「諦視する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 諦視するの意味・解説 > 諦視するに関連した中国語例文


「諦視する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27220



<前へ 1 2 .... 344 345 346 347 348 349 350 351 352 .... 544 545 次へ>

制御部40Aは、その所定期間に、保持制御信号Holdにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31を閉状態から開状態に転じるよう指示する

控制部 40A在该规定期间内,由保持控制信号Hold作指示,使N个保持电路H1~HN的各个的输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、サブピクセルに対する6つの水平線形ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。

图 9为说明相对于子像素的六个水平线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、サブピクセルに対する6つの垂直線形ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。

图 11为说明相对于子像素的六个垂直线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、サブピクセルに対する12個の2次元ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。

图 12为说明相对于子像素的十二个二维像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 係数対称性は前記フィルタ処理のために使用される少なくともいくつかの係数の間に存在する、請求項34のコンピュータ可読記憶媒体。

40.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中在用于所述滤波的至少一些系数之间存在系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、本実施形態の携帯端末1においては、第2入力キー群21を、例えばパーソナルコンピュータのフルキーボードと同様の入力キー群とするのが好ましい。

为此,优选地,将例如与个人计算机的整个键盘相似的输入键组用作为本实施例的便携终端 1的第二输入键组 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のクロック・レイヤ445は、外部クロックによって生成されるタイミング・メッセージまたはタイミング情報を中継するように設定できることも指摘しておく。

应该注意的是,时钟层 445还可被配置成对通过外部时钟产生的时序消息或时序信息进行中继。 - 中国語 特許翻訳例文集

この位置の三角測量は、所定の設定可能なタイミング・アドバンス、またはGNSS受信機によって受信するタイミング情報のうちの少なくとも1つに基づくTOF測定によって行うことができる。

可以基于预定的可配置时序进度或者通过 GNSS接收器接收的时序信息中的至少一项,通过 TOF测量来执行位置的三角测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体経験をもたらすように直交偏光を生成する一方法は、図11に示すように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの直交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。

形成正交偏振以便产生立体观看体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭快门,如图 11中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ103には、ミリ波信号伝送路9_1,9_2(誘電体伝送路9A_1,9A_2)と結合するためのミリ波送受信端子132_1,132_2が離れた位置に設けられている。

在半导体芯片103上,在相互分开的位置提供用于耦合到毫米波信号传输路径9A_1和9A_2的毫米波传输 /接收端子 132_1和 132_2。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、移動速度取得部15は、上りリンクでは、自装置10(無線通信端末)のGPS機能により周期的に測定された位置情報によって移動速度を計算する

另外,移动速度取得部 15在上行链路中,根据利用自身 10(无线通信终端 )的 GPS功能周期性地测量出的位置信息来计算移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、接続モジュール206は、ブローカ110とシステムにおける他のブローカとの間の断続的接続の接続状態を監することによってこれを行う。

在一个实施方式中,连接模块 206通过监测代理 110与系统中其他代理之间的断续连接的连通性状态来进行检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態においては、送信モジュール208は、ローカルにキューに入れられたイベントを、全ての遠隔的に接続されたブローカに送信する

在有些实施方式中,发送模块 208向所有远程连接的代理广播本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、送信モジュール208は、ローカルにキューに入れられたイベントの特定のセットを特定の遠隔ブローカに送信する

在其他实施方式中,发送模块 208向特定远程代理发送本地排队事件的特定集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、交互方式の両面読取時における繰込タイミングは、搬送路B3上において最も先行する原稿Aの位置に基づいて決定される。

对此,交互方式的双面读取时的送入定时则根据在输送路 B3上最先前的原稿 A的位置来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施の形態によれば、印刷エンジン140は、レーザ光の代わりに発光ダイオード(LED)により感光体ドラム上に照射するLEDプリンタ又は他のタイプのプリンタであってもよい。

根据另一示例性实施例,替代激光或其他类型的打印机,打印机引擎 140可以为通过 LED(发光二极管 )而照射到感光器鼓上的 LED打印机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図のように例えば、画素D6の左斜め上の画素は、先ほどのタイル画像読出し時に画素を間引いた代表画素だけを読んでいるために、実際には対象とする画素データがない。

如该图所示,例如,由于在先前的片图像读取时通过对像素进行间隔剔除仅读取了代表像素,因此位于像素 D6的左斜上方的像素实际不具有要处理的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間保持手段2は、ゲート信号φCMがハイレベルとなることで第1の書き込みスイッチ32が導通状態となり、対応する画素1からの信号が中間保持容量31に書き込まれる。

在该中间保持单元 2中,通过高电平栅极信号 将第一写入开关 32驱动到导通状态,从而将来自相应的像素 1的信号写入到中间保持电容器 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理をソフトウェアにより実行させる場合には、そのソフトウェアを構成するプログラムが、ネットワークや記録媒体からインストールされる。

当上述一系列处理要通过软件执行时,从网络或记录介质安装构成该软件的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ及びRFユニットにおけるアプリケーション層は、これらのタイプの無線信号に対する空中インタフェースアプリケーションを含む。

基站处理器和 RF单元的应用层包括针对无线信号的类型的空中接口应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合においては、ユーザBの2つの最善努力式転送は、ユーザの定額制料金の全帯域幅(100Mbps)を利用して、現在、帯域幅の半分(50Mbps)で各々実行されると仮定する

在这种情况下,我们假定用户 B的两个最大努力传输当前都正在使用该用户的整个统一费率 (100Mbps)以一半带宽的速度 (50Mbps)运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ONU20からの上り信号を時分割多重制御する下り信号フレームに含まれるUS BWmapフィールドを用いて通信タイミングの通知を行う。

具体而言,使用对来自 ONU20的上行信号进行时分复用控制的、下行信号帧所包含的 US BWmap字段进行通信定时的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ212は、装着されている磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、または半導体メモリ等のリムーバブル記憶媒体24に記録されている情報を読み出して、RAM203に出力する

驱动 212读取记录在插入的可移除存储介质 24(诸如磁盘、光盘、磁光盘和半导体存储器 )中的信息并将该信息输出到 RAM 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、本実施形態においては、ビットレートが異なる複数の「mdat」のうちで、1の「mdat」のみを含むMP4ファイルをダウンロードすることができる。

在本实施例中,与之对照,可下载包含具有不同比特速率的多个“mdat”中的仅一个“mdat”的 MP4文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ネットワーク12の帯域が大きくなるとバッファ230のバッファリングデータ量が増加し、帯域が小さくなるとバッファ230のバッファリングデータ量が減少すると考えられる。

如果网络 12的带宽增加,则假定缓冲器 230中的缓冲数据的量增长,且如果网络12的带宽缩减,则假定缓冲器 230中缓冲数据的量减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態では、立体的な映像を表示する表示装置100を例に挙げて説明したが、本発明はかかる例に限定されない。

例如,在以上描述的实施例中,描述了显示设备 100显示立体图像的示例,但是本发明不被限制于这些示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で、図9および図10に示すように、前記カバー5が本体3から半分程度開かれるまで上に押し上げると、ガイド部材10は移動部材20の中間部程度まで移動する

在此状态下,如图 9及图 10所示,将所述盖体 5从本体 3向上推动而开启一半左右时,导引部件 10则保持与移动部件 20的中间部分结合的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、周波数帯域内において使用されていないサブキャリアであって、クリッピングノイズが重畳するサブキャリアが、以下の条件を満たすサブキャリアに限定される。

在本实施方式中,在频带中未使用的子载波、即限幅噪声重叠的子载波,被限定为满足以下条件的子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示される種々の態様は、タッチスクリーンディスプレイ技術および/またはマウス/キーボードタイプインタフェースを利用するデバイスを含む電気デバイス上で実施され得る。

可在电气装置上执行本文中所揭示的各种方面,所述电气装置包括利用触摸屏显示器技艺和 /或鼠标和键盘型接口的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、表示デバイス106は、コンテンツをユーザに対して表示するように構成されたディスプレイデバイス(例えばテレビ)である。

在至少一个实施例中,呈现装置 106为经配置以给用户显示内容的显示装置 (例如,电视 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定されたref_to_EP_fine_idに基づいて、EP_fineを対象として検索が行われ、LSB側の第10ビットからの11ビットの値に対応するエントリPTS_EP_fineが特定される。

另外,基于所确定的 ref_to_EP_fine_id,将 EP_fine作为对象来执行搜索,确定与从 LSB侧的第 10比特起的 11比特值相对应的条目 PTS_EP_fine。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Cの第2実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置462の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置462は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する

参考图 4C,广播内容服务管理装置 462对应于内容服务管理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Cの第3実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置515の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置515は、第3実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する

参考图 5C,广播内容服务管理装置 515对应于图 5B的内容服务管理装置 515。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cの第5実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置758の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置758は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する

参考图 7C,广播内容服务管理装置 758对应于内容服务管理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Cの第6実施形態による幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置の例示的シナリオによれば、幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する

参考图 8C,孩子教育内容服务管理装置对应于内容服务管理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、基準位置は、イメージセンサ19の筐体51に対する相対位置であって、イメージセンサ19の結像面の中心がレンズ群13の光軸と重なる位置としている。

这里,基准位置是图像传感器 19相对于框体 51的相对位置,是图像传感器 19的成像面中心与透镜组 13的光轴重合的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のセンサコントローラ150Aは、適切なタイミングで行選択回路130A、アドレスデコーダ120および読み出し回路(AFE)160を制御する

根据该实施例的传感器控制器 150A以恰当的定时控制行选择电路 130A、地址解码器 120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施形態のセンサコントローラ150Bは、適切なタイミングで行選択回路130A、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を制御する

根据第三实施例的传感器控制器 150B以恰当的定时控制行选择电路 130B、地址解码器 120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置において画像データを処理する方法を示すフローチャートである。

图 4是示出处理根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的图像数据的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置において、画像データを処理する方法を示すフローチャートである。

图 4是示出处理根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的图像数据的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法2600は、説明の目的のためだけに示されており、いずれの特定の方法に本開示の範囲を制限することを意味していないということを留意されたい。

应当注意,示出的方法 2600仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何特定的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、具体化による二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的为包括从两个源连接中串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)生成 MAC头部的示范性图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、具体化に応じる二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的包括来自两个源连接的串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)的 MAC头部的生成的示范性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

AESは置換(1対1対応)であるため、これは、(太い矢印において生じる)中間値が、たまたまCKになるf3の出力によって一意に決定されることを暗示する

由于 AES是一种置换 (permutation,一对一映射 ),这意味着,中间值 (在宽箭头处出现 )由 f3的结果 (正巧为 CK)唯一确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201は、操作状態が入力処理中である間は、定期的にサーバ202に操作状態(入力処理中)を通知する(不図示)。

在操作状态为“正在进行输入”的同时,服务执行客户机 201定期将操作状态 (“正在进行输入”)(图 4中未示出 )通知给服务器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明したハンドオフ手順は、例えば、ユーザ端末106が異なる基地局104によってサービスされるセル102の境界をまたいで移動するときに行うことができる。

例如,当用户终端 106移动穿过由不同基站 104服务的蜂窝小区 102的边界时,可发生本文中所描述的换手程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実施される場合に、機能を、コンピュータ読取可能媒体または記憶媒体に命令または命令の1または複数のセットとして格納することができる。

如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】連絡先アプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 2是用于调度移动设备上从联系人应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】カレンダーアプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 3是用于调度移动设备上从日历应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、これが複数のデジタルメディアデータストリームに関係する例示的な例にすぎないこと、および請求主題がこの点について限定されないことに留意されたい。

然而,应注意,此仅为关于数字媒体数据流的说明性实例,且所主张的标的物在此方面不受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 344 345 346 347 348 349 350 351 352 .... 544 545 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS