「転」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 転の意味・解説 > 転に関連した中国語例文


「転」を含む例文一覧

該当件数 : 4691



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 93 94 次へ>

图 29B示意性示出对应于成像设备 700的转换的成像设备 700的操作范围 (旋转角的整个范围 (角度 V))。

また、図29(b)では、撮像装置700の遷移に対応する撮像装置700の操作範囲(回角度の全範囲(角度V))を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2中,第一信号电荷被转移到第二 CCD 143中,并开始同时累积所有像素的第二信号电荷。

ステップS2において、全画素同時に、第1信号電荷を第2CCD143に送し、第2信号電荷の蓄積を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8中,单元像素 131的目标行将第二信号电荷转移至浮置扩散区 145。

ステップS8において、注目行の単位画素131は、第2信号電荷を浮遊拡散領域145に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S53中,单元像素 131的目标行将先前帧的信号电荷转移到浮置扩散区145。

ステップS53において、注目行の単位画素131は、前のフレームの信号電荷を浮遊拡散領域145に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

边缘检测器 10检测在哪个电平下像素信号和比较器 8的比较结果发生反转。

EDGE(エッジ)検出器10は、どのレベルで画素信号とコンパレータ8における比較結果とが反するかを、検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定复位信号之后,使参照电压 VREF返回到复位电压,使比较器 108返回到原来的未反转的状态。

リセット信号が確定後、参照電圧VREFをリセット電圧に戻してコンパレータ108を元の反していない状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S309,合成单元 325将所生成的复原用 FEC编码数据发送给 RTP发送单元123,以使得 RTP发送单元发送它。

ステップS309において、合成部325は、生成された回復用FEC符号化データをRTP送信部123に送し、送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发射信号处于最大功率 25dBm时,被称为跨导放大器 (未示出 )的输入的 IMD2为 -75dBm。

送信信号が最高電力の25dBである場合、相互トランスダクタンス増幅器の入力に送されたIMD2は、−75dBm(図示せず)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,个性化数据 616可以通过连接 116(图 1)传送到 PC 110(图 1)并被存储在本地。

いくつかの実施例において、個人化データ616は、接続116(図1)を介してPC110に送され、ローカルに記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关 112随后将本地地址转发给接入终端 102(例如,一旦建立了协议隧道 138)。

次いで、(例えば、プロトコルトンネル138が確立されると)セキュリティゲートウェイ112はローカルアドレスをアクセス端末102に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集


这样,当经由指定隧道接收到分组时,根据策略来转发该分组。

従って、パケットが所定のトンネルを介して受信されると、そのパケットはポリシーに基づいて送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该微弱的模拟信号从读 /写磁头组件 776经由前置放大器 770传输到读取信道 710。

この微小なアナログ信号は、プリアンプ770を介して読取り/書込みヘッド機構776からリード・チャネル710へ送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印信息管理器 103指示网络处理器 106获取传送的打印数据的大小 (S603)。

プリント情報管理部103はネットワーク処理部106に送済みのプリントデータサイズを取得する(S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 Y色用的曝光部中,激光通过 Y色用的多面反射镜旋转而被偏转扫描。

例えば、Y色用の露光部において、レーザ光は、Y色用のポリゴンミラーを回して偏向走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14(a)、(b)是表示来自读缓冲器 1的传送如图 13(a)、(b)那样进行时的基本缓冲器中的缓冲状态的图。

【図14】(a)(b)Read Buffer1からの送が図13(a)(b)のように行われた場合の、Elementary Bufferにおけるバッファ状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收 CS 6b处,收集器将通过 LAG链路 8接收到的分组转发到 MAC客户端。

受信側CS6bで、コントローラは、LAGリンク8を介して受け取ったパケットをMACクライアントへ送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传统的 LAG 2中,与每个聚合器 4相关联的 MAC客户端执行服务级别分组转发。

従来のLAG2において、サービスレベルパケット送は、各アグリゲータ4に関連するMACクライアントによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 S/BEB 18必须转发假想节点 LSP,其中,所述 LSP看起来似乎它们已经从假想节点 32到达它的 INT 22端口。

各S/BEB18は、ファントムノードLSPがファントムノード32からそのINT22ポートに達した場合に、ファントムノードLSPを送しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所描述地,如果树的任意部分通过另一 S/BEB,则这将自动包括在 IST干线上转发。

先に記載されたように、これは、ツリーのいずれかの部分が他のS/BEBを通る場合に、自動的に、ISTトランク上で送することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 ME可以识别出在 UICC侧仅支持 BIP,所以 UDP层 26将仅将 UDP发送请求转发到 BIP层 28。

MEは、UICC側ではBIPのみがサポートされていることを確認できるので、UDPレイヤ26はUDP送信要求をBIPレイヤ28に単に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(e)表示对应于帧期间的转送期间与图片数据及视野组件的关系。

同図(e)は、フレーム期間に対応する送期間と、ピクチャデータ及びビューコンポーネントの関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

构成该连接单元106的连接部件具有例如使得显示单元 102能够在 Z-Y平面内旋转 180度的结构。

この接続部106を形成する接続部材は、例えば、表示部102をZ−Y平面内で180度回できる構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从服务器 SV1向客户机 CL1发送画面时,使用固定的 UI(用户界面 )传送模式。

サーバSV1からクライアントCL1に画面が送信されるに際しては、固定されたUI(User Interface)送方式が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20和纸张排出导向件 30在相应转动范围中最靠近下部单元 10的相应位置处彼此接近。

ここで、上ユニット20および排出ガイド30は、それぞれの回範囲における最も下ユニット10側の位置において互いに密接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20由下部单元 10可转动地支承在近端侧上,该近端侧是在前后方向上的后端侧。

上ユニット20は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心,经由相对于下部单元 10的轴承或类似物由下部单元 20支承。

上ユニット20は、この中心軸線Xを回中心として軸受等を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的说明中,“上部单元转动范围中最靠近下部单元 10的位置”被描述为“拾取图像时的位置”。

以下の説明では、この「上ユニット回範囲における下ユニット10に最も接近した位置」を「撮像時の位置」と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张排出导向件 30由下部单元 10可转动地支承在近端侧上,该近端侧是前后方向上的后端侧。

排出ガイド30は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张排出导向件 30和下部单元 20可相对于下部单元 10分别独立地相对转动。

排出ガイド30および上ユニット20は、それぞれ独立して下ユニット10に対して相対回することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在石头滚来滚去、还未整修好的道路上,孩子们曾光着脚,跑着踢着球。

ゴロゴロと石ががっていてあまり整備されていない道路の上で、子供達ははだしで、走ったりボールを蹴ったりしていたのです。 - 中国語会話例文集

他们平时总是去吃回转寿司,所以能吃到正宗寿司非常高兴。

彼らは普段、回寿司ばかり行っているので、本格的な寿司を食べられて大変喜んでいました。 - 中国語会話例文集

我们为了改善低应收账款周转率,有必要重新评估融资的基本方针。

われわれは低い売上債権回率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。 - 中国語会話例文集

这次的旅行很遗憾没能转换他的心情,下次我想去田园。

今回の旅は、残念ながら彼の気分換にはならなかったみたいなので、次回は田舎の方へ行きたいと思います。 - 中国語会話例文集

“国际人事部”是AXIS咨询公司提供的以中国人为对象的换职支援服务。

「国際人事部」はアクシス・コンサルティング社が提供している、中国人を対象とした職サポート・サービスである。 - 中国語会話例文集

发生事故,违反规定等的情况下,根据分数制度计算司机的点数。

事故を起こしたり、ルールに違反した場合、運者は点数制度にしたがって点数を加算される。 - 中国語会話例文集

那家店的商品周转率相当高所以我总是很享受逛橱窗看新衣服。

その店は商品回率がかなり高いからわたしはいつも新しい服をウインドーショッピングして楽しんでいる。 - 中国語会話例文集

擦皮术是用高速旋转的圆盘在皮肤的最表层机械地削。

皮膚擦傷法は高速で回する円盤を用いて皮膚の最上層を機械的に削ることである。 - 中国語会話例文集

未经著作者允许擅自复制和转载著作的全部或者一部分的行为,根据著作权法是被禁止的。

著作権者に無断で本誌の全部、または一部を複製及び載することは、著作権法により禁止されています。 - 中国語会話例文集

技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末会调到Dunkirk工厂。

技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ勤することになりました。 - 中国語会話例文集

很遗憾我必须要向您汇报一下,您上周委托我们更改BX350自行车车灯样式的事情,我们还在努力处理之中。

残念なことに、先週依頼されたBX350 自車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。 - 中国語会話例文集

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。

配達トラックの運手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集

本邮件以及附件中有可能含有机密信息。禁止散布、复制、转发此信息。

本メールおよび添付ファイルには、機密情報が含まれている場合があります。この情報の配布・複写・送は厳禁です。 - 中国語会話例文集

关于您著作的一部分,我想着在注明著作权信息的情况下能不能获得转载的许可,这次就与您联络了。

貴殿の著作の一部について、著作権情報を明示した上で載許可を頂けないかと思い、この度連絡いたしました。 - 中国語会話例文集

虽然是您难得的请求,但是目前无论什么情况都不允许转载。

せっかくのお申し出ではございますが、現状、どのような場合についても載を許可していません。 - 中国語会話例文集

退出登录的时候请点击这里的链接。将自动转到首页的页面上。

ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに送されます。 - 中国語会話例文集

请拿来本人证件,例如驾驶证、健康保险证、护照等中的任意一样。

本人確認書類として運免許証、健康保険証、パスポートのいずれかをお持ち下さい。 - 中国語会話例文集

工作没正式安排,就是这儿帮帮忙,那儿帮帮忙,整天打游击。

仕事の配置が正式に決まらず,ただこちらで手伝ったり,あちらで手伝ったりで,一日じゅう場所を々とするだけであった. - 白水社 中国語辞典

连个宿舍也没有,他就这里住几天,那里住几天,到处打游击。

宿舎さえもなかったので,彼はここで数日,あちらで数日という風に,至るところ々として泊まり歩いた. - 白水社 中国語辞典

她到单位工作不久,共青团的组织关系就转来了。

彼女が職場に来て仕事をして間もなく,共産主義青年団の資格証明書が送されて来た. - 白水社 中国語辞典

光棍不吃眼前亏。((ことわざ))

利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人はんでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS