意味 | 例文 |
「走破する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22406件
21. 前記プロセッサは、前記メタデータを取得するために前記デバイスに問合せるように構成される、請求項19に記載の装置。
21.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于查询所述设备以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記プロセッサは、前記データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項24に記載の装置。
25.如权利要求 24所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。
12.如权利要求 11所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。
13.如权利要求 11所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。
14.如权利要求 11所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。
19.如权利要求 18所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。
20.如权利要求 18所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。
21.如权利要求 18所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、このようなデータをデータの古い所有者からNRPに転送することによって達成される。
这是通过将这样的数据从该数据的之前拥有者转移到 NRP来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法900は、その後、パケットが、モデムインターフェースに(たとえば、MUX478によって)転送されるブロック914で終了することができる。
方法900可接着在框 914处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 478)到调制解调器接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、ネットワークインターフェース共有アプリケーション用のデータサービス管理を容易にする装置1000を示す。
图 10说明促进网络接口共享应用程序的数据服务管理的设备 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。
本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によれば、機器は、同じ競合IIDと共にNAを送信することにより、その機器自体が新しいIIDを生成できないことを示す。
根据一些方案,该设备通过发送具有相同的冲突 IID的 NA来指示它不能生成新的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、この方法は、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供することを含む。
此外,所述方法包括基于发送到通知装置的所述通知信号将反馈信号提供到所述用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、近端無線デバイス2は、スピーカ16bを通じて、近端無線デバイス2のユーザへ近端オーディオ出力08を送信する場合がある。
同样,近端无线装置 2可经由扬声器 16b将近端音频输出 08发射到近端无线装置2的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知デバイス136は、フィードバック信号をユーザに提供するために、DAC130へ送信される通知信号129に基づく。
用于将反馈信号提供到用户的通知装置136基于发送到DAC 130的通知信号129。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、レースカーは、音声コールセッションがアクティブである間、トラックの周囲で競争することが示されるかもしれない。
举例来说,在话音呼叫会话在作用中时,可展示赛车绕着轨道赛跑。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理回路73は、第1〜第6の実施形態において示した画像合成符号化方法を実行する画像合成符号化装置1を含む。
图像处理电路 73包括执行第一至第六实施方式中所示的图像合成编码方法的图像合成编码装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像情報処理装置の場合には、コンテンツを記憶する記憶部からの(図示しない)読出し部によってコンテンツが供給される。
在图像信息处理设备的情况中,由读取单元(未示出 )从存储内容的存储单元供应内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ドアスイッチ401は、画像形成装置にも受けられたドアの開閉状態を検知するスイッチであり。
注意,门开关 401是用于检测设置在图像形成装置上的门是处于关闭状态还是打开状态的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、操作画面を表示する必要がない場合には、表示部に、待機画面として任意の表示を行なうことが可能となる。
因而,在不需要显示操作画面的情况下,能够在显示部进行任意的显示,作为待机画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報機器の1種である画像形成装置(複合機)においては、たとえば、基本的なモードを選択するための初期画面が表示される。
在作为信息设备的一种的图像形成装置 (复合机 )中,例如显示用于选择基本模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102のUI表示部に表示されるイベント設定画面の一例は、後述の図5を用いて説明する。
稍后将参考图 5A和 5B说明在信息处理设备 102的 UI显示单元上所显示的事件设置画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、スキャンイベントメッセージを受信した場合に、表示502で選択した処理を実行する。
当信息处理设备 102接收到扫描事件消息时,执行在区域 502上选择的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
タッチパネル99は、ユーザによるタッチ操作がなされたら、タッチ位置を検出して検出信号を制御部71へ出力する。
如果由用户对触摸面板 99进行触摸操作,则触摸面板 99检测触摸位置,并把检测信号向控制部 71输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部101は、テレスイッチの操作量に応じてズームレンズ1021aの駆動速度(ズームスピード)を設定する(ステップS312)。
然后,控制部101根据望远开关的操作量来设定变焦镜头 1021a的驱动速度 (变焦速度 )(步骤 S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、合成画像記録モードの解除操作が行われた場合には(ステップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。
另一方面,在进行合成图像记录方式的释放操控的情况下 (步骤 S914),终止合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。
例如,在显示部分 191由触摸板构成的情况下,可以通过想要的按钮的按压操控进行该指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、合成画像記録モードの解除操作が行われた場合には(ステップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。
另一方面,在执行合成图像记录模式的解除操作的情况下 (步骤S194),终止合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。
例如,在由触摸面板制成显示部分 191的情况下,可以通过希望按钮的按压操作执行指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、タイミング制御回路200は、スタンバイ端子101からのスタンバイ信号に基づいて、固体撮像装置100をスタンバイ状態にする。
此外,定时控制电路 200基于从待机端子 101提供的待机信号将固态成像设备 100带入待机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機装置200は、合成信号100を受信し、合成信号100を測定回路220へ供給するように構成されるアンテナ210を含む。
接收机装置 200包括天线 210,配置为接收复合信号 100以及将复合信号 100提供给测量电路 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ217は、受信機の第1のスライサ221による受信のために第1の送信線207上に入力信号219を駆動する。
驱动器 217将输入信号 219驱动到第一传输线路 207上,用于由接收器的第一限幅器 221接收; - 中国語 特許翻訳例文集
受信したコンテンツに対してコンテンツミキシングを実行して、そのコンテンツを別のALMノードまたはALM−MCUノードに転送するALMノード。
其对接收的内容进行内容混合并将该内容转发到另一个 ALM节点或 ALM-MCU节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルネットワーク134,136,138,140は、複数の異なるネットワークリンク142,144,146,148,152,150を介して相互接続することができる。
而本地网络 134、136、138、140可以通过不同的网络链路 142、144、146、148、152、150相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本実施の形態によるALM転送テーブルの単純化した例を示しており、このテーブルを使用して問題について説明する。
图 2示出根据本实施方式的 ALM转发表的简单的例子,可用于说明问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2に示す転送テーブルに対するALM−MCUマルチメディアストリーミングのシナリオ例を示している。
图 3示出一例关于图 2所示的转发表的 ALM-MCU多媒体流场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードDは、リンク322を介してノードBから受信したコンテンツを、リンク312を介してノードAに転送する(図3および図4Bを参照)。
节点 D将通过链路 322从节点 B接收的内容通过链路 312转发至节点 A(参见图 3和图 4B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、第2の実施形態に係る無線通信システムを搭載する内視鏡装置の構成例を示す図である。
图 9是示出搭载了第 2实施方式的无线通信系统的内窥镜装置的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部201は、リンク制御部205に向けて接続通知を送信する(ステップS606)。
同时,第一通信控制单元 201将连接通知发送至链路控制单元 205(步骤 S606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリンタ10における第1の通信制御部201は、受信した接続要求を第2の通信制御部202に送信する(ステップS610)。
打印机 10的第一通信控制单元 201将所接收到的连接请求发送至第二通信控制单元 202(步骤 S610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続要求を受信した第2の通信制御部202は、(接続が可能であれば)接続応答(接続許可)を送信する(ステップS611)。
第二通信控制单元 202接收连接请求,并 (在可以建立连接的情况下 )发送连接应答 (连接确认 )(步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部201は、リンク制御部205に向けて接続通知を送信する(ステップS612)。
此时,第二通信控制单元202将连接通知发送至链路控制单元205(步骤S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部301は、受信した接続応答を第2の通信制御部302に送信する(ステップS616)。
此时,第一通信控制单元 301将所接收到的连接应答发送至第二通信控制单元 302(步骤 S616)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを受けた第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20に向けて画像取得要求を送信する(ステップS618)。
第一通信控制单元 201接收该请求,并将图像获取请求发送至数字照相机 20(步骤 S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部301は、受信した画像取得要求を第2の通信制御部302に送信する(ステップS620)。
此时,第一通信控制单元301将所接收到的图像获取请求发送至第二通信控制单元 302(步骤 S620)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを受けた第1の通信制御部301は、画像取得応答として印刷画像をプリンタ10に送信する(ステップS622)。
第一通信控制单元 301接收该图像数据,并将打印图像作为图像获取应答发送至打印机 10(步骤 S622)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部301は、受信した印刷画像を第2の通信制御部202に送信する(ステップS624)。
此时,第一通信控制单元 201将所接收到的打印图像发送至第二通信控制单元 202(步骤 S624)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知を受けた第1の通信制御部201は、データパケットを使って印刷開始通知をデジタルカメラ20に向けて送信する(ステップS629)。
第一通信控制单元 201接收该通知,并使用数据包将打印开始通知发送至数字照相机 20(步骤 S629)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部301は、受信した印刷開始通知を第2の通信制御部302に送信する(ステップS631)。
此时,第一通信控制单元 301还将所接收到的打印开始通知发送至第二通信控制单元 302(步骤 S631)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |