「誤報する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 誤報するの意味・解説 > 誤報するに関連した中国語例文


「誤報する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4448



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 88 89 次へ>

ファクシミリ装置100は、その後に回線を解放することによって、電話機128へ流れ込む電流量が徐々に増加するように制御する。

之后,FAX装置 100释放线路,由此使流入电话机 128的电流量逐渐增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、これは、正方形の画素を生成する画像処理アルゴリズムをより簡単にする

参考图 3,此使得用于产生正方形像素的图像处理算法更容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

するに、プリアンブル408、FCH410、DL−MAP414、およびUL−MAP416は、受信機304が受信信号を正しく復調することを可能にする情報を伝送しうる。

总而言之,前同步码 408、FCH 410、DL-MAP 414和UL-MAP 416可携带使得接收机 304能正确地解调收到信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、各アンテナからの信号のうち、特定の方向から信号を分離しつつ、別の方向からの信号を最小化する等、特定の方法で信号を処理することにより、受信にも指向性を持たせることができる。

类似地,可以通过以特定方式处理来自天线中的每个天线的信号来使接收定向,其中该特定方式分离出从特定方向接收的信号,同时最小化从其它方向接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 請求項7または8記載の画像合成符号化方法であって、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は、現在の画像と過去の画像の相関度を示す差分絶対値和である、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

10.根据权利要求 7或 8所述的图像合成编码方法,其特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是表示当前图像与过去图像的相关度的差分绝对值和。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、係数ブロックにおける有意な係数の分布を、ビデオ符号化のために符号化し、ビデオ復号化のために復号化する方法及び装置であって、何れかの非ゼロ振幅係数を有意な係数と表す方法及び装置に関する

本发明涉及一种对系数块中有效系数的分布进行视频编码和视频解码的编码以及解码方法与装置,其中任何非零幅度系数被表示为有效系数 (significant coefficient)。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. ステップa)はさらに、前記符号化された現在のピクチャを格納するために使われるバッファのアンダーフローまたはオーバーフローを回避するように計算する方法で前記推定ビット使用量を調整するステップを含む請求項4の方法。

10.根据权利要求 4所述的方法,其中 a)还包括以所计算的方式来调整所述估计比特使用以避免被用于存储编码的当前图片的缓冲器的下溢或上溢。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスローカルエリアネットワーク(WLAN)においてユーザ端末からアクセスポイント(AP)に情報を搬送するために、直交周波数分割多重(OFDM)によって情報を送信するために符号分割多元接続(CDMA)を使用するための方法および装置を提供する

提供了用于在无线局域网(WLAN)中经由正交频分复用(OFDM)使用码分多址(CDMA)传送信息以便从用户终端向接入点(AP)传达信息的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1〜4のうちのいずれか一項に記載の符号化方法によって符号化された画像シーケンスを表現する信号であって、前記所与のブロックのための制御ベクトルを再構成するための少なくとも1つの情報を備えることを特徴とする信号。

7.一种表示依据根据权利要求1到4中任一权利要求所述的编码方法而编码的图像序列的信号,其特征在于其包括用于重构用于给定块的控制向量的至少一条信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照番号608において、各アンテナポートを識別するために、セットに関係する基準信号を復号し、復号することは、マッピング情報を利用することである。

在参考数字 608处,可解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


上記のような課題を解決するため、本発明は、現在の画像と過去の画像を合成し、生成された合成画像を符号化するといった一連の処理を小型・省電力で実現できる画像合成符号化方法と画像合成符号化装置を提供することを目的としている。

为了解决上述问题,本发明的目的是提供一种能够小型、省电地实现合成当前图像和过去图像,对生成的合成图像进行编码的一系列处理的图像合成编码方法和图像合成编码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、鍵の識別情報として通番を表すカウンタ情報を管理する場合には、鍵識別情報管理部13は、一定時間経過ごとに通番をインクリメント又はデクリメントすることで識別情報を更新することができる。

例如,在对作为密钥识别信息的表示序号的计数信息进行管理的情况下,密钥识别信息管理部 13可以通过在每经过一定时间时对序号进行递增或递减来对识别信息进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信号処理方法を実現する上記画像信号処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する

并且,在计算机系统中构建通过软盘内的程序实现图像信号处理方法的所述图像信号处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記方法は、復号プロセスの間に実行され、前記方法は、コード化単位内の異なるロケーションにおける整数フィルタ処理のために前記コード化単位当たりフィルタ係数の2以上のセットを受信することをさらに具備する、請求項1の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中在解码过程期间执行所述方法,所述方法进一步包含针对在经译码单元内的不同位置处的整数滤波而每经译码单元接收两个或两个以上滤波器系数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100の環境情報を受け取った管理サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを1つ、または2つ以上抽出する(ステップS2303)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120根据信息提取至少一个合适的样本数据 (步骤 S2303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、特許文献1で示されるような方法、つまり既存の符号化規格により生成した予測画像と、復号画像同士で動き探索処理を実施して新たに生成した画像とをブロック単位で切り替えて符号化する方法では、どちらの画像を使用するかの判定情報(フラグ情報)が既存のフラグ情報に加えて新たに必要となる。

但是,在专利文献 1所示那样的方法、即将通过已有的编码规格生成的预测图像与在解码图像彼此中进行运动探索处理而新生成的图像以块单位切换编码的方法中,除了已有的标志信息以外,新需要使用哪个图像的判断信息 (标志信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔を追跡する方式としては、輝度信号を用いた代表点マッチング方式や、動きベクトルを検出しそれに基づいて追跡する方式など、既存の技術を用いても良い。

作为跟踪面部的方式,也可以采取使用了亮度信号的代表点匹配方式、检测动态矢量并根据其矢量进行跟踪的方式等已有的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI情報、PMI情報、および/またはRI情報は、例えば、符号化されたビットのシーケンスを生成するために、パンクチャされたリード・ミュラー(Reed Muller)ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化される。

CQI信息、 PMI信息和 /或 RI信息可 (例如 )通过应用经击穿里德穆勒 (Reed Muller)块码而在接入终端处经编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前記第1の暗号解読鍵を生成することは、一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することを更に備える請求項22に記載の方法。

32.如权利要求 22所述的方法,其特征在于,生成所述第一解密密钥还包括使用单向函数生成所述第一解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記参照信号情報は、特定のシークエンスに対する循環シフト値であることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述参考信号信息是用于特定序列的循环移位值。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記基準信号を前記送信することが、前記第3のUEからのプリコーディング情報にさらに基づいて前記基準信号を送信することを備える請求項12に記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中,发送所述参考信号包括: 进一步根据来自所述第三 UE的预编码信息来发送所述参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら識別情報、乱数、暗号文を取得すると、情報取得部606は、取得した識別情報、乱数、暗号文を充電許可部608に入力する

当获取这些识别信息、随机数和密文时,信息获取单元606将获取的识别信息、随机数和密文输入给充电许可单元 608。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、MC115は、所定回数連続して合焦方向と判断される方向が同一である判断すると(S225のYes)、合焦方向を判別ができたとして(S227)、処理を終了し、フローはS204に移行する

另一方面,当判断为在同一方向上已经连续预定次数找到对焦方向时 (S225中为“是”),因为已找到对焦方向 (S227),所以 MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、半導体メモリーカードの記録領域に記録した公開鍵情報と配信データに含まれるデータのうち暗号化したデータを復号して再生する方法の一例について説明をする

接着,对记录在半导体存储卡的记录区域中的公开密钥信息和包含在分发数据中的数据中的加密的数据解密而再生的方法的一例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 音声信号を含む入力された情報信号を処理し、外部の情報処理装置と前記情報信号を授受するための複数のHDMIコネクタを有する情報処理装置の信号処理方法であって、前記入力された音声信号を出力するよう前記外部の情報処理装置が送信した要求を受信する受信ステップと、該受信ステップで前記要求を受信した場合には、既に任意の機器数の他の情報処理装置に前記音声信号を出力しているか否かを判定する出力判定ステップを有し、該出力判定ステップでの判定の結果、既に任意の機器数の情報処理装置に前記音声信号を出力していると判定された場合には、前記外部の情報処理装置が送信した要求を拒否することを特徴とする情報処理装置の信号処理方法。

9.一种信息处理装置的信号处理方法,所述信息处理装置对输入的包含声音信号的信息信号进行处理,并具有用于与外部的信息处理装置授受所述信息信号的多个 HDMI连接器,所述信息处理装置的信号处理方法的特征在于,具有: 接收步骤,接收为了输出所述输入的声音信号而由所述外部的信息处理装置发送来的请求; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP8においてカメラ制御部20は、現在のカメラ位置及びカメラ方向を検出すると共に、当該検出したカメラ位置及びカメラ方向を示すカメラ位置情報及びカメラ方向情報を格納した問合信号を生成する

在步骤 SP8中,照相机控制器 20检测当前照相机位置和照相机方向,生成包含指示检测的照相机位置和照相机方向的照相机位置信息和照相机方向信息的询问信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、図示せぬ放送局や、webサーバが、OFDM信号を送信するようになっており、取得部101は、そのOFDM信号を取得する

具体讲,例如,广播台和 Web服务器 (未示出 )可以发送将被获取块 101获取的OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、BD.INFOの“Index”に含まれる“Title#1”から並んで存在するタイトル識別情報から最後のタイトル番号(Tn)を取得する(S803)。

具体而言,从 BD.INFO的“Index”中包含的“Title#1”开始排列的存在的标题识别信息中获得最后的标题号码 (Tn)(S803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、入力映像信号3の画面サイズ情報31によって符号化処理を制御するよう構成する

进而,构成为根据输入影像信号 3的画面尺寸信息 31控制编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。

如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、WT受信機801の受信アンテナにおける具体例の複合信号1002及び関係する周波数情報を説明する図1100である。

图10示出的1100显示了在WT接收机801的接收机天线上的示例性复合信号1002和相联系的频率信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一実施形態に従って、符号化するステップは、CQI(チャネル品質指標)報告を符号化するステップを含む。

更进一步地,根据实施方式,编码包括对 CQI(信道质量指示符 )报告进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。

19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、RCノード105は、無線技術、ならびにその無線技術に適合する変調形式および符号化方式を選択することができる。

另外,RC节点 105可选择无线电技术以及与其相容的调制格式和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、復号装置では、"400"のうちの3番目のMMCOコマンド# COMMAND == 0に従い、適応メモリ管理方式によるDPBに対する動作を終了する

然后,在解码装置中,根据“400”中第三位的 MMCO命令 #COMMAND== 0,通过自适应存储器控制过程对 DPB的操作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、復号装置では、"41600"のうちの5番目のMMCOコマンド# COMMAND == 0に従い、適応メモリ管理方式によるDPBに対する動作を終了する

然后,在解码装置中,根据“41600”中第五位的 MMCO命令 #COMMAND== 0,通过自适应存储器控制过程对 DPB的操作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、復号装置では、"100"のうちの3番目のMMCOコマンド# COMMAND == 0に従い、適応メモリ管理方式によるDPBに対する動作を終了する

然后,解码装置根据“100”中第三位的 MMCO命令 #COMMAND== 0而结束通过自适应存储器控制过程对 DPB的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC115は、合焦判定ができないと判断すると(S204のNo)、合焦方向の判別ができたかどうかを判断する(S205)。

当判断为没有找到对焦时 (S204中为“否”),MC 115判断是否找到对焦方向 (S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する

输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遺伝的学習アルゴリズム(例えば、特開2009−48266号公報を参照)を利用することにより、予測式を自動構築することができる。

例如,通过利用遗传学习算法 (例如,参见 JP-A-2009-48266),能够自动构成估计公式。 - 中国語 特許翻訳例文集

候補語と各候補語に対する動作とを指定する情報が、クライアントデバイス上への表示のために提供される(308)。

用于指定候选词语和用于每一个候选词语的动作的信息被提供来在客户端设备上显示 (308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような通信された情報に基づいて、各アンテナポートを識別するために基準信号を復号することができる。

基于此经传送的信息,可解码所述参考信号,以便识别每一天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御信号は、ユーザ端末の経験による下向きリンクチャネルの状態に対する情報を提供するCQI(Channel Quality Indication)信号を含む。

控制信号还包括信道质量指示 (CQI)信号,其提供关于 UE经历的 DL信道状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を保護するのに役立つことができる。

另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于保护相关的信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図9の従来方式のCHU101は、受信したコマンド信号に対する応答用のコマンド信号をCCU3へ送信することができない。

因此,图 9的旧传输方案的 CHU 101不能用于向 CCU 3发送用于响应所接收的命令信号的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号を出力するカメラ1Lと、右画像信号を出力するカメラ1Rは、視差に合わせ、左右方向に隣り合わせて配置される。

将输出左图像信号的相机 1L和输出右图像信号的相机 1R并排安置在视差相符的左右方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、複合機、認証サーバ、および情報処理装置が連携して動作する複合機制御システムに関する

本发明涉及认证服务器、复合机、以及将信息处理装置协同动作的复合机控制系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 情報処理装置における無線診断方法であって、前記情報処理装置は、ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、を備え、前記第1通信部を介して、前記外部装置の存在を確認するための所定の信号を送信する要求を受け付けるステップと、前記第2通信部介して、前記所定の信号を前記外部装置に送信するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

5.根据权利要求 2所述的信息处理装置,其特征在于,上述第 2通信部通过无线通信与上述外部装置进行通信。 6.根据权利要求 2所述的信息处理装置,其特征在于,上述第 1通信部通过有线通信与上述外部装置进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 情報処理装置における無線診断方法であって、前記情報処理装置は、ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、を備え、前記第1通信部を介して、前記外部装置に診断要求を送信する第1送信ステップと、前記診断要求の送信後に、前記第2通信部を介して、前記外部装置の存在を確認するための所定の信号を当該外部装置に送信する第2送信ステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; 第 1发送部,其将诊断请求经由上述第 1通信部发送给上述外部装置; - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン情報242は、トーン情報、例えば、固有の周波数及びキャリアを有する各セクタにおけるビーコン信号に関係する情報、及びビーコン信号を送信するために関係するシーケンス・タイミングを含む。

信标信息 242包括信号音 (tone)信息,例如具有专门频率和载波的每个扇区内和信标信号相联系的信息,以及发射信标信号相联系的定时序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 88 89 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS