例文 |
「警笛ブイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6085件
画像形成装置100はさらに、原稿読取部102、画像形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画像形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。
图像形成装置 100还包括总线 310及 CPU300。 原稿读取部 102、图像形成部 104、FAX通信部160、操作单元120、ROM306、HDD302、RAM308以及CPU300与总线310连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
続伸する今日の株式市場は、典型的なプラスサムゲームの例と言える。
大盘持续增长的几天的股市,可以说是典型的加和博弈的例子。 - 中国語会話例文集
次に、制御部131は、ステップST17において、RateSumが合計帯域ビットレートを超えるか否かを判断する。
在步骤 ST17中,控制单元 131随后判定 RateSum是否超过总和带宽比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
・WSN/MSNのためにスケーラブルで、単一障害点がなく、計算量的に手が出せる/特別仕立てにされる。
-针对 wsn/msn是可伸缩的 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明を適用した電子機器の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 11是示出根据本发明实施方式的电子设备的结构实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例の撮像装置は、上述の表示系回動部25A及び光学系回動部25Bの他に、表示部23及び撮像部51の相対的な関係を検出する方向関係検出部253、方向関係検出部253が検出する関係に応じてモニタの表示制御を行うモニタ表示制御部252、を備える。
除了上述显示系统转动部 25A以及光学系统转动部25B,本实施例的摄像装置还包括检测显示部23及摄像部51的相对关系的方向关系检测部 253、和根据方向关系检测部 253检测出的关系进行监视器的显示控制的监视器显示控制部 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、係数ライン読み出し部112は、分割レベル4のラインPの係数ラインを読み出し、分割レベル3のラインNの係数ラインを読み出し、分割レベル2のラインMの係数ラインを読み出し、分割レベル1のラインLおよびライン(L+1)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。
更具体地讲,系数行读取块 112读取分割级别 4的行 P的系数行、分割级别 3的行N的系数行、分割级别 2的行 M的系数行以及分割级别 1的行 L和行 (L+1)的系数行。 系数行读取块 112按照读出的顺序把读取的系数行提供给量化部分 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、待機中継処理部以外の代替中継処理ボード100の動作モードが、通常時には、待機中継処理部よりも消費電力の小さい動作モードに設定されていることが好ましい。
这里,最好待机中继处理部以外的代替中继处理板 100的动作模式在通常时设定在消耗功率比待机中继处理部小的动作模式上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この説明からわかるように、この第5の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記突き上げ部材60、上記キック部材61及び突出ブロック63を有している。
从该说明中可看出,按照第五实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的上推部件 60,反冲部件 61和凸块 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換部151は、水平分析フィルタリングにより、垂直分析フィルタリングに必要な垂直ライン分の係数が生成されると、その垂直分析フィルタリングに必要な垂直ライン分の係数に対して、コラム毎に垂直分析フィルタリングを行う。
如果垂直分析滤波所需的垂直行的系数通过水平分析滤波被生成,则小波变换单元 151针对每一列的垂直分析滤波所需的垂直行的系数执行垂直分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
文化事業部門が文化的娯楽展覧ホールなどを経営したり,また商業収入を得て文化事業費の不足を補う.
以商养文((成語)) - 白水社 中国語辞典
4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.
为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典
また、画像形成装置1の電気的構成は、図2において記憶部72に削除履歴記憶部722を加えたものである。
此外,图像形成装置 1的电气构成是在图 2中的存储部 72中加入删除履历存储部 722的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1の電気的構成は、図2において記憶部72に削除履歴記憶部722を加えたものである。
第四实施方式的图像形成装置 1的电气构成是在图 2中的存储部 72中加入有删除履历存储部 722的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
光照射部59の回路基板59Aには、ねじ孔82に対応して複数(本実施形態では、4つ)の貫通孔83が形成されている。
在光照部件 59的电路板 59A中,形成有与螺纹孔 82对应的多个 (在本示例性实施方式中为四个 )通孔 83。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、発明の実施形態に従って無線遠距離通信装置14(例えば、携帯電話)を例証しているブロック図である。
图 3是根据本发明的实施例解说无线电信设备 14(例如,移动电话 )的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。
中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。 - 中国語会話例文集
【図4】図4は、書き起こしがサーバによって完遂される実施形態のシステムブロック図である。
图 4是其中由服务器实现转录的实施例的系统框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
不透明度を有するフレア12の排出物にはリンゲルマン数(Ringleman Number)が適用されるのが典型的である。
Ringleman数通常应用于不透明火炬 12的流出物。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態では、機能選択画面がネイティブ機能モジュール530によって提供されている場合について説明した。
在第一实施例中,功能选择画面由本地功能模块 530提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の最小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。
在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図7に示すチャネル推定部の一部を形成する適応μ演算部を示す概略ブロック図である。
图 15是形成图 7所示的信道估计器的一部分的自适应μ计算器的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
接続部140は、試験制御部130−1および試験制御部130−2のそれぞれに対応する複数の経路切替部148を有してもよい。
连接部 140可与测试控制部 130-1及测试控制部 130-2分别对应包括多个通道切换部 148。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、複数の中継処理ボード100のうちの少なくとも1つを、通常時には中継決定処理を実行しておらず、かつ、運用系100と同じ動作モードで起動している待機中継処理部(本実施例における待機系100)として利用することが好ましい。
无论哪种情况下,也都最好把多个中继处理板 100中的至少一个用作待机中继处理部 (本实施例中的待机体系100),该待机中继处理部在通常时不执行中继决定处理,而且按照和运用体系 100相同的动作模式进行起动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、OSTMAサブシステムを非OSTMAシステムと統合できることに留意されたい。
注意: 在一些实施例中,OSTMA子系统可与非 OSTMA系统集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】利得成分と利得不一致との関係を記述する等式を示している。
图 12展示描述增益分量与增益失配之间的关系的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置10は、本実施形態において文書処理装置として機能するものである。
该图像处理装置 10包括: - 中国語 特許翻訳例文集
なぜなら、僕は営業データを分析をもとにビジネスコストを計算して仕事をしているからだ。
因为我是以分析营业数据为基础计算业务成本来工作的。 - 中国語会話例文集
領域情報比較部151は、被写体候補領域矩形化部72からの各矩形領域の領域情報と、領域情報記憶部153に記憶されている1フレーム前の被写体領域の領域情報とを比較し、比較結果を被写体領域決定部252に供給する。
区域信息比较单元 151将来自矩形被摄体候选区域产生单元 72的每个矩形区域的区域信息与存储在区域信息存储单元 153中的一帧前的被摄体区域的区域信息进行比较,并且将比较结果提供给被摄体区域确定单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施の形態におけるアシスト画像管理テーブル記憶部200に記憶されている内容を概略的に示す図である。
图 3是示意性地图示根据实施例的、存储在辅助图像管理表存储单元中的内容的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
該3Dモデルは、背景画像と、該背景画像の前の複数の3Dオブジェクトとにより定義される人工的シーンを特に定めることができる。
3D模型可以特别地定义由背景图像和背景图像前面的许多 3D对象所定义的人工场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ系列復調部212では、送信機1との間で取り決められた変調方式を用いてデータ系列を復調する。
解调器 212通过使用解调器 212和发送机 1之间已经确定的解调方法解调数据序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す平面構成図である。
图 9是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的俯视结构图 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化部411には、第1の実施の形態において説明した画像符号化装置100が適用される。
第一实施例中描述的图像编码装置 100适用于编码部分 411。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】好ましい実施形態の方法を実施するのに適しているネットワークのブロック図である。
图 7是适合实施优选实施例方法的网络的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。
账簿和实物不符的时候,调查之后进行适当的会计处理。 - 中国語会話例文集
この実施形態の特徴的な点は、第1部分ネットワークシステムSaに形成される第1部分ネットワークと第2部分ネットワークシステムSbに形成される第2部分ネットワークとの間で接続ネットワークをまたいで波形データを伝送する場合の接続ノード(図1の例では入出力装置IOa1及びIOb3)の動作及び、関連するその他の機器の動作である。
该实施例的特征点在于当跨越所述连接网络在构成第一子网系统 Sa的第一子网与构成第二子网系统 Sb的第二子网之间传递波形数据时的连接节点 (图 1所示示例中的输入 /输出模块 IOa1和 IOb3)的操作以及其他装置的相关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像記録装置21は、図1に示されるように、用紙等の記録媒体Pが収容される複数の記録媒体収容部80と、記録媒体Pに画像を形成する画像形成部27と、複数の記録媒体収容部80から画像形成部27へ記録媒体Pを搬送する搬送部29と、画像形成部27によって画像が形成された記録媒体Pが排出される第1排出部69、第2排出部72及び第3排出部76と、画像記録装置21の各部の動作を制御する制御部71と、を備えている。
输送部 29,该输送部 29将记录介质 P从多个记录介质容纳部 80向图像形成部 27输送; 第一排出部件 69、第二排出部件 72和第三排出部件 76,通过图像形成部 27在其上形成图像的记录介质 P被排出到这些排出部件; - 中国語 特許翻訳例文集
前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。
上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステープルの設定項目でヘルプ画面Hが参照されていれば(ステップ♯23のYes)、制御部9は、給紙部5aからの給紙や画像形成部6等でのトナー像形成等、印刷を停止させる(ステップ♯26)。
另一方面,如果在装订的设定项目中参考过帮助画面 H(步骤 #23中的“是”),则控制部 9停止来自供纸部 5a的供纸及图像形成部 6等中的调色剂图像形成等,从而停止打印 (步骤 #26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め前景レイヤ生成部31に記憶されている。
在此,TH2的值比 TH1小,且预先存储在前景层生成部 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、各特徴に対する最大P係数に対応する索引は表形式にされ、すべての係数リストにわたって最も共通して発生する係数Pを用いて、各特徴に対する(P×1)分類ベクトル(CV)が作成される(全体の中のNt「参照」CVの合計)。
继而,针对对应于每个特征的最大的 P个系数的索引进行制表,并且使用在所有系数列表中最常出现的 P个系数来创建针对每个特征的 (P×1)分类向量 (CV)(总共有 Nt个“参考”CV)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、P2のパイロット信号は、サブキャリア方向(周波数方向)に並ぶPRBS系列と、OFDMシンボル方向(時間方向)に並ぶPN(Pseudo Noise)系列との排他的論理和を、BPSK変調した信号になっている。
就是说,P2的导频信号是通过如下方法获得的导频信号: 对在子载波方向 (频率方向 )上的 PRBS和在 OFDM符号方向 (时间方向 )上的 PN(伪噪声 )序列之间的异或进行BPSK调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器(203)では、動き探索部(104)で算出された動きベクトルと予測ベクトルの差分を計算して差分ベクトル(207)を算出する。
在减法器 (203)中,计算由运动搜索部 (104)所计算出的运动向量与预测向量的差分,从而计算差分向量 (207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す側面構成図である。
图 10是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的侧面结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
役所・団体・企業などの指導者や一般職員を特定の組織・機構と関係のある人々などが選挙によって選ぶ制度.
选任制 - 白水社 中国語辞典
図25のステップS2501において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの矩形度の判定処理を行う。
在图 25的步骤 S2501中,电子文档描述产生单元 404进行对象的矩形程度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2502において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの円形度の判定処理を行う。
在步骤 S2502,电子文档描述产生单元 404进行对象的圆形程度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,実施の形態では,カラー印刷のときに限りジョブを待機させているが,モノクロ印刷であっても待機させてもよい。
并且在实施方式中,只在彩色打印时使打印任务待机,但也可在黑白打印中进行待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、携帯機200は、送受信部21、記憶部22、表示部23、表示ボタン24、充電照会ボタン25、時計26、電源27、および制御部28を備えている。
在图 2中,便携机 200具备: 收发部 21、存储部22、显示部 23、显示按钮 24、充电询问按钮 25、计时部 26、电源 27以及控制部 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |