーム(1)に示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(2)に示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(3)で示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(4)で示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(5)で示すべきピクチャデータの伝送期間から構成される。

第 1段由协商期间、应在帧 (1)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (2)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (3)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (4)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (5)中显示的图片数据的传送期间构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

802.11n標準によるデータ受信装置がレガシーデータフレームであるデータフレーム410を受信した場合、データ受信装置は、802.11a標準にしたがってレガシーデータフレームであるデータフレーム410を復号化してもよい。

当根据 802.11n标准的数据接收设备接收遗留数据帧 410时,数据接收设备可根据 802.11a标准对遗留数据帧 410进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

OKキーK7が押下されると、示設定画面S3での設定にあわせ、液晶示部11にワークフローを示させた状態で省電力モードから復帰するか否か、及び、示させるワークフローを示すデータがメモリ19(記憶装置92でもよい)に保存される。

当 OK键 K7被押下时,与显示设定画面 S3上的设定相对应,将表示是否在使液晶显示部 11显示工作流程的状态下从省电模式回归、以及表示所显示的工作流程的数据保存在存储器 19(也可以是存储装置 92)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このジョブ管理画面JGのアイコン示領域の下方には、「ズームボタンで示スケールを変更できます バーをタッチすると、ジョブ情報を示します」の文字情報が示される。

在该作业管理画面 JG的图标显示区域的下方,显示‘用缩放按钮能够变更显示标度’及‘触摸棒 (bar)时,显示作业信息’的字符信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

示装置200は、装置間インターフェース20および接続端子(図示せず)を介して撮像装置100から入力された画像コンテンツを示部220に示することが可能な示装置である。

显示装置 200是能够在显示部分 220上显示经由装置内接口 20和连接端子 (未示出 )从成像装置 100输入的图像内容的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の実施の形態においては、図5〜図8に示すように、示画像20上に、示画像20を視認不可能な状態でアイコンやQ&A群等が示されているが、例えば図9に示すように、アイコン等を示画像20上にスーパーインポーズ示、即ち示画像20を視認可能な状態で示させることもできる。

此外,在上述实施方式中,如图 5~图 8所示,在显示图像 20上以不能视认显示图像 20的状态显示了图标、Q& A组等,但也可以如图 9所示,在显示图像 20上叠加(superimpose)显示图标等、即以能够视认显示图像 20的状态显示图标等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(2)は、図1(2)と同様のノートPCスタイルでの示状態を示し、示部筐体1に備えられた示部4には、文字入力のための示として、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分の文字入力用の手書き入力パッド)が示され、他方の示部筐体2に備えられた示部5には、図5(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する示として、示部4に示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま示部5に継続して示される。

图 5B示出了与图 1B相同的笔记本 PC风格下的显示状态。 在显示部壳体 1所具备的显示部 4上,显示了软件手写输入板 (例如,4栏的文字输入用的手写输入板 ),而在另一显示部壳体 2所具备的显示部 5上,将图 5A所示的在书本风格下作为利用文字输入的显示而在显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 ),照原样在显示部 5上继续显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部24には、各種プログラムの他、示部11に示される写真データが多数蓄積されたデータベースが構築されている。

在存储部 24中,除了存储各种程序之外,还构建有存储了大量显示部 11所显示的照片数据的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラのLCDスクリーン上に示されるのは処理されたデータであり、これにより示される画像は、保存されたデータが後に示または印刷される場合に見えるのと同じようにユーザに見える。

其是在照相机的 LCD屏幕上显示的处理数据以便当稍后显示或打印所存储的数据时,所显示的图像原样呈现给照相机的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでフレーム期間を波長を考えれば、示レートは“周波数”として現することができ、示レートの記には、単位系として“Hz”を用いることもある。

这里,如果将帧期间考虑为波长,则显示速率可以表现为“频率”,在显示速率的表述中,作为单位类也有使用“Hz”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態にかかる示パネル112は、高速なフレームレート(例えば120Hzや240Hz)で画面の書き換えが可能な示パネルである。

注意,根据本实施例的显示面板 112是可以以高速帧频 (例如 120Hz或者 240Hz)重写屏幕的显示面板。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスク評価に過去の収集データや分析は加味されていますか。

风险评估采纳了过去收集的数据和分析等了吗? - 中国語会話例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 67 68 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS