意味 | 例文 |
「談論する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7040件
皆が相談して決めた以上,私は(どうして反対することが許されるだろうか→)どうしても反対するのは具合が悪い.
既然是大家商定了的事情,我哪儿好反对? - 白水社 中国語辞典
記録再生部933は、エンコーダ951およびデコーダ952を有する。
记录 /再现单元 933包括编码器 951和解码器 952。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日はビジネスのクラスで議論の司会をする日だった。
今天是在商务班级上,主持辩论的日子。 - 中国語会話例文集
俺は彼女が喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
我只是想象着她高兴的脸就满足了。 - 中国語会話例文集
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
我光是想象着她高兴的脸就很满足。 - 中国語会話例文集
下記の議論が証明するように、この対策は効果がありそうだ。
下面的议论所证明的那样,这个对策可能会有效果。 - 中国語会話例文集
俺は彼女が喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
我就是想想她开心的表情就感到满足了。 - 中国語会話例文集
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
我就是想想她开心的表情就感到满足了。 - 中国語会話例文集
どちらか1つだけにするのではなく、選択肢を広げることが重要。
不是只选择其中一项,拓展选项很重要。 - 中国語会話例文集
該選択回路は、該マクロブロックの少なくとも1つの先行部分の復号処理に基づいて該マクロブロックの特定の部分を復号するために、該第1の手段または該第2の手段を選択するように構成される。
所述选择电路经配置以基于所述宏块的至少一个先前部分的解码处理而选择所述第一装置或所述第二装置以解码所述宏块的特定部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. サブキャリアを用いて、時間的に変化するパワーローディングパターンを搬送する段階を有する、請求項1に記載の方法。
9.如权利要求 1所述的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
トランスペアレントクロック115を通過する伝送時間は、概略図100における破線の間で経過する時間に相当する。
通过透明时钟 115的转换时间对应于经过示意图 100中的虚线之间的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
(人は誰でも)天真らんまんな子供の群れに入って行けば,きっとすぐ心が晴れ,伸びやかな気持ちがするだろう.
当你走到一群天真烂漫的儿童中间去,你马上会觉得心旷神怡。 - 白水社 中国語辞典
やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。
为了解决过劳死问题或者是谈判比较麻烦的事情,还是应该向律师咨询吧。 - 中国語会話例文集
もし全てうまくいけば、問題は1~2日で解決するだろうと彼は言った。
他说如果一切顺利的话,问题会在1~2天解决吧。 - 中国語会話例文集
自動車販売のはかばかしくない状況はしばらくの間持続するだろう.
汽车销售滞缓局面将会持续一段时间。 - 白水社 中国語辞典
人物の肌色に相当する肌色領域は、おおよそ色相値Hが図中の斜線で示された範囲に分布する画素の集まりとなる。
相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
S127では、処理対象の中間ブロックのブロックタイプフィールドを参照して、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するか否かを判定する。
在 S127中,参照处理对象中间块的块类型字段,判定是否纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
(g)背景の肌色に対する背景部テカリ%(以下、「背景部テカリ%」と略記する)
(g)相对于背景肤色的背景部反光% (以下,略记为“背景部反光%”) - 中国語 特許翻訳例文集
動作2520で、その移動体装置の一意識別子に関連する商業プロファイルを取得する。
在动作 2520处,检索出与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロストークによりノイズが増加し、信号とノイズの比(S/N)が低下するという問題が発生する。
串扰增加了噪声,从而降低了信噪比 (S/N)。 - 中国語 特許翻訳例文集
620では、615の処理結果に応じて、プロセスを続行するか否かを判断する。
取决于 615的处理的结果,在 620可以确定是否继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ215はデータ出力225を提供する。
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 215提供数据输出 225。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ216はデータ出力226を提供する。
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 216提供数据输出 226。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、本発明は、その精神または主要な特徴から逸脱することなく、他のいろいろな形で実施することができる。
即,本发明只要不脱离其精神或主要特征,就能以其它的各种各样的形式来进行实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしデリバティブ商品に投資するなら、「デルタ」の概念を理解しておくべきだろう。
若你要投资衍生产品,你应当事先理解“德尔塔”的概念吧。 - 中国語会話例文集
彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。
他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集
彼自身がそう願っているのだから,我々があえて反対することもなかろう.
既然他自己愿意,我们还能阻止他吗? - 白水社 中国語辞典
状況を理解するためには,我々はできるだけ全面的であろうと努力すべきである.
了解情况,我们要力求全面。 - 白水社 中国語辞典
もしこの優れた設計を採用すると,乗り換え・時間待ちなどの煩わしさを減少させるだろう.
如采用这一优化设计,将可减少换车、等车的麻烦。 - 白水社 中国語辞典
この‘单位’は彼が来て実権を持ったら,仕事はきっと多いに好転するだろう.
这个单位由他来掌舵,工作一定大有起色。 - 白水社 中国語辞典
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。
医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。
医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
下り光トランスポンダは光伝送路から信号を受信する機能を持つ必要はない。
下行光转换器不需要具有从光传输通路接收信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
天才論を唱える人は人の知識・才能は先験的に存在するものだと認める.
天才论者认为人的知识、才能是先天就有的。 - 白水社 中国語辞典
抽出手段2は、記録手段1によって記録される被写界像の一部を記録手段1の記録処理と並列して抽出する。
提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、タイマがゼロに達する前に発呼動作を起動するために、ダイアルコントロール554を選択することもできる。
在定时器达到 0之前,用户也可以选择拨打控件 554以调用呼叫动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
集団労働の中で,学生たちは誰も彼も精を出し,一人々々先頭に立とうとする.
在集体劳动中,学生们个个卖力,人人争先。 - 白水社 中国語辞典
第1のクロス積を生成するために、第1のDC推定と第1の遅延されたDC推定とのクロス積を計算することと;
计算所述第一 DC估计与所述第一经延迟的 DC估计的交叉乘积以产生第一交叉乘积; - 中国語 特許翻訳例文集
これは、個々のユーザについてピーク・データレートと平均データレートとの間に大きな差が存在するだろうことを意味する。
这意味着,对于各个用户,在峰值与平均数据速率之间将存在大差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1のブロックと、周囲ウィンドウと、第2及び第3のブロックとを有する現画像を例示する図である。
图 1示出了示例当前图像,所述示例当前图像具有示例第一块和周围的窗以及示例第二块和示例第三块, - 中国語 特許翻訳例文集
「スルメを炒める」とは布団を巻いてうせろ(首だ)ということである.
“炒鱿鱼”即卷起铺盖走人。 - 白水社 中国語辞典
図11下段はそのインターリーブ記録を説明するための図である。
图 11下部就是用于说明该交错记录的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス要求に関する代替の認証アプローチが提供される。
提供了用于服务请求的替换性认证办法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ブローカ110は、断続的接続の監視を開始することができる。
代理 110继而可以开始监测断续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック830において、選択した第1のメンバを修正する。
在块 830,对所选的第一成员进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
判断が「いいえ」の場合、プロセス500は開始にループバックする。
如果确定为“否”,那么过程 500循环返回到开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】「診断フェーズ」の処理を説明するためのフローチャートである。
图 6是用于对“诊断阶段”的处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい知事は就職浪人問題を解決することを決意した。
新知事决定要解决应届毕业生没有找到工作的问题。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |