「认」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 认の意味・解説 > 认に関連した中国語例文


「认」を含む例文一覧

該当件数 : 6029



<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 120 121 次へ>

此时,所述服务数据发送部 111从所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述证装置 400进行发送 (s300)。

この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,具体容易想到以推送 (push)形态从服务提供者服务器 100向用户侧的证装置 400持续发送的,连续的扰频化内容。

つまり、プッシュ型でサービスプロバイダサーバ100からユーザ側の認証装置400に継続的に配信され続けているスクランブル化コンテンツが具体的には想定しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述证装置 400的所述数据解密部 413,经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中 (s301)。

一方、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておく(s301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,所述证装置 400可以最初在存储部 401中具备用于这样的电子内容等的扰频解除处理的程序而执行。

勿論、前記認証装置400は、こうした電子コンテンツ等のスクランブル解除処理のためのプログラムを当初から記憶部401に備えて実行可能であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着说明从电力公司服务器 200向证装置 400直接发送用于利用预定商品或服务的预定数据的处理。

次に、電力会社サーバ200から認証装置400に直接、所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを送信する処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定所述证装置 400的所述数据解密部 413经由所述因特网接收所述加密数据,并且已存储在所述存储部 401中。

また、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを受信して前記記憶部401に格納済みであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于所述外出目的地设施的所述用户阅览该输入画面,通过输入部 405输入利用者 ID和密码的组合、即证用信息。

前記外出先施設に所在する前記ユーザはこの入力画面を閲覧し、入力部405で利用者IDとパスワードのセット=認証用情報を入力することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器200的位置确处理部214,通过所述通信部207接收经由所述智能仪表网络 20从所述住宿设施的智能仪表 300发送的所述利用请求 (s804)。

前記電力会社サーバ200の所在確認処理部214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信部207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当生成“错误答案”时,可以设想所述位置确处理部 214生成例如所述正解的住所、和都道府县、都市、或者町名的某一个相同的住所作为错误答案。

「誤答」の生成にあたって前記所在確認処理部214は、例えば、前記正解の住所と、都道府県、都市、ないし町名のいずれかまでは同じ住所を誤答として生成することが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述证装置 400的发送指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s908)。

一方、前記認証装置400の送信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に送信するよう指示する(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过该对照,在两者一致的情况下 (s913:OK),把包含相应用户的需要者 ID的用户确的成功通知发送到所述服务提供者服务器 100(s914)。

この照合により、両者が一致した場合(s913:OK)、該当ユーザの需要家IDを含むユーザ確認の成功通知を前記サービスプロバイダサーバ100に送る(s914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够例如通过经过显示部 208在显示装置 103显示出由默再现参数决定部 216算出的再现时间或再现比例来实现。

これは、例えば、デフォルト再生パラメタ決定部216で算出した再生時間あるいは再生割合を表示部208を介して表示装置103に表示することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于本实施例,我们进行了种种考虑,但是作为它的一个例子,我们考虑作为在后述的再现场景决定参数输入部 205中的输入值的默值进行显示的情形。

なお、本具体例については、色々考えられるが、その一例として、後述する再生シーン決定パラメタ入力部205における入力値のデフォルト値として表示することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 5中,也可以在显示默再现参数值的状态中显示出用户输入参数用的画面。

また、図5において、デフォルト再生パラメタ値が表示されている状態でユーザによるパラメタ入力用の画面をも表示するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对应未被特定的组的处理部16,选择在多个天线10中的对应各自的OFDM信号之中的任意一个,将其作为合成信号输出至合成部 18。 可为:

なお、特定されていないグループに対応した処理部16は、複数のアンテナ10にのそれぞれに対応したOFDM信号のうち、いずれかを選択し、それを合成信号として合成部18へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当识到,在其他实施例中,多个内容提供商 112可以通过分发系统 110或直接地,经由多个分发系统 110向移动设备 102提供内容项目。

他の実施形態では、複数のコンテンツプロバイダ112が、複数の配布システム110を通して、または、直接的に、移動体デバイス102にコンテンツアイテムを提供してもよいことを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当识到,其他实施例可以包括单个事件匹配模块 132或匹配服务 134。

しかしながら、他の実施形態は、単一のイベントマッチングモジュール132またはマッチングサービス134を備えていてもよいことを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以识到,本发明可以被体现在不提供本文给出的所有特征和益处的形式内,因为可以与其他特征分离地使用或实施一些特征。

認識されるように、いくつかの特徴が、他のものとは別々に使用または実施されてもよいように、本発明は、ここで述べた特徴および利益のすべてを提供しない形態内で具現化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员根据以下描述将容易识到,在不脱离在此描述的本发明的原理的情况下,可以采用在此说明的结构和方法的备选实施方式。

当業者であれば、本明細書にて示される構造および方法の別の実施形態が本明細書で説明する発明の原理から逸脱することなく実施され得ることは、以下の説明から容易に理解できよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 PUSCH之外,通过上行链路控制信道 (PUCCH:Physical Uplink Control CHannel)传输下行链路的质量信息 (CQI:Channel Quality Indicator(信道质量指示符 ))以及 PDSCH的送达确信息 (ACK/NACK)等。

また、PUSCHとは別に、上りリンク制御チャネル(PUCCH: Physical Uplink Control CHannel)により、下りリンクの品質情報(CQI: Channel Quality Indicator)及びPDSCHの送達確認情報(ACK/NACK)等が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若正交性紊乱,则 I信道和 Q信道之间产生干扰,导致 ACK/NACK的错误定,担心甚至会对系统的吞吐量带来不良影响。

直交性が乱れると、I及びQチャネル間に干渉が生じ、ACK/NACKの誤認定を招き、ひいてはシステムのスループットに悪影響を及ぼすことが懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

公知的 SLIO的另一缺点在于,根据定义,SLIO用户节点只要未接收到有效的校准消息就不能进行发送、也不能发送确位 (ACK)。

公知のSLIOの更なる欠点は、SLIO加入者ノードが、有効な較正メッセージを受信していない限り、定義に基づいて送信することが出来ず、さらに確認ビット(Acknowledge−Bit:ACK)も送信出来ないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅仅在受限的运行模式下,协议控制装置还可以在精细校准结束以前给校准消息的发送方 3传送确消息 (ACK)。

制限駆動モードにおいて、プロトコル・コントローラは、厳密な較正の終了前に未だに、較正メッセージの送信者3に、確認メッセージ(ACK)を伝達しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在估计出 GI长度之后,OFDM接收机等待下一 (第二 )T2帧,基于从 P1识到的FFT大小以及从第一个 T2帧估计出的 GI长度来提取并解调 P1之后的 P2。

OFDM受信装置は、GI長の推定の後、次の(2番目の)T2フレームを待って、そのT2フレームのP1に続くP2を、P1から認識したFFTサイズと、最初のT2フレームから推定したGI長とを用いて抽出して復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,例如能够优先显示在装置名、路径名中包含证信息中所包含的文字列 (例如用户名等 )的收纳目的地。

このようにすれば、例えば認証情報に含まれる文字列(例えばユーザ名など)を装置名、パス名に含む格納手段を優先して表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印命令监视单元 1100检测到用户指令进行打印时,输出目的地确定单元1110确当前客户机 200是否近距离无线连接到打印机 100(S1200)。

ユーザが印刷を実行したことをコマンド監視部1100が検知すると、出力先判定部1110は現在近距離無線でプリンタ100と接続されているかを確認する(S1200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即、在记录介质 212中遵循 AVCHD标准记录运动图像文件的情况下,由于一定存在 AVCHD目录,故能够通过确 AVCHD目录的存在来推测运动图像文件的存在。

すなわち、記録媒体212においてAVCHD規格に則して動画ファイルが記録されている場合、必ずAVCHDディレクトリが存在することから、AVCHDディレクトリの存在を確認することで、動画ファイルの存在を推測できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,在本实施方式中,为了判定记录介质 212中有无存在运动图像文件,可通过确标准固有的目录的存在来进行高速判定。

以上のように、本実施形態では、記録媒体212における動画ファイルの存在の有無を判定するために、規格に固有のディレクトリの存在を確認することにより、高速な判定が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录介质为 SD卡以外的情况下,通过确在按照记录介质的标准而规定的路径是否存在 AVCHD目录,能够判定运动图像文件的有无。

記録媒体がSDカード以外である場合は、記録媒体の規格にしたがい規定されるパスにAVCHDディレクトリが存在するか否かを確認することにより、動画ファイルの有無を判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在插入 SD卡时,确簇尺寸等是否与推荐值一致,将是否处于能保证写入速度的状态报知给用户,是有益的。

そこで、SDカード挿入時、クラスタサイズなどが推奨値と合致しているかを確認し、書込速度が保証できる状態にあるかどうかを、ユーザに報知することは有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在没有到时间事件发生时刻的情况下 (S503的“否”)以及事件处理程序的执行结束的情况下,重复进行播放列表再生的结束确 (S502)之后的处理。

また、タイムイベント発生時刻になっていない場合(S503でNo)、および、イベントハンドラの実行処理が終了した場合、プレイリスト再生の終了確認(S502)以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,即使“IsNTSC= 0”且“IsPAL= 1”,在确到盘上没有 25/50Hz的帧率的影像的基础上,也可以改写为“IsNTSC= 1”以及“IsPAL= 0”记录。

もしくは“IsNTSC=0”かつ“IsPAL=1”であってもディスク上に25/50Hzのフレームレートの映像がないことを確認した上で、“IsNTSC=1”および“IsPAL=0”と書き換えて記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 t1到 t5的每个时刻的渐进的 3D显示中,可以为是通过用在图 8A到图 8D中的 t1到 t5的每个时刻的相应的一对左图像和右图像来替代图 3A和图 3B中左图像和右图像来实现 3D显示的。

各時刻t1〜t5の漸進的3D表示では、図8の左右画像で図3(a)ないし(b)の左右画像を各時刻t1〜t5の時点で置き換えて3D表示すると考えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的方法,其中所述确包括在所述第二动态资源分配中的零值无线电资源的分配。

4. 前記確認応答が、前記第2の動的リソース割り当て内のゼロ値の無線リソースの割り当てを含む、ことを特徴とする請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的装置,其中所述确包括在所述第二动态资源分配中的零值资源的分配。

15. 前記確認応答が、前記第2の動的リソース割り当て内のゼロ値のリソースの割り当てを含む、ことを特徴とする請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默 UE和 eNB行为。

実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトのUE及びeNBの挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将不给 UE许可任何新的资源,则通过分配零值资源来向 UE指示肯定确

UEが新規のリソースを全く許可されることになっていない場合、ゼロ値のリソースを割り当てることにより、UEに対して肯定応答を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是实现本文公开的原理中的一些的用于确无线网络的无线接入点的真实性的一种示例性技术的流程图;

【図3】無線ネットワークの無線アクセスポイントの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施する1つの例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是实现本文公开的原理中的一些的用于确从无线网络的无线接入点接收到的控制消息的真实性的一种示例性技术的流程图;

【図4】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施する1つの例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是实现本文公开的原理中的一些的用于确从无线网络的无线接入点接收到的控制消息的真实性的另一示例性技术的流程图;

【図5】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施するもう1つの例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上结合过程 200所述,确无线接入点的和 /或无线网络的身份 (如在过程200的框 210中 )可以用任何合适的方式来完成。

プロセス200に関連して上で述べたように、無線アクセスポイントおよび/または無線ネットワークのアイデンティティーを確認すること(プロセス200のブロック210内のように)を、任意の適切な形で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框408,客户机设备112使用在框402检索到的信任信息来处理控制传输以确无线接入点的身份。

ブロック408で、クライアントデバイス112は、ブロック402で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框508,客户机设备112使用在框502检索到的信任信息来处理控制传输以确无线接入点的身份。

ブロック508で、クライアントデバイス112は、ブロック502で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当外发应用层消息的递送一经接收方 WSG 30a确时,消息收发管理器 33便从队列 32移除该外发应用层消息。

加えて、メッセージングマネージャ33は、それらの送達が受信WSG30aによって確認通知された後、発信アプリケーション層メッセージをキュー32から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确了电子证书的可信性时,公共密钥提供单元 139通过电子证书中包括的公开 (public)密钥加密公共密钥 A(步骤 S206和 S212)。

電子証明書の信頼性が確認されると、共通鍵提供部139は、共通鍵Aを各電子証明書に含まれている公開鍵によって暗号化する(S206、S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在画面类型设置单元 11处设置的 GOP,其量化信息已经在量化信息辨别单元60处被辨出的画面的编号将被作为检测出的画面编号 PNB。

ピクチャタイプ設定部11で設定したGOPにおいて、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャの番号を検出ピクチャ番号PNBとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当所设置的画面类型与其量化信息已经在量化信息辨别单元 60处被辨出的画面类型不同时,通过控制后续画面类型的设置来对画面类型进行匹配。

また、設定したピクチャタイプと量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャタイプが相違するときは、その後のピクチャタイプの設定を制御してピクチャタイプを一致させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一个方面是基于这样的识: 常见的做法是使用 M值为 3,其在每个P(或 I)帧之间提供了两个 B帧。

本発明の一側面は、各P(又はI)フレーム間に2つのBフレームを提供する3のM値を使用することが一般的であるという認識に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用定向天线 (如波束成形天线、扇区化天线或固定波束天线 )已经被为对于 60GHz应用是有用的。

そのため、60GHzのアプリケーションでは、指向性を持つアンテナ(例えば、ビーム形成アンテナ、セクターアンテナ、または固定ビームアンテナ)の使用が有益であると考えられてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,中央控制器可以识到,ENB从仅向 UE发送动态速率的服务切换至还包括一些近似于恒定速率的服务。

一実施形態では、中央制御は、動的な速度のサービスのみの伝送から、UEへのいくつかの実質的に一定の速度のサービスを含むことへ、ENBが移行していることを認識してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS