「負荷」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 負荷の意味・解説 > 負荷に関連した中国語例文


「負荷」を含む例文一覧

該当件数 : 348



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例如,在图 17的例子的情况下,越是位于左下位置的剪辑,转码的负载越大。

例えば、図17の例の場合、左下に位置するクリップほどトランスコードの負荷が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。

次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以在预订之前查看当前负载的价格,并据此选择传递时间。

ユーザは、発注する前に現在の負荷に対する価格を精査し、それに従って送達時間を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种减少 CPU处理负担的方法是限制加入到其工作队列的新的项的数量。

CPUの処理負荷を軽減する1つの方法は、その作業キューに置かれる新しい項目の数を制限することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。

各移動局は、データを処理するより前に各受信信号のオーバーヘッド負荷中の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。

各移動局は、データを処理する前に各々の受信された信号のオーバーヘッド負荷内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负荷电流源构成源跟随器电路。

なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負荷電流源とでソースフォロア回路が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,以这种方式对广告进行广播给广播系统增加了负担。

このように広告をブロードキャストすることは、しかしながら、ブロードキャスト・システムに負荷を課すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该指定可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。

例えば、指定は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRP可以具有多个 OAP以用于负载均衡、临时故障转移 (failover)能力等。

NRPは、負荷の平衡化や一時的フェールオーバ機能(temporary failover capability)などのために複数のOAPを有することもある。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502连接到相应列中的 CDS电路 711和 712以及负载电流提供电路 610。

また、垂直信号線(VSL1および2)501および502は、CDS回路711および712と、各列の負荷電流供給回路610とに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,负载晶体管 614使其漏极端子连接到垂直信号线 (VSL1或 VSL2)501或 502,并且使其源极端子接地。

また、負荷トランジスタ614は、そのドレイン端子が垂直信号線(VSL1または2)501または502に接続され、そのソース端子が接地される。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程控制系统使用负载电阻 20A来感测流经过程控制环路 22中的电流 ILoop。

負荷抵抗器20Aは、プロセス制御ループ22を通して流れる電流Iループを検知するためにプロセス制御システムによって用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

非接触 IC卡 30将通过 106kbps的通信速率加载 -调制数据所获得的信号返回到读取器 /写入器 31。

非接触ICカード30は、通信レート106kbpsのデータを負荷変調した信号を、リーダ/ライタ31に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

非接触 IC卡 110向读取器 /写入器 111返回例如通过 106kbps的通信速率加载 -调制数据获得的信号。

非接触ICカード110は、例えば、通信レート106kbpsのデータを負荷変調した信号を、リーダ/ライタ111に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。

負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

示出了时间线 210,在该时间线 210期间,请求 220可以在负载均衡器处被接收到。

タイムライン210が示されており、この時間の間に要求220が負荷分散装置において受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一批量 221包含三个请求,并且当它们到达负载均衡器时可以被发送给第一处理单元 251。

第一のバッチ221は三つの要求を含んでおり、負荷分散装置に到着するにつれて第一の処理ユニット251に送られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 252可以不需要恢复操作,直到批量 225被负载均衡器所分派。

処理ユニット252は、バッチ225が負荷分散装置によって発送されるまで、動作を再開する必要はないことがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 720处,可以确定在负载均衡器处是否已经接收到请求。

720において、負荷分散装置において要求が受信されたかどうかについて判定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,系统800可以被并入到负载均衡器中,例如图 1所示的负载均衡器。

ある実施形態では、システム800は、図1に示されるような負荷分散装置に組み込まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

幸运地,额外的处理负载将是小的,这是因为对于没有与其他数据一起发送的 BSR来说,传送块大小将不是大的。

幸いにも、他のデータなしで送信されるBSRの場合トランスポートブロックサイズは大きくないので、追加処理負荷は小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据条件,有时盲判定次数甚至达到 100以上,有时对于终端成为较大的负荷。

そして、条件によっては、ブラインド判定回数が100以上となる場合もあり、端末にとって大きな負荷となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。

このように行走査することで、図10Bに示すように、画素20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在并行效率是100%时,机器数量翻番会使得每一机器的处理负载变为一半。

並列効率が100%のときは、マシン数を2倍にすればマシンごとの処理負荷は半分になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MLS系统 102降低经直接存储器访问 (DMA)传送的 CPU工作量,并不是 IP/中断驱动。

このMLSシステム102は、ダイレクトメモリアクセス(DMA)により伝送のCPU作業負荷を低下させるもので、IP/中断駆動式ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以分散数据通信卡 MO1~ MOn的各数据通信卡中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件

データ通信カードMO1〜MOnの各々における通信負荷が分散化されるようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将最大发送速度 Vmax与发送速度 V的差值视作数据通信卡的通信负荷的余量度。

そこで、最大送信速度Vmaxと送信速度Vとの差分値を、データ通信カードの通信負荷の余裕度として見立てているのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 SPDT开关 S1切换(关断设备)时,其将移动器 2连接至负载。

SPDTスイッチS1が切り換えられたとき(電気器具をスイッチでオフにする)、スイッチS1は、トラベラ2を負荷に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,一个或多个 RF放大器级 1250的负载调谐电路可以配置为提供对带外阻塞的辅助滤波。

さらに、1つまたは複数のRF増幅器段1250の負荷調整回路は、帯域外ブロッカの2次フィルタ処理を行うように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

亦即,可以避免负荷集中于服务器的同时,简易地实现从省电模式的恢复抑制。

すなわち、サーバへの負荷集中を回避しつつ、省電力モードからの復帰抑制を簡易に実現することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在如上述以往技术那样服务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况下负荷集中于服务器。

また、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合にはサーバへ負荷が集中する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由该负荷电流 15和放大晶体管 Amp Tr.构成源极跟随电路,读取像素信号。

この負荷電流15と増幅トランジスタAMPTrとでソースホロワ回路を構成し、画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在卷积操作中,在一些情况下,由于抽头长度较长,因此计算负荷增大。

しかしながら、この畳み込み演算では、タップ長が長いとその分、計算負荷が増えてしまう場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

还控制与 LNA负载电容 47和 48(C3)串联的开关以最大化环回模式中的振荡回路阻抗。

LNAの負荷容量47及び48(C3)と直列のスイッチは更に、ループバックモードにおいてタンクのインピーダンスを最大化するように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,为了负载均衡,DNS服务器返回的地址通常是以循环方式 (round robin fashion)随机化的。

実際には、DNSサーバから返されたアドレスは、通常、負荷分散のためにラウンドロビン方式でランダム化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,存在将该负荷置于信息提供设备 200上的问题。

本実施形態によれば、このようにして情報提供装置200にかかる負荷をも軽減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了生产环保的产品,我们要推进对环境负荷更少的零部件供应。

環境に配慮した製品を製造するために、より環境負荷の少ない部品の調達を推進する。 - 中国語会話例文集

此外,在从 OLT发送的下行信号中,由 OLT和 RE分割进行 DBA处理,因此能够降低OLT侧的处理负荷,能够降低对各个 ONU的上行频带分配处理的负荷,并且能够对应 ONU数的增加。

また、OLTから発信される下り信号において、DBA処理をOLTとREとで分割処理するため、OLT側の処理負荷が低減され、夫々のONUに対する上り帯域割当て処理の負荷を低減でき、ONU数増加に対応可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用作列电路的负载电路 150包括与像素列相关联的负载 MOS晶体管 151-1至151-n,负载 MOS晶体管 151-1至 151-n在其漏极分别连接至垂直信号线 116-1至 116-n,并且在其源极连接至基准电势 VSS。

列回路としての負荷回路150は、画素の列配列に対応して各垂直信号線116−1〜116−nにドレインが接続され、ソースが基準電位VSSに接続された機能部としての負荷MOSトランジスタ151−1〜151−nを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于如此描述的,在模拟信号被读出并 A/D转换时,由采样 /保持电路 200将负载电路 150与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离,所以防止噪声进入负载电路及ADC。

このように負荷回路150は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内部電圧生成回路180からサンプルホールド回路200により電気的に切り離されることから、ノイズの負荷回路、ひいてはADCへの回り込みが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置晶体管 611是被适配为基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号、在连接到负载晶体管 614的栅极端子的负载晶体管栅极线 612和参考电流线 601之间出现接触和不出现接触间进行切换的开关。

設定トランジスタ611は、タイミング制御回路200から供給される維持制御信号に基づいて、負荷トランジスタ614のゲート端子に接続された負荷トランジスタゲート線612と、基準電流線601と間の接触の有無を切り替えるスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二设置晶体管 621是被适配为基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号、在连接到第二负载晶体管 624的栅极端子的第二负载晶体管栅极线 622和参考电流线 601之间出现接触和不出现接触间进行切换的开关。

第2設定トランジスタ621は、タイミング制御回路200から供給された維持制御信号に基づいて、第2負荷トランジスタ624のゲート端子に接続された負荷トランジスタゲート線622と、基準電流線601と間の接触の有無を切り替えるスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在从参考信号读出时段到起持续到像素信号读出时段的读出时段期间,负载电流源电流 600可以稳定被提供到与像素电路 410的每一列连接的垂直信号线的负载电流。

すなわち、負荷電流源回路600は、基準信号読出し期間から画素信号読出し期間までの読出し期間において、画素回路410の各列に接続された垂直信号線に供給される負荷電流を安定化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文所描述的各种示范性实施例中,接收功率转换单元 222包含二极管整流器电路,其展现出大于负载 236的负载阻抗 RL的基频下的输入阻抗。

ここに説明されるさまざまな例示的な実施形態において、受信電力変換ユニット222は、負荷236の負荷インピーダンスRLよりも大きい、基本周波数での入力インピーダンスを示す、ダイオード整流回路を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

规定量以上的通信的通信负荷较大,并且其发送需要较长时间,因此如果重视负荷分散,则变更为规则 R1即可,如果重视通信的稳定性,则变更为规则 R2即可。

所定量以上の通信は、通信負荷が大きく、送信に長時間を要するので、負荷分散を重視するのであれば、ルールR1へ変更すればよいし、通信の安定性を重視するのであれば、ルールR2に変更すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将终端设备 #242视为示例,断路器 R7和 R10位于形成闭环的配电线路上以切断各个点,而断路器 R8和 R9位于负载侧以切断向负载供给的电力。

端末装置#2 42を取り上げると、遮断機R7及びR10は、閉ループをなす配電線路上に位置して、各地点を遮断する役割を果たし、遮断機R8及びR9は負荷側の遮断機で、負荷側に供給される電力を遮断する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

WSG 30和 30a可被部署以支持聚合式信息存储资源 14或者其他形式的中央 web服务资源,其中多个数据录入点必须聚合到单个信息存储中并且由数据录入点生成的峰值负载明显大于平均负载。

WSG30、30aは、多くのデータ入力ポイントが単一の情報ストアに集約されなければならず、データ入力ポイントによって発生するピーク負荷が平均負荷と比較して著しく大きい集約情報ストアリソース14又は他の形態の中央ウェブサービスリソースをサポートするために配備することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,由于网络中例如 GBR业务的负载通常也是时变的 (例如建立或释放 (挂断 )语音呼叫 ),此时预定组容量中 GBR业务的当前负载不需要的部分可以可用于第一组通信链路上的数据业务 (例如非 GBR业务 )。

従って、例えばネットワーク内のGBRトラヒックの負荷も通常は、例えば音声呼が確立されたり切断されたり(電話を切る)して、経時変化するのだから、その結果、GBRトラヒックの現行の負荷にとって不要な所定のグループ容量の部分が、第1のグループの通信リンクに関するデータトラヒック、例えば非GBRトラヒックのために利用可能となってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS