「读」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 读の意味・解説 > 读に関連した中国語例文


「读」を含む例文一覧

該当件数 : 5838



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 116 117 次へ>

照射原稿 G所用的光 L被原稿 G的被取面反射,之后依次被第一镜 75、第二镜45A和第三镜 45B反射并被引导至成像透镜 24。

原稿Gに照射された光Lは、原稿Gの被読取面で反射された後に、第1ミラー75、第2ミラー45A、第3ミラー45Bの順に反射されて結像レンズ24に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第二托架 22的运动距离为第一托架 18的运动距离的一半,因此从原稿 G的被取面至检测部件 26的光 L的光路的长度不变。

なお、第2キャリッジ22の移動距離が第1キャリッジ18の移動距離の半分となっていることで、原稿Gの被読取面から検出部26までの光Lの光路長が変化しないようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该取位置,首先,由输送的原稿 G的第一行反射的光 L被成像透镜 24成像,并且由检测部件 26检测图像。

この読み取り位置において、まず、搬送されてきた原稿Gの1ライン目で反射された光Lが結像レンズ24で結像され、検出部26によって画像が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在由作为一维传感器的检测部件 26对快扫描方向上的一行的量同时进行处理之后,取输送的原稿 G的快扫描方向上的下一行。

即ち、1次元のセンサである検出部26によって主走査方向の1ライン分を同時に処理した後、搬送される原稿Gの次の主走査方向の1ラインが読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本示例性实施方式中,用于操作者 H操作图像形成设备 10(图像取装置11和图像记录装置 21)的操作部件 152设置在与壳体 14的一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧。

さらに、本実施形態では、操作者Hが画像形成装置10(画像読取装置11及び画像形成装置21)を操作するための操作部152が、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 16所示,即使在原稿馈送装置 12相对于取部件 14(第一稿台玻璃43A)打开时,也抑制操作者 H感觉到来自发光元件 61的光眩目照射的情况。

これにより、図16に示すように、読取部14(第1プラテンガラス43A)に対して原稿搬送装置12が開放された状態であっても、操作者Hが、発光素子61からの光を眩しいと感じるのが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在第二输送路径 31和第三输送路径 37的分支位置设有切换门 39,切换门 39将取原稿 G的输送路径切换至第二输送路径 31或第三输送路径 37。

そして、第2搬送路31と第3搬送路37との分岐位置には、読取原稿Gの搬送経路を第2搬送路31又は第3搬送路37に切り替える切替ゲート39が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光电转换元件26为一维传感器,并处理取原稿G在与运动方向(箭头X的方向)交叉的方向上的一条线的量。

光電変換素子26は1次元のセンサであり、移動方向(矢印X方向)と交差する方向における読取原稿Gの1ライン分を処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧板 55A和侧板 55B在快扫描方向上相互隔开放置的间隔大于取原稿 G(参见图 1)在快扫描方向上的图像形成区的宽度。

なお、側板55Aと側板55Bの主走査方向の配置間隔は、読取原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域の幅よりも大きくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该光源驱动电路配备有电阻器,该电阻器用于调节从各发光元件 61照射取原稿 G(参见图 1)所用的光的量。

この光源駆動回路は、各発光素子61から読取原稿G(図1参照)に照射される光の光量を調整する抵抗器を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,导光构件 65被构造成至少沿快扫描方向扩散定向光并将从发光元件 61发射的光引导至尽可能靠近取原稿 G(参见图 1)的位置。

また、導光部材65は、指向性を有する光を少なくとも主走査方向に拡散させると共に、発光素子61から出射された光を読取原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在导光构件 65与扩散板 67的下侧设有第一镜 75,该第一镜将由取原稿 G反射的光引导至第二托架 22的第二镜 45A(参见图 3)。

また、導光部材65及び拡散板67よりも下方側には、読取原稿Gで反射された光を第2キャリッジ22の第2ミラー45A(図3参照)に導く第1ミラー75が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,在当前示例性实施方式的第一托架 18中,从经过取位置 X0的光轴 LT至第一保持件 51的上表面的端部的距离 (这里为水平距离 d)设定为使得 d= W1= 12mm。

このため、本実施形態の第1キャリッジ18では、読み取り位置X0を通る光軸LTから第1ホルダー51の上面端部までの距離(ここでは水平距離dとする)をd=W1=12mmとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像中,取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。

これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的第一托架 18中,在由取原稿 G反射的漫射光之中,沿着光轴 LT朝第一镜 75传播的光 L被第一镜 75反射。

第1キャリッジ18では、前述のように、読取原稿Gで反射された拡散光のうち、光軸LTに沿って第1ミラー75に向かった光Lが第1ミラー75で反射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该漫射光之中,朝扩散板 67传播的光 LD透射过扩散板 67并进入导光构件 65内部,但是由于该光从光入射表面 65B出射,因而不影响取。

この拡散された光LDのうち、拡散板67に向かう光LDは、拡散板67を透過して導光部材65内に入射するが、光入射面65Bから外側へ出射されるため、読み取りには影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯曲部 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内部。

ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈曲部132Aで反射して導光部材65に進み、導光部材65内部を透過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对位辊 16暂时停止旋转并且在适当的时候重启旋转,从而一边调整对位 (移位 ),一边将文档传送至取装置 50(后面介绍 )。

レジロール16は、回転を一旦停止した後にタイミングを合わせて回転を再開し、後述する読み取り装置50に対してレジストレーション(ずれ)調整を施しながら原稿を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取装置 50包括驱动源 (未示出 ),例如马达,用于在副扫描方向上移动半速滑架 54和包括光源 55的全速滑架 53。

また、読み取り装置50は、ハーフレートキャリッジ54および光源55を備えたフルレートキャリッジ53を、副走査方向に移動させるモータ等の駆動源(不図示)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 3,垂直扫描电路300从像素矩阵中选择特定的出行,并且复位晶体管(下文中称为复位Tr)301a至 301c使累积在光电二极管 (下文中称为 PD)303a至 303c上的光信号电荷复位。

図3において、垂直走査回路300は画素配列から特定の読み出し行を選択し、リセットトランジスタ(以下リセットTrと呼ぶ)301a〜301cはフォトダイオードに蓄積された光信号電荷をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择晶体管 (下文中称为选择 Tr)305a至 305c选择特定行以使得像素源极跟随器 (称为像素 SF)306a至 306c能够将 FD电位出到垂直输出线 204a至 204c上。

選択トランジスタ(以下選択Trと呼ぶ)305a〜305cは、特定行を選択して画素ソースフォロアを作動させてFD電位を垂直出力線に読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平扫描电路 319根据各列的 S/H(N)309和 S/H(S)310的输出选择特定的出列,并且输出第 n列至第 (n+2)列的选择信号 H_n 318a至 H_n+2318c。

水平走査回路319は各列のS/H(N)309の出力およびS/H(S)310の出力から特定の読み出し列を選択し、水平走査回路319からはn〜n+2列目の選択信号Hn〜Hn+2(318a〜318c)が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在 N信号中,在 PTS 315的高电平期间 (下文中称为 S取期间 )将经由像素 SF 306、垂直输出线 204和列放大器 205输出的 S信号存储在 S/H(S)310中。

N信号と同様にして、画素SF306、垂直出力線204、列アンプ205を通過した後に出力されるS信号は、PTS315がハイレベルの期間(以下、S読み期間)にS/H(S)310に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将针对每列并行地出的第 m行的 N信号和 S信号输入到差分电路 323作为差分信号,并且使用N信号与 S信号的差分输出作为 CMOS传感器 103的传感器输出 VOUT。

列ごとに並列に読み出されたm行目のN信号とS信号とは、差動信号としてそれぞれ差動回路323に入力されて、その差動出力がCMOSセンサ103のセンサ出力VOUTとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 A/D转换器 106将从 CMOS传感器 103出的模拟图像信号从模拟信号转换成数字图像数据,并且在 OB期间经由 OB箝位电路 107将该数字图像信号固定于预定电平。

CMOSセンサ103から読み出されたアナログ画像信号は、A/D変換器106においてアナログ信号からデジタルの画像データに変換されて、OBクランプ回路107を介してOB期間を所定のレベルに固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了作为同步信号的 HD信号和 VD信号外,TG 105还将用于从 CMOS传感器 103针对每个像素而出信号的时钟信号 (HCLK信号 )提供给 CMOS传感器 103。

TG105は、同期信号であるHD信号、VD信号の他に、CMOSセンサ103から1画素ごとに信号を読み出すクロック信号(HCLK信号)をCMOSセンサ103に供給している。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CPU 121出所有的像素。 在步骤 S200中,CPU 121通过使用来自在步骤 S302中获得的所拍摄图像中包括的焦点检测像素的输出,进行步骤 S200所述的被摄体距离映射创建子例程。

ステップS200では、ステップS302で得られた撮影画像の中に含まれる焦点検出用画素の出力を用いて、ステップS200で説明した被写体距離マップ作成サブルーチンを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制线 201共同连接至一个水平行上的像素,并且同时控制一个水平行上的像素,以使得能够进行复位或信号取操作。

垂直制御線201は、水平1行の画素に共通して接続され、水平1行の画素を同時に制御することで、リセットや信号読み出しが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于第二遮光像素 920无需对光敏感,因此即使光电转换元件 D1的面积缩小也不会对要取的黑电平基准信号产生过多影响。

なお、第2の遮光画素920においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于遮光像素 911、912和 913无需对光具有灵敏度,因此光电转换元件 D1的面积缩减对要取的黑电平基准信号的影响很小。

遮光画素911、912および913においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该原因,要取的黑电平基准信号中的噪声远小于第一遮光像素910和第二遮光像素 9920中的噪声。

そのため、第1の遮光画素910および第2の遮光画素920に比べて、読み出される黒基準信号のノイズが、格段に少なくて済むという効果もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B解释了在光量正常时和光极强而导致黑化现象时针对将被取的像素行的操作和 AD转换;

【図2】通常光量時および黒化現象が発生する非常に強い光量時の読み出し選択行の動作およびAD変換方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

等效于从各个像素所输出的电压的像素信号 SIG经由垂直信号线 116输出至作为像素 -信号取电路的列处理电路组 150。

垂直信号線116を通じて、各画素から出力された電圧に相当する画素信号SIGが画素信号読み出し回路としてのカラム処理回路群150に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个列处理电路 (ADC)151中,针对每列而布置的比较器 152把取至垂直信号线 116的模拟像素信号 SIG与参照信号 SLP_ADC加以比较。

各カラム処理回路(ADC)151において、垂直信号線116に読み出されたアナログ画素信号SIGが列毎に配置された比較器152で参照信号SLPADCと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由水平 (列 )扫描部件经由水平转移线 LTRF按顺序把转换为数字信号的信号入信号处理部件 190,以最终加以输出。

デジタル信号に変換された信号は、水平(列)走査部により、順番に水平転送線LTRFを介して信号処理部190に読み出され、最終的に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示可被执行以实现用以实现图 2的示例性监视单元的示例性配置过程的示例性机器可指令的流程图;

【図7】図2の例の監視ユニットを実装する一例の構成手順を行うべく実行できる一例の機械可読命令を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示可被执行以实现用以实现图 2的示例性监视单元的示例性监视过程的示例性机器可指令的典型流程图;

【図8】図2の例の監視ユニットを実装する一例の監視手順を行うべく実行できる一例の機械可読命令を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示例性计算机系统的方框图,其可以存储和 /或执行用以实现图 2的示例性监视单元的图 7、图 8和 /或图 9A-9B的示例性机器可指令。

【図10】図2の例の監視ユニットを実装する図7、図8、および/または図9A〜図9Bの例の機械可読命令を格納および/または実行できる一例のコンピュータ・システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像再现处理电路 72从存储器 (未示出 )取图像,并通过 2D/3D显示控制电路 82将该图像显示在 LCD面板 8上。

これは、CPU60が、画像再生回路86を制御して、図示を省略したメモリから画像を読み出し、2D/3D表示制御回路82を介してLCDパネル8上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性存储介质耦接到处理器,使得处理器可以从存储介质取信息和向存储介质写入信息。

例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報(例えば、コード)を読み取ったり、記憶媒体に情報(例えば、コード)を書き込んだりできるように、プロセッサに結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在销售点处,提供信用卡卡机或终端或类似的销售点支付装置,其需要消费者将支付工具成功地扫描经过销售点装置。

販売時点(point-of-sale)に、消費者が支払い機器をPOS(point-of-sale)デバイスにうまく通すことを必要とするクレジットカード読取装置または端末または同様のPOS支払いデバイスが用意されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部存储装置 110可包含例如软盘、可拆卸式硬驱动器、磁带、CS-ROM和甚至其它计算机等机器可媒体,其可能经由通信线 120连接。

外部記憶装置110は、フロッピー(登録商標)ディスク、着脱可能ハードドライブ、磁気テープ、CS−ROM、およびおそらく通信ライン120を介して接続される他のコンピュータ、といった機械可読媒体を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 606还可以包括一个或多个机器可介质,以提供数据存储和 /或支持软件应用。

処理システム606は、データ記憶装置を提供するため、及び/あるいはソフトウェア・アプリケーションを支援するために、1あるいは複数の機械読取可能媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,可用作可移除记录介质 111的记录介质是软盘、CD-ROM(致密盘只存储器 )、MO(磁光 )盘、DVD(数字通用盘 )、磁盘和半导体存储器。

ここで、リムーバブル記録媒体111としては、例えば、フレキシブルディスク、CD-ROM(Compact Disc Read Only Memory),MO(Magneto Optical)ディスク,DVD(Digital Versatile Disc)、磁気ディスク、半導体メモリ等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质存取单元207是具备针对记录介质212的接口的插槽,在与记录介质212之间进行数据的取、写入的处理。

記録媒体アクセス手段207は、記録媒体212に対するインターフェースを備えるスロットであり、記録媒体212との間でデータの読み出し・書き込みの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,记录介质存取控制单元 206按照图像控制单元 202的指示来控制记录介质存取单元 207,从记录介质 212中取压缩数据,并输出到图像处理单元 205。

さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、画像制御手段202の指示に従って、記録媒体アクセス手段207を制御して、記録媒体212から圧縮データを読み出し、画像処理手段205に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,取记录介质 212内的目录 (directory)、文件 (file)结构,并输出到记录信息判定单元 208。

さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段207を制御し、記録媒体212内のディレクトリ・ファイル構成を読み取り、記録情報判定手段208に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在基于 3×3矩阵执行噪声消除的情况下,从 3个线缓冲器取 3个像素的连续像素数据。

また、例えば、3×3のマトリクスによるノイズ除去を行う場合には、3つのラインバッファからそれぞれ連続した3画素分の画素データを読み出して処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对这种存储器 41执行随机访问的情况下,例如当以如图 4B所示的顺序执行访问时,从存储器 41取的值具有错误。

このようなメモリ41に対してランダムアクセスを行う場合、例えば、図4(B)に示すような順序でアクセスすると、メモリ41から読み出される値にエラーが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当如图 4C所示确定关于存储器 41的写入顺序和取顺序时,地址 3的存储器区域中的前述缺陷不影响固态成像设备 1的操作。

一方、図4(C)に示すように、メモリ41への書き込み順序及び読み出し順序が定まっている場合には、アドレス3の記憶領域における上述のような欠陥は、固体撮像装置1の動作に影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 116 117 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS