「读」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 读の意味・解説 > 读に関連した中国語例文


「读」を含む例文一覧

該当件数 : 5838



<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 116 117 次へ>

存储部 120将控制部 110在处理中使用或生成的数据、控制部 110从存储媒体 50出的图像数据等进行适当存储。

記憶部120は、制御部110が処理中に使用する又は生成したデータ、制御部110が記憶媒体50から読み出した画像データ等を適宜記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,此时显示控制部 110b将上述图像处理信息 123出并保持到 RAM112中,从而在以后的处理中参照该图像处理信息 123。

なお、このとき、表示制御部110bは、RAM112に前記の画像処理情報123を読み出し保持することによって、以降の処理でこの画像処理情報123が参照されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的便携设备 4的处理动作也与所述同样,通过 CPU20出需要的程序对各处理部进行必要的控制来实现。

また、後述する各図で説明する携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的监视照相机 5的处理动作也与上述相同,通过CPU70出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。

また、後述する各図で説明する監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的管理终端 7的处理动作也与上述相同,通过 CPU80出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。

また、後述各図で説明する管理端末7の処理動作も、上記と同様、CPU80が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

公知的图像处理方法例如在识别符是数列或字符串的情况下,采用 OCR(光学字符识别 )技术等,在识别符是条形码或二维条形码的情况下,是 OMR(光标阅机 )技术。

公知の画像処理方法とは、たとえば、識別子が数列や文字列である場合は、OCR(Optical Character Recognition)技術などであり、バーコードや二次元バーコードである場合は、OMR(Optical Mark Recognition)技術を活用したものなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,解码设备可以从记录介质取编码数据,解码它,并且以低延迟方式输出解码的图像数据。

つまり、復号装置は、その記録媒体から符号化データを読み出して復号し、復号画像データを出力する処理をより低遅延に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 103基于从逆量化单元 102提供的信息 (箭头 124)控制逆量化单元102(箭头 123),并且继而控制从缓冲器单元 104取系数数据 (箭头 126)。

制御部103は、逆量子化部102から供給される情報(矢印123)に基づいて、逆量子化部102を制御し(矢印124)、そのバッファ部104からの係数データの読み出し(矢印126)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使在水平同步时段的长度相同时,缓冲器单元 104的系数数据的优化取开始定时依赖于水平消隐间隔的长度而不同。

つまり、水平同期期間の長さが同じであっても、水平ブランク期間の長さによって、バッファ部104からの係数データの最適な読み出し開始タイミングが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当水平消隐间隔短时,由于裕量程度小并且每单位时间从缓冲器单元 104取的系数数据量大,因此下溢趋于产生。

例えば、水平ブランク期間が短い場合、余裕度が小さく係数データの単位時間当たりのバッファ部104からの読み出し量が多いので、アンダーフローが発生しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果取控制处理开始,则在步骤S121,格式确定单元221确定由写入单元211写入缓冲器单元 104的系数数据的视频格式的特性。

読み出し制御処理が開始されると、ステップS121において、フォーマット判定部221は、書き込み部211がバッファ部104に書き込んだ係数データの映像フォーマットの特徴を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完成在步骤 S124的处理,则取控制处理结束,然后流程返回到图 16中的步骤 S104的处理,并且从步骤 S105执行处理。

ステップS124の処理が終了すると、読み出し制御処理が終了され、図16のステップS104に処理が戻り、ステップS105以降の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 103执行上述取控制处理,从而解码设备 100可以在不遵循视频格式的情况下实现低延迟解码处理。

制御部103が、以上のように読み出し制御処理を実行することにより、復号装置100は、映像フォーマットに依らず、より低遅延な復号処理を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S174,即使在取了该调度量的系数数据后,当确定缓冲器等于或大于可允许值时,缓冲量确定单元 232使得能够执行步骤 S176的处理。

ステップS174において、係数データを予定量読み出してもバッファ量が許容値以上であると判定された場合、バッファ量判定部232は、ステップS176に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些组件能从其上存有各种数据结构的各种计算机可介质执行。

さらに、これらのコンポーネントは、様々なデータ構造が格納されている様々なコンピュータによって読み取り可能な媒体から実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解说而不构成限定,非易失性存储器可包括只存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程ROM(EPROM)、电可擦式 PROM(EEPROM)或闪存。

一例として、及び限定することなしに、非揮発性メモリは、読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能PROM(EEPROM)、又はフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中所描述的各种存储媒体可表示用于存储信息的一个或一个以上装置和 /或其它机器可媒体。

さらに、本明細書で説明する様々な記憶媒体は、情報を記憶するための1つまたは複数のデバイスおよび/または他の機械可読媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“机器可媒体”可包括 (但不限于 )无线信道和能够存储、含有和 /或载运指令和 /或数据的各种其它媒体。

「機械可読媒体」という用語は、ワイヤレスチャネル、ならびに(1つまたは複数の)命令および/またはデータを記憶、含有、および/または搬送することが可能な様々な他の媒体を含むことができるが、これらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以说明而非限制的方式,非易失性存储器可包括只存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或快闪存储器。

限定ではなく例として、不揮発性メモリは、読取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能PROM(EEPROM)、またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 1104可具有大体由处理器 1112表示的一个或一个以上处理器及一计算机可媒体 (例如,存储器 )1114。

処理システム1104は、プロセッサ1112によって一般に表される1または複数のプロセッサと、コンピュータ読取可能媒体(例えば、メモリ)1114とを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中所呈现的概念性说明中,将计算机可媒体 1114展示为处理系统 1104的与处理器 1112分开的部分。

図11に示す概念的な例示では、コンピュータ読取可能媒体1114は、プロセッサ1112とは別であり、処理システム1104の一部として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的技术人员将易于了解,计算机可媒体1114或其任何部分可在处理系统 1104外部。

しかしながら、当業者であれば容易に理解するであろうが、コンピュータ読取可能媒体1114またはその任意の部分は、処理システム1104の外部にありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,例如跨若干帧的多个“接通”和“断开”数由 A/D转换器 320取得,并且微处理器 314为“接通”和“断开”这两种情况计算均值和方差。

ある実施形態では、A/D変換器320によって、例えば数フレームにわたって、複数の「オン」及び「オフ」の読み取り値が取得され、マイクロプロセッサ314は、「オン」及び「オフ」の両方の場合について平均及び分散を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然未示出,但是增强层流 226也可在其生成之后被存储并在其被发送到 STB 250时被从存储装置出。

図示していないが、エンハンスメント層ストリーム226は、生成された後に保存され、STB250に送信されるときに記憶装置から読み出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

拆分组器 254从 STB的网络缓冲器 (未示出 )取由 STB 250接收的分组并提取基本层 NALU及其相关联定时信息。

デパケタイザ254は、STBのネットワークバッファ(図示せず)からSTBによって受信されたパケットを読み込んで、関連するタイミング情報を有するベース層NALUを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从中提取的定时信息,STB 250中的同步和组合模块 255同步并组合来自拆分组器 254和文件取器 256的基本和增强层 NALU。

そこから抽出されたタイミング情報に基づいて、STB250内の同期化及び結合もモジュール255が、デパケタイザ254及びファイルリーダ256から得られたベース及びエンハンスメント層NALUを同期化及び結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 535处确定存在相关联的 ELV文件并且 STB被允许取它,则操作前进到 540,在 540,同步信息被从拆分组后的基本层帧提取。

535において判定されるように、関連付けられたELVファイルが存在し、STBがそれを読み込み可能であるならば、動作は540に進み、そこにおいて、同期化情報が非パケット化されたベース層フレームから抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 545,具有与基本层帧的定时信息相匹配的定时信息的增强层访问单元的 NALU被从 ELV文件 507取。

545において、ベース層フレームのタイミング情報と合致するタイミング情報を有しているエンハンスメント層アクセスユニットのNALUがELVファイル507から読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该设备包含全局唯一标识符,则源设备取该全局唯一标识符以确定该同一设备是否已经从多个路径或通过多个接口被访问。

装置がグローバル一意識別子を有する場合、ソース装置は、該グローバル一意識別子を読み出し、同一の装置が複数の経路又は複数のインタフェースを通じてアクセスされているかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该全局唯一标识符已经丢失的情况下,源从可能相同的两条路径取 EDID、产生全局唯一标识符、并将该全局唯一标识符与宿设备关联。

グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设备包含全局唯一标识符,则源设备该全局唯一标识符以确定是否已针对多个路径或者通过多个接口访问了该同一设备。

装置がグローバル一意識別子を有する場合、ソース装置は、該グローバル一意識別子を読み出し、同一の装置が複数の経路又は複数のインタフェースを通じてアクセスされているかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在丢失全局唯一标识符后,源从可能相同的两个路径取EDID,生成全局唯一标识符,且将该全局唯一标识符与宿设备相关联。

グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 320例如可以由现有存储设备实现,该现有存储设备是磁、光或电可存储的,例如,硬盘驱动 (HDD)、固态驱动 (SSD)、存储卡、光碟、只存储器 (ROM)和随机访问存储器 (RAM)。

記憶部320は、例えば、HDD(Hard Disk Drive)、SSD(Solid State Drive)、メモリカード、光ディスク、ROM(Read Only Memory)、RAM(Random Access Memory)などの磁気的、光学的、又は電気的に記憶可能な既存の記憶装置により実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,传送管理单元 71通过 SNMP、HTTP等预定的通信协议与图像形成装置 3的控制单元 32进行通信。 控制单元 32出设定值集列表 22并将其发送给传送管理单元 71。

このとき、転送管理部71は、SNMP、HTTPなどの所定の通信プロトコルで画像形成装置3の制御部32と通信し、制御部32は、設定値セットリスト22を読み出して転送管理部71へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送动作中,主要是原稿取部 (扫描部 )102以及 FAX通信部 160进行动作。 在接收动作中,主要是 FAX通信部 160以及图像形成部 104进行动作。

このファクシミリモードにおいては、主として、送信動作は原稿読取部(スキャナ部)102およびFAX通信部160が動作することにより、受信動作はFAX通信部160および画像形成部104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储的图像数据由用户指定文件名而从被硬盘驱动器出,通过与上述复印模式相同的动作被打印到记录用纸上。

記憶された画像データは、ユーザによりファイル名が指定されて、ハードディスクから読出されて、上述したコピーモードと同じ動作で記録用紙に印刷される。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿取部 102、图像形成部104、FAX通信部 160、操作单元 120、ROM306、HDD302、RAM308以及 CPU300与总线 310连接。 CPU300实现作为图像形成装置的一般功能。

画像形成装置100はさらに、原稿読取部102、画像形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画像形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用从 HDD302等出的复印初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示复印模式的初始画面 (S10080)。

ハードディスク302等から読出したコピー初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にコピーモードの初期画面が表示される(S10080)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用从 HDD302等出的邮件初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示邮件模式的初始画面 (S10100)。

ハードディスク302等から読出したメール初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にメールモードの初期画面が表示される(S10100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,例如在触摸面板显示器 130中显示图 10所示的文档归档模式下的文件出处理的画面 7400(下面只记载为画面 7400)。

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面7400(以下、単に画面7400と記載)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面 7400的功能选择区域 2000中,显示有对在文档归档模式下用户能够从HDD302出的文件进行选择的文件选择菜单。 在图 10所示的画面,以与简易模式类似的显示形式显示了文件选择菜单。

画面7400の機能選択領域2000には、ドキュメントファイリングモードにおいてユーザがハードディスク302から読出すことのできるファイルを選択するファイル選択メニューが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖对筛选按钮 2454进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则在文件一览表中仅显示用户选择为出的文件。

フィルタボタン2454をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ユーザにより読出すようにユーザにより選択されたファイルのみがファイル一覧表に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式下的文件出处理的推荐功能。

ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理のおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖对图 10所示的文件名中的一个进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则判断为选择了文档归档模式中的文件出处理 (在 S10160中为“是”)。

図10に示すファイル名の中の1つをユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理が選択されたと判定される(S10160にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示在复合机的原稿的取时判断在原稿内的图像中是否使用脱色调色剂的判断动作的流程图。

【図5】複合機による原稿の読取時に原稿内の画像に消色トナーが使用されているか否かを判断する判断動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除取模式的生产性优先和处理速度重视的动作的流程图。

【図24】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードの生産性優先および処理速度重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除取模式的调色剂种类混合存在判别和处理速度重视的动作的流程图。

【図25】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードのトナー種混在判別および処理速度重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除取模式的生产性优先和安全性重视的动作的流程图。

【図26】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードの生産性優先および安全性重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除取模式的调色剂种类混合存在判别和安全性重视的动作的流程图。

【図27】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードのトナー種混在判別および安全性重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描部 22除了取原稿的功能之外,还具有对原稿照射特定波长光,消除原稿内的使用脱色调色剂印刷的图像的功能。

スキャナ部22は、原稿を読み取る機能の他に、原稿に特定波長光を照射し、原稿内の消色トナーで印刷されている画像を消去する機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 116 117 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS