「身過ぎ世過ぎ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 身過ぎ世過ぎの意味・解説 > 身過ぎ世過ぎに関連した中国語例文


「身過ぎ世過ぎ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 81



1 2 次へ>

本を読みすぎて首が痛くなる。

读太多的书脖子痛。 - 中国語会話例文集

君は彼を信用しすぎるよ.

你太相信他了。 - 白水社 中国語辞典

飲みすぎ、食べすぎにはこの胃腸薬が良く効きますよ。

对于饮酒过度和腹胀,这种肠胃药很有效哦。 - 中国語会話例文集

私は歯を強く磨きすぎる。

我刷牙太用力了。 - 中国語会話例文集

飲みすぎた時や食べ過ぎた時は、この胃腸薬が良く効きます。

喝太多酒和吃太多了的时候,这个胃肠药很有效果。 - 中国語会話例文集

飲みすぎた時や食べ過ぎた時はこの胃腸薬が良く効きます。

喝太多酒和吃太多了的时候,这种胃肠药很有效果。 - 中国語会話例文集

酒を飲みすぎたら、肝臓がやられちゃうよ。

过度饮酒,肝脏会受损哦。 - 中国語会話例文集

飲み過ぎ、食べ過ぎには、この胃腸薬がよく効きます。

对于过度饮食,这个胃药很有效。 - 中国語会話例文集

君の見方はどうも簡単すぎるように思われる.

你的看法未免过于简单。 - 白水社 中国語辞典

本の読みすぎて目が疲れました。

我读了太久的书眼睛疲惫了。 - 中国語会話例文集


品質が良くないのみか,数量も少なすぎる.

不特质量不好,数量又太少。 - 白水社 中国語辞典

活字が小さすぎると行を読み違えやすい.

字印得太小,很容易看串行。 - 白水社 中国語辞典

飲み過ぎは体に毒ですよ。

饮用过量对身体不好哦。 - 中国語会話例文集

派手すぎませんよ。華やいで見えます。

不会太过花哨。看起来很华贵。 - 中国語会話例文集

粥が薄すぎる,水を少なめにすればよかった.

粥太稀了,少放点儿水就好了。 - 白水社 中国語辞典

君はあまり願を多く掛けすぎるよ.

你许的愿太多了。 - 白水社 中国語辞典

医者は私にあまり酒を飲みすぎないように忠告した。

医生告诫我要注意不要喝太多酒。 - 中国語会話例文集

酒を飲む時は度を過ごさないことが必要だ,飲みすぎてはいけない.

喝酒时要悠停着,不要喝得过多。 - 白水社 中国語辞典

いや、君は役に立たないんじゃないよ。自分に厳しくなりすぎないで。

不是的,不是你没有帮上忙。不要对自己太苛刻了。 - 中国語会話例文集

労働者の生活水準は農民より高すぎてはいけない.

工人生活水平不要过高于农民。 - 白水社 中国語辞典

君の報告は簡単すぎるので,更に少し内容を補う必要がある.

你的汇报太略了,还需要再补充一点内容。 - 白水社 中国語辞典

もし君がこのような話を信じるとすれば,それは考えが甘すぎる.

你要相信这样的话,那就太天真了。 - 白水社 中国語辞典

もっと時間があれば良かったのだけれど、夏季休暇が短すぎました。

如果有更多时间就好了,夏季的休假太短了。 - 中国語会話例文集

船が矢のように進み,瞬く間に橋の下を通り過ぎる.

船行如箭,瞬间即穿过桥洞。 - 白水社 中国語辞典

この牛乳は賞味期限を過ぎたようだよ。

这个牛奶好像过期了。 - 中国語会話例文集

昨日ワインを飲み過ぎて二日酔いです。

我因昨天喝了太多葡萄酒而宿醉。 - 中国語会話例文集

夜汽車が通り過ぎると,駅は暗やみの中に没した.

夜间火车一过,车站沉没在黑暗中了。 - 白水社 中国語辞典

このミュージカルは仕掛けの使用に頼り過ぎている。

這齣音樂劇太依賴暗藏機關了。 - 中国語会話例文集

君のようなやり方はとても行き過ぎである.

你这样做太过头了。 - 白水社 中国語辞典

立春が過ぎ,大地は次第に深い眠りからよみがえってきた.

立春过后,大地渐渐从沉睡中苏醒过来。 - 白水社 中国語辞典

銀行振り込みをご利用の場合、入金確認までに1~3日かかります。

使用银行汇款的话,确认收款需要1~3天。 - 中国語会話例文集

その教師はその生徒に髪をそめ過ぎないように注意した。

那位老师警告那个学生不要把头发染得太过分。 - 中国語会話例文集

峡谷を過ぎ行く水は,滔々として流れ,真正面から押し寄せて来る.

峡中的水,奔腾浩荡,迎面而来。 - 白水社 中国語辞典

暗黒は間もなく過ぎ去り,夜明けの光がすぐ前に見えてくるだろう.

黑暗即将过去,曙光就在前头。 - 白水社 中国語辞典

CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。

虽然可以随便使用CopyMax 2000,但请不要过度的用。请想起我们要节约纸张的想法。 - 中国語会話例文集

君の話はあまりにも度がすぎる,幸いこのお方は度量が大きいからよかった,ほかの人ならそうはいかないぞ.

你的话说得太过分了,幸亏这位同志气量大,换个人怎能行呢。 - 白水社 中国語辞典

しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。

然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書および例は、例示しているに過ぎないとみなされることが意図されている。

说明书和示例应当仅被认为是示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

君は人民のために20年間戦ってきたんだから,しばらく休養するのは分を過ぎるものではない.

你为人民打了二十年仗,休养些时候不能算过分。 - 白水社 中国語辞典

米沢市の歴史、上杉の歴史は、ここに来ればほとんどわかります。

来这里的话就能大概了解了米泽市的历史和上杉的历史。 - 中国語会話例文集

このように使用者によって選択されたメッシュ領域内の地図を分割表示する場合には、選択されたメッシュ領域の数が多すぎると、地図の分割表示を行うと見にくくなってしまう可能性がある。

这样分割显示由使用者选择的网格区域内的地图时,若选择的网格区域的数量过多,则有可能在进行地图的分割显示时难以看清。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、「透明板の上方」「透明板の下方」という表現は、便宜的に用いたにすぎず、透明板によって仕切られた空間の一方と他方という意味である。

另外,「透明板的上方」「透明板的下方」的表现只是为了方便,意味着被透明板区分的空间的一方和另一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始スロットオフセット1014は、長さが数ビット(たとえば、8ビット)にすぎず、依然として従来のUL−MAP IEよりもかなり短いので、依然としてスティッキー領域割振りでOFDMA制御オーバーヘッドを低減することができる。

由于仅仅是几个比特的长度 (例如,8比特 ),起始时隙偏移 1014仍然显著地短于常规的 UL-MAP IE,所以仍然可以使用粘性区域分配来减小 OFDMA控制开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】左目用画像と右目用画像に含まれる被写体の視差の範囲が多きすぎる、すなわち画像の一部に「視差が大きく異なる被写体」が含まれる場合の問題点について説明する図である。

图 9是用于描述当左眼图像和右眼图像中包括的被摄体的视差范围太大 (即,在图像的部分中包括“具有大视差的另一被摄体”)时的问题的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機、たとえば、UEにおいて、グループ内のすべてのアンテナは単一の送信アンテナのように見え、異なるアンテナ上にもたらされる遅延が大きすぎない限り、受信機における処理は影響を受けない。

在接收器 (例如,UE)处,一群组内的所有天线均看似单一发射天线且接收器处的处理未受影响 (只要在不同天线上所引入的延迟不过大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、E−UTRANのみに限定されるわけではないので、図示した通信システムの要素は例示的なものにすぎず、決して本発明をこれらの通信システムの要素のみに結びつけ、限定し、又は制限するものではない。

所说明的通信系统的元件仅是示例性的,并且不以任何方式仅将本发明束缚、限制或约束于通信系统的这些元件,因为本发明不仅限于 E-UTRAN。 - 中国語 特許翻訳例文集

線306に示されるように微分係数が負であれば、HF値が減少し、最も大きなHF値を過ぎたことを意味する。

如果导数为负,如线 306所示,HF值减小,这意味着已经过了最大的 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(孔子が川のほとりで申されました)過ぎ去って行くもの(→時間)は,この川の水のようなものであろうか!昼夜を分かたず流れ去る.

逝者如斯夫!不舍昼夜。 - 白水社 中国語辞典

図6は、図4に示す擬似プッシュ型スキャンを実行した場合における、画像読取装置101の処理の手順を示すフローチャートである。

图 6是示出当执行图 4所示的伪推式扫描时图像读取设备 101的处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。

本来把信全部用西班牙语写会比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。 - 中国語会話例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS