意味 | 例文 |
「走塁する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 405件
人類は自然を征服する.
人类征服自然。 - 白水社 中国語辞典
グローバルインターフェース部30の動作は省略する。
省略全局接口部30的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上でこの歪補償処理は終了する。
利用以上处理,失真补偿处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、それ以外の場合には、NG(失敗)と判定する。
而对于除此以外的情形,判定为 NG(失败 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Gアーキテクチャは、3種類のCSCFを定義する。
3G架构定义三种类型的 CSCF: - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは書類をもっと準備する必要がある。
我们需要准备更多资料。 - 中国語会話例文集
山河を踏破してはるばる行く,(比喩的に)苦しい長旅をする.
长途跋涉((成語)) - 白水社 中国語辞典
類人猿は次第に変化して人となる,人に変化する.
类人猿逐渐演变成人。 - 白水社 中国語辞典
【図4】図4は、主題とするイノベーションにしたがう送信機を利用するシステムの実例である。
图 4示出了示例性系统,其采用了根据本发明创造的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷を再開する場合、中央制御部207は、処理をS1201に戻して印刷処理を再開する。
在恢复打印的情况下,中央控制器 207使处理返回至步骤 S1201以恢复打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国は社会主義への道を堅持する以外に方法はなく,「全面的に欧化する」ことはできない.
中国只能坚持社会主义道路,不能“全盘西化”。 - 白水社 中国語辞典
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、GSMシステムにおける移動ステーションにほぼ対応する。
其大致上对应于 GSM系统中的移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは出荷の3週間前に書類を提出することになっています。
我们要在发货的三周前提交文件。 - 中国語会話例文集
彼は仕事をしている最中だから,じゃまをするのは具合が悪い.
他在做事,不便打扰。 - 白水社 中国語辞典
特に、図4は、主題とするイノベーションにしたがって動作するように構成された送信機300を含むシステム400を例示する。
具体而言,图 4示出了系统 400,包括发射机 300,其用于根据本发明创造来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰一人としてうたた寝をしたりあるいは私的な用事をしたりする人がいない.
没有人打个盹儿或干私活。 - 白水社 中国語辞典
図13〜図17を参照する以上の説明では、1種類のフォームを含む文書のPDLを処理する例を説明した。
上文参照图 13至图 17对包含一种类型的格式的文档 PDL进行处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、シート36a〜36dにスルーホールを形成して、ボンディングパッド38a〜38d、39a〜39dと導体パターン37a〜37dを電気的に接続する。
另外,在板 36a~ 36d中形成有通孔,将接合焊盘 38a~ 38d和接合焊盘 39a~ 39d电连接到导电图案 37a~ 37d。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部ブリッジの場合にはこれとは異なる動作になるが、その説明は省略する。
部分桥接中的操作不同于上述操作,但是本说明书省略对其的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。
SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及基本上相同的总体复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPU104aは、シリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド1を受信する。
通过串行接口 455由MPU104a接收从 MPU 103a传送的该模式切换命令 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、端末420はシステム400の全体にわたって分散することができる。
根据一个方面,终端 420可以分散于系统 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所定のものに限定されない。
也就是说,不特别限定相当于 SD卡 80的记录介质类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS22で主画像の表示が終了したと判定された場合、処理は終了する。
另一方面,当在步骤 S22中确定主图像的显示结束时,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、主題とするイノベーションにしたがう許可情報の例示である。
图 6是根据本主题创新的授权信息的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、主題とするイノベーションにしたがう許可情報の例示である。
图 7是根据本主题创新的授权信息的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の各処理を終えると、多機能機10は証明書削除処理を終了する。
当相应的处理被完成时,多功能装置 10终止证书删除处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。
SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、メディアプレゼンテーションは、消費可能項目の識別子であることを意味する。
就“一般”而言,它意味着媒体呈现是消费品的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
(自慢する医者はよい薬を持っていない→)大口をたたく人は真の才能や学識を持たない.
说嘴的大夫没好药。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
状況が非常に危険で緊迫しているので,我々は書類を破り裂いて処分することにした.
情况十分危急,我们决定把文件撕毁处理掉。 - 白水社 中国語辞典
医者のなすべき職務は死にかけている人を救い負傷した人の手当てをすることである.
医生的天职是救死扶伤。 - 白水社 中国語辞典
一般には営業時間は深夜3時までだが,必要な時には夜通し営業する.
一般营业时间到深夜三点,必要时通宵营业。 - 白水社 中国語辞典
そして、ノイズ処理部203は、作成した累積ヒストグラムを用いて、バンド一端(左端、右端)から印字画素数の累積値が特定閾値に達する位置を特定し、その位置を基に印字範囲の境界を決定する。
并且,噪音处理部 203使用所制作的累积直方图,确定从带一端 (左端、右端 )开始打印像素数的累计值达到特定阈值为止的位置,并基于该位置确定打印范围的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4において、横軸は、OFDM周波数領域信号のサブキャリアを識別するインデクスを表し、周波数に相当する。
在图 4中,水平轴代表标识 OFDM频域信号的子载波的索引 (即,频率 ),并且对应于频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、パイロットシンボルの副搬送波単位又はOFDMシンボル単位の遷移を通して干渉を除去する方法を説明する。
在下文中,将描述以子载波或者 OFDM符号为单位经由导频符号的移位去除干扰的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アンテナに対応する送信基準信号は、周波数において異なる位相ランプを有する。
对应于每一天线的所发射参考信号将在频率方面具有不同相位斜坡。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。
接收该消息的每个分支设备 114或 116或宿 118执行如该消息类型所要求的动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。
接收消息的各个分支设备 114或 116或宿 118执行如由消息类型所要求的动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラコーディングは、所与のビデオフレーム内のビデオの空間的冗長性を低減または除去するために空間的予測を利用する。
帧内译码依赖空间预测以减少或移除给定视频帧内的视频中的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
PDMは、WDM信号をその個々のチャンネルまたは波長に分割するかまたは非多重化する回折格子または他のデバイス、および各チャンネルまたは波長の出力を測定する一連の光検出器を使用する。
PDM使用光栅或其他装置来将 WDM信号分离或解复用为其独立的信道或波长,并且使用一系列光电检测器来测量在每一个信道或波长中的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、その商業取引は、消費可能製品の注文の配達、または配達サービスもしくは所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。
在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11,12,13およびコンピュータ14,15,16,17は、アダプタ1,2,3,4,5によってNGN25を介して転送されるコンピュータファイル(以下、ファイルと記す)を取得したり、あるいは処理したりする端末として機能する。
I-FAX 11、12、13以及计算机 14、15、16、17发挥获取或处理通过适配器 1、2、3、4、5经由 NGN 25转送的计算机文件 (以下记作文件 )的终端作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長さを有するいくつか(n個)のUL−MAP情報要素(IE)1012は、シンボルの数フィールド1010の後に続くことができる。
具有可变长度的多个 (n)UL-MAP信息元素 (IE)1012可以紧随在符号数目字段1010之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つのアプローチは、セクタされたあるいは指向性アンテナアレーの使用により、セルをセクタに分割することである。
例如,一种办法是藉由使用扇区化或定向天线阵将蜂窝小区划分成扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、データを保持するステップ740は、処理エンジンが機能するために必要なすべてのコンテキスト情報を維持することを含むことができる。
在一个实施例中,保存资料 740可包括维护对于处理引擎工作所必要的所有上下文信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを接続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。
图像总线 I/F 114是用于连接系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的接口,其是转换数据结构的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを接続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。
图像总线 I/F 114是连接系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的接口,并且是对数据结构进行转换的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |