「貯乳タンク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 貯乳タンクの意味・解説 > 貯乳タンクに関連した中国語例文


「貯乳タンク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 999 1000 次へ>

私たちは両国の友情が日増しに発展することを心から願う.

我们真诚地祝愿两国之间的友谊日益发展。 - 白水社 中国語辞典

彼は歯を食いしばって立ち上がり,難儀そうに歩いて行った.

他支撑着站起身来,艰难地走去。 - 白水社 中国語辞典

私たちは大学生として,遠大な理想を持つべきである.

我们作为一个大学生,应该有远大的理想。 - 白水社 中国語辞典

空港に着いた後、そのがにまたの男性は突然私たちのところにやってきた。

到了机场后,那个罗圈腿的男子突然向我们这边走来。 - 中国語会話例文集

ある実施形態によるセクタ化通信装置、例えばセクタ化基地局を操作する例示的方法は、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信すること、および第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信することであって、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であることを含む。

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器/復調器(mod/demod)コンポーネント1608も通信プラットフォーム1604の一部であり、周波数変調(例えば周波数偏移変調)、振幅変調(例えばMが正の整数であるM−ary直交振幅変調(QAM)、振幅偏移変調(ASK))、位相偏移変調(PSK)などの様々な変調技法に従って情報を変調することができる。

调制器 /解调器 (mod/demod)组件 1608也是通信平台 1604的一部分,可以根据多种调制技术来调制信息,调制技术例如包括调频 (例如频移键控 )、调幅 (例如M阶正交幅度调制 (QAM),M是正整数;幅移键控 (ASK))、相移键控 (PSK)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はもともと行きたくなかったが,友人たちが無理やりに彼を巻き込むのを断わりきれなかった.

他本不想去,经不住朋友们硬劲拉他。 - 白水社 中国語辞典

ユーザは、クライアント装置130を使用して、注釈を見たり書いたり編集したりする。

用户使用客户端 130来查看、创作和编辑注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたたちが回答してくれないので、テストを開始したいのにできません。

因为你们不回答我,所以就算想开始考试也不行。 - 中国語会話例文集

誰かが怒ったり悲しんだりしたとき、あなたは落ち着くべきだと言うでしょうか?

当谁在生气或者难过的时候,难道你不应该说你应该冷静吗? - 中国語会話例文集


貴方が私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。

非常感谢您和我们一起吃晚饭。 - 中国語会話例文集

このような現象は,彼は最初は目障りであったが,時間がたつうちにどうでもよくなった.

对这种现象,他始而看不惯,时间一长无所谓了。 - 白水社 中国語辞典

彼は気分がすぐれないのに出勤したが,午後には持ちこたえられなくなった.

他带病去上班,到了下午就支持不住了。 - 白水社 中国語辞典

クライアント装置130が当該注釈が高い優先度を持つと判定すると(ステップ1004)、該クライアント装置はこの注釈を表示する(1012)。

如果客户端 130确定 (1004)注释是高优先级的,则客户端显示 (1012)该注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

メニューを作成する時、英語はもちろん、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

做菜单的时候,英语是必须的,中文版本也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集

メニューを作成する時は英語の訳はもちろんのこと、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

做菜单的时候,英语的翻译不用说,中文翻译也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集

私たちは彼女が行ってしまうのが名残惜しくてならない,彼女が数日後またやって来ると言ったので,皆はやっと安心した.

我们舍不得她走,她说过几天再来,大家才把心放下来。 - 白水社 中国語辞典

さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。

此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこからの出力514は、各サブキャリアのための、チャネル推定値516全体で表されるチャネル伝達関数の推定値を提供する。

在输出 514处,为每个子载波提供了信道传递函数的估计,由信道估计 516总地表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図1の基地局のうちの1つの基地局および端末のうちの1つの端末であってよい基地局502と端末504との間の通信システム500の設計のブロック図を示す。

图 5展示基站 502与终端 504之间的通信系统 500的设计的框图,基站 502可为图 1中的基站中的一者,且终端 504可为图 1中的终端中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした.

他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。 - 白水社 中国語辞典

NACKは、メッセージが移動機304によってうまく受信された(例えば、読み取られた)ことを基地局302に通知するために、基地局302に送信可能である。

将 NACK发往基站 302以便通知基站 302该消息没有被移动设备 304成功接收 (例如,读取 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクデータチャンネルにサポートされる変調フォーマットは、四位相シフトキーイング(QPSK)、16直交振幅変調(QAM)、及び64QAMである。

下行链路数据信道上的支持调制格式是四相移相键控 (QPSK)、16正交调幅(QAM)和 64QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、重み係数Cを用いた場合、平滑化後の比較結果「0.335」は、閾値thv1とされる「0.4」よりも小さいので、特に鳴動着信音の音量を調整する必要はなく、音量制御信号は生成されない。

即,如果使用加权因子 C,则平滑后的比较结果“0.335”小于用作阈值 thv1的“0.4”。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女が一番望んでいたのは富ではなく健康であった。

她最希望的不是富有,而是健康。 - 中国語会話例文集

ジョンはたくさんの金を持っていて、彼はそれを地下に埋めました。

约翰有很多的钱,他把它们埋在了地下。 - 中国語会話例文集

べジタリアンの私にとってパニールは貴重なたんぱく源です。

对素食者的我来说,印度奶酪是重要的蛋白质来源。 - 中国語会話例文集

私が日本に帰る時、私自身がたくさん成長している事を願う。

我回日本时,希望我自己成长了很多。 - 中国語会話例文集

1960年に毛沢東が社会主義企業管理について述べた原則.⇒两参一改三结合liǎngcānyīgǎisānjiéhé.

鞍钢宪法 - 白水社 中国語辞典

この本は戦争が中国人民にもたらした苦痛を叙述している.

这本书记叙着战争给中国人民带来的痛苦。 - 白水社 中国語辞典

政府は各地から送られて来た義捐金を被災民に分配した.

政府把各地送来的捐款分发给灾民。 - 白水社 中国語辞典

水・植林のため山麓に)魚のうろこのように点々と掘った穴.

鱼鳞坑 - 白水社 中国語辞典

あの孟宗竹で作った天びん棒はなんと強じんで丈夫なことか.

那毛竹做的扁担多么坚韧,多么结实。 - 白水社 中国語辞典

そのほかの実験に関しては、実験後に私たちにレポートを送ってください。

关于其他的实验,在实验后请给我们发报告。 - 中国語会話例文集

私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。

我失落的时候,听到这个乐队的个总是受到了鼓舞。 - 中国語会話例文集

中国の女子卓球チームは今回の世界選手権大会でチャンピオンのタイトルを獲得した.

中国女子乒乓球队在本届世界锦标赛中获得了冠军。 - 白水社 中国語辞典

そのことがきっかけで、先輩達とたくさん話せるようになりました。

因为那件事,我和前辈说了很多话。 - 中国語会話例文集

私はあなたはたくさんの経験と知識があると思います。

我认为你有很丰富的经验和知识。 - 中国語会話例文集

新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.

新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典

8か国連合軍は北京城内で気違いじみた略奪を働いた.

八国联军在北京城里进行疯狂掠夺。 - 白水社 中国語辞典

また、ネットワーク中継装置1000の消費電力が不適切に高くなることを抑制できる。

并且,能够抑制网络中继装置 1000的消耗功率不适当的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

父が亡くなってから,叔父が私に援助の手を差し伸べて大学に行かせてくれた.

父亲去世后,是叔父接济我上大学的。 - 白水社 中国語辞典

測定した電流値が電流上限値を超えている場合、端子拡張装置127は、処理をステップS313に進める。

在测量的电流值超过最大电流的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S313。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電流値が電流上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,在测量的电流值没有超过最大电流的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S315。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定した電流値が電流上限値を超えている場合、端子拡張装置127は、処理をステップS313に進める。

如果测得的电流值超过最大电流,则端口扩展设备 127继续进行步骤 S313的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電流値が電流上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,如果测得的电流值未超过最大电流,那么端口扩展设备 127继续进行步骤 S315的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電流値が電流上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,如果测得的电流值未超过最大电流,则端口扩展设备 127继续进行步骤S315的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、突出部1iの曲率中心は、第1筐体1の前後方向の中央部より側面1cに接近した位置に配置されている。

换句话说,凸出部分 1i的曲率中心定位成比沿第一壳体 1的前后方向的中心部分更靠近侧表面 1c。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述されたコマンドモードの場合とちょうど同じように、RSAは、短い時間だけに亘って、規則的な間隔で待ち受けてもよい。

如上文指令模式中描述的那样,RSA可以定期监听,且每次仅监听很短时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の出力階調値y2を、補正ポイントP1(x1,y1)および調整ポイントP2の入力階調値x2をパラメータとする以下の所定の関数に従って特定する。

而且,逆光修正曲线取得部 24根据以修正点 P1(x1,y1)及调整点 P2的输入灰度值 x2为参数的下述规定的函数,确定调整点 P2的输出灰度值 y2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS