「諸撚り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 諸撚りの意味・解説 > 諸撚りに関連した中国語例文


「諸撚り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5146



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 102 103 次へ>

これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。

这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1における情報処理システム1000の構成についてより詳細に説明する。

接下来,将更详细地描述图 1中示出的信息处理系统 1000的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6における情報処理システム2000の構成についてより詳細に説明する。

接下来,将更详细地描述图 6中示出的信息处理系统 2000的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図8における情報処理システム3000の構成についてより詳細に説明する。

接下来,将更详细地描述图 8中示出的信息处理系统 3000的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11における情報処理システム4000の構成についてより詳細に説明する。

接下来,将更详细地描述图 11中示出的信息处理系统 4000的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。

以下,将参照图 8和图 9详细描述信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。

下面参考图 8和 9,详细说明信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、所定回数、上記の確認処理(S1031、S1032、S1033)を繰り返すことができる。

由此,能够将上述的确认处理 (S1031、S1032、S1033)重复规定次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ5aは電源投入され、S601により起動処理を行い、S602へ処理を移行する。

监视照相机 5被接通电源,根据 S601进行启动处理,然后将处理转移到 S602。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、図2の動き補償ユニット35の一例をより詳細に示すブロック図である。

图 3为更详细地说明图 2的运动补偿单元 35的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図2のワークステーションのプロセッサ59により実行される処理の1つの例を図11に例示する。

由图 2的工作站的处理器 59执行的处理的例子如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

COLLADAにより記述されたCG記述データの詳細については図13乃至図22を参照して後述する。

下面将参考图 13至图 22描述通过 COLLADA描述的 CG描述数据的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14および図15を参照し、キーミキサ35についてより詳細に説明する。

这里,将参考图 14和 15更详细描述键控混合器 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、以上のような各処理部により実行される処理の流れの例を説明する。

接下来,将描述由上述处理单元执行的处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。

商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。 - 中国語会話例文集

当社ではブランドエクステンションにより新しい商品を投入することとした。

本公司决定根据品牌延伸投资新商品。 - 中国語会話例文集

この商品の将来のバージョンをより良くするために我々にご協力ください。

为了使这个商品将来的版本更上一层楼请与我们合作。 - 中国語会話例文集

来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。

我打算下个月开始在新公司更加专注地工作。 - 中国語会話例文集

あて先間違いにより受け取ってしまった荷物はどのように扱えばよいでしょうか。

由于填错了收件地址而收到的货物应该怎么处理才好呢? - 中国語会話例文集

本商品のテレビコマーシャルは出演者の不祥事により打ち切りとなりました。

本商品的电视广告由于演员的丑闻而停止播放了。 - 中国語会話例文集

商品は1点1点手作りのため、個体により多少の違いがございます。

因为商品是一个一个手工做的,所以每个都会有多少的不同。 - 中国語会話例文集

全体の利益よりも自分の所属する組織の利益を優先させる利己的な考え方,セクショナリズム.

本位主义 - 白水社 中国語辞典

裁判所の裁定により,セメント工場は田畑に与えた損害を弁償しなければならない.

经法院裁定,水泥厂必须赔偿给农田带来的损失。 - 白水社 中国語辞典

彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかさむ.

他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。 - 白水社 中国語辞典

私たちが今一生懸命勉強するのは,将来より立派に仕事をするためである.

我们今天努力学习,为的是将来能更好地工作。 - 白水社 中国語辞典

(行政機関の職制の一つ;‘科员’より地位が低く,‘干部’の中で最も地位の低い)事務職員.

办事员 - 白水社 中国語辞典

乗算の結果が所定の最大閾値より大きいか、または所定の最小値より小さい場合、閾値は所定の最大また最小値に各々設定される。

如果乘法的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機システム1110において、受信機システム1150により送信されたリバースリンクメッセージを抽出するために、受信機システム1150からの変調信号は、アンテナ1124により受信され、受信機1122により調整され、復調器1140により復調され、RXデータプロセッサ1142により処理される。

在发射器系统 1110处,来自接收器系统 1150的调制信号由天线 1124接收、由接收器 1122调节、由解调器 1140解调,且由 RX数据处理器 1142处理,以提取由接收器系统 1150发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

著しい量の干渉がある場合には、より狭いTxパルス整形フィルタ850aは、著しい量の干渉がない場合よりも、より狭くされる。

如果存在相当大量的干扰,那么就可以使缩窄的 Tx脉冲整形滤波器850a比不存在相当大量的干扰的情况下更窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理により、従来よりも信憑性が高いネットワーク診断を行うとともに、ユーザーに対してより適切な対処方法を提示する技術を提供することができる。

通过以上的处理,能够提供一种进行可靠性比以往更高的网络诊断,并且向用户提示更为恰当的应对方法的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすることにより、レンズとカメラ本体間の通信量を減らすことができ、より高速に情報の処理を行うことができる。

这样可以减少镜头和照相机主体之间的通信量,由此加速信息处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化処理を含むアルゴリズムは、これらのMPEG標準規格により定義されているセマンティックスにより規定されている。

包括解码过程的算法由这些 MPEG标准所定义的语义来规定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能をMFPに導入することにより、ユーザの使用頻度が高い標準機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到MFP,能够更加合适地使用用户的使用频度高的标准功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300を実行する例示的な装置を参照することにより、例示的な方法200についてより良く理解することができる。

通过参考用于实现该方法的示例性装置 300,方法 200可被更好地理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE201からのアナログアップリンク信号は、アンテナ140により受信されて、サンプルを取得するために受信機ユニットA 150により処理される。

来自 UE 201的模拟上行链路信号被天线 140接收到,并由接收机单元 A 150处理以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行させることもできるし、ソフトウェアにより実行させることもできる。

上述的一系列处理既可以通过硬件来执行,也可以通过软件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行させることもできるし、ソフトウェアにより実行させることもできる。

上述一系列处理不仅能够通过硬件执行,还能够通过软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上述した一連の処理は、ハードウェアにより行うこともできるし、ソフトウェアにより行うこともできる。

上述一系列处理可通过硬件或软件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信アンテナ426により受信された通信メッセージ430はプロセッサ422により解析し処理することができる。

处理器 422还可以分析和处理通过接收机天线 426接收的通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウェアにより実行することもできる。

上述处理序列可利用硬件执行也可以利用软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウエアにより実行することもできる。

虽然可以通过硬件来执行上述一系列过程,但是也可以通过软件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように特定されたブレ軌跡の終点の位置を利用することにより、対象物の像をより安定して追跡することが可能となる。

通过利用像这样确定的抖动轨迹的终点的位置,能够更加稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。

例如,在显示部分 191由触摸板构成的情况下,可以通过想要的按钮的按压操控进行该指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。

例如,在由触摸面板制成显示部分 191的情况下,可以通过希望按钮的按压操作执行指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、図7に示されるように、SYN信号に対してACK/SYN信号を返すことによりセッションが確立する。

更具体地说,如图 7所示,通过针对 SYN信号返回 ACK/SYN信号而建立对话。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果として、これにより、UEは干渉リンクをより良く推定することができ、次に、それは除去することができる。

这使 UE能够更好地估计干扰链路,随后可以对其进行消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 102 103 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS