「転」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 転の意味・解説 > 転に関連した中国語例文


「転」を含む例文一覧

該当件数 : 4691



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 93 94 次へ>

此时,将该信号电荷在 CCD存储器 80中传输一圈后读出,因为将输入传输段 81复位,所以在 CCD存储器 80中始终存储有最新的图像信号。

この際、信号電荷はこのCCDメモリ80を1周して読み出され、入力送段81はリセットされるため、CCDメモリ80には常に最新の画像信号が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于某一时钟信号周期性地产生放射线的情况下,如果利用该时钟信号生成 CCD存储器的传输脉冲,则实行该动作特别容易。

あるクロック信号に基づいて放射線の発生が周期的となっている場合、このクロック信号を利用してCCDメモリの送パルスを生成すれば、こうした動作は特に容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在该摄像器件 103实行所述积蓄模式,CCD存储器的循环时间 (将图像信号在 CCD存储器传输一周的时间 )的设定至关重要。

この撮像素子103において前記の蓄積モードを行うためには、CCDメモリのサイクル時間(CCDメモリ中を1周分送する時間)の設定が重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制器 111以该脉冲为基础设定 CCD存储器的循环时间, 并按照该循环时间生成 CCD存储器的传输脉冲。

タイミングコントローラ111は、このパルスを元にしてCCDメモリのサイクル時間を設定し、これに応じてCCDメモリにおける送パルスを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是示出了在操作实例 1的情形中在完全转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;

【図25】動作例1の場合の完全送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是出了在操作实例 2的情形中在中间转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;

【図27】動作例2の場合の中間送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序发生器 (TG)15生成时序信号 PTRG1、PTRG2、PTRG3(参考图 2),用于确定供应电压控制电路 13向转移晶体管 22的栅电极供应控制电压的定时。

タイミング発生回路(TG)15は、供給電圧制御回路13が送トランジスタ22のゲート電極に制御電圧を供給する際のタイミングを決めるタイミング信号PTRG1,PTRG2,PTRG3(図2参照)を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 7所示,当入射光很强时,超出电势Φtrgi的电子被转移到 FD区26,继而被读出作为信号电平。

一方で、図7に示すように、入射光が強いときは、ポテンシャルΦtrgiを超えた電子がFD部26へ送され、信号レベルとして順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在光电二极管 21中与入射光强度成比例地产生的光电电流为 Ipd,到第一次转移的曝光时间为ΔT,光电二极管 21的电容为 Cpd时,QHAD1和 QFD1由下式表示:

入射光強度に比例してフォトダイオード21で発生する光電流をIpdとし、1回目の送までの露光時間をΔT、フォトダイオード21の容量をCpdとすると、QHAD1 およびQFD1は以下の式で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,通过控制供应电压 Vtrg1、Vtrg3的间隔,可以控制中间转移的电子的数量和入射光强度之间的关系,即灵敏度。

このように、電圧Vtrg1,Vtrg3の供給の間隔を制御することで、入射光強度に対する中間送の電子数の関係、つまり感度を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此实例中,以任意的一次或者多次,在多次的电压 Vtrgi的供应中,执行复位操作,而不读出被转移的信号电平。

この例では、複数回供給される電圧Vtrgiの任意の1回あるいは複数回において、送された信号レベルの読み出しを実行せずにリセット動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 12中所示的实例,还可以通过除了图 4A的操作之外就在信号电平的转移或者读出之后执行复位操作,预先地复位 FD区 26中的电子。

また、図12の例のように、図4(A)の動作に加えて、送あるいは信号レベルの読み出し直後にリセット動作を実行して、FD部26の電子をあらかじめリセットすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如图 13所示在饱和电平 (其被预先设定 )处进行剪切并且进行叠加,通过多次的中间转移获得的信号获得了连续的输入和输出特性。

ここで、複数回の中間送によって得られた信号は、図13に示すように、あらかじめ設定された飽和レベルでクリップし加算することで連続的な入出力特性を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果61、62分别具有结果 63的 1/2倍和 1/8倍的梯度,这证明通过控制转移时序,控制了灵敏度并且允许宽的动态范围。

結果61,62は、それぞれ結果63の1/2倍,1/8倍の勾配となっており、送タイミングの制御による感度制御および広ダイナミックレンジ化が実現できていることが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 T4,在其中通过施加中间电压不发生中间转移的具有少量入射光的像素中,信号电荷不减少并且在存储在其中,因此,可以以高的 S/N读出信号。

期間T4において、中間電圧の印加で送が発生しない入射光量の小さい画素では、信号電荷が減少することなく蓄積されるために、高S/Nで信号を読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在具有大量入射光的像素中,信号电荷饱和,但是它们通过施加中间电压进行中间转移而作为信号被读出。

一方、入射光量が大きい画素では、信号電荷が飽和してしまうが、中間電圧の印加による中間送によって信号として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了由在图 21D的状态中转移的信号电荷 Qfg1获得入射光强度,即,亮度,有必要获得由电压 Vfg0和电压 Vfg1确定的电荷 Q1。

状態(d)で送された信号電荷Qfg1から入射光強度、即ち明るさを得るには、電圧Vfg0および電圧Vfg1で決定する電荷Q1を得る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S4-t2时段中顺序地执行完全转移的情形中,式 (1)的电荷 Q0被读出作为信号,还可以获得偏移值 (ΔQvth+ΔQpot0)。

続けて完全送をS4−t2期間で実行した場合には、式(1)の電荷Q0が信号として読み出されるため、(ΔQpot0+ΔQvth)のオフセット値も得ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,行扫描部分12输出行选择信号 和行传送信号 以顺序地选择和扫描像素阵列部分 16的各行像素 20,使得在像素列延伸的方向 (垂直方向 )上逐个扫描各行。

例えば、行走査部12は、行選択信号φSELや行送信号φTGを出力して画素アレイ部16の各画素20を行単位で順次列方向(垂直方向)に選択走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,行扫描部分 12对于预定时段激活与包括要读出行的像素组 21相关联的行传送信号 以读出通过光电转换器件 PD获得的信号电荷到浮置扩散 22中。

次に、行走査部12は、光電変換素子PDの信号電荷をFD22に読み出すために、読み出し行を含む画素群21に対応する行送信号φTGを所定期間アクティブにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分廉价的 CMOS图像传感器使用卷帘 (rolling shutter),其中,相继行的传感器元件被相续地触发以捕获光线。

最も低価格のCMOS画像センサは、回シャッタを使用しており、その中で連続するセンサ要素の行が順次トリガーされ光線を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文描述的本发明的实施方案提供了用于照明目标的设备和方法,所述设备和方法在使用带有卷帘的传感器对该目标进行成像时是有利的。

以下に記載される本発明の実施形態は、回シャッタを有するセンサを使用して対象物が画像形成される場合に有利な、対象物を照明する装置と方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明一个实施方案的时序图,其示出了图 2中示出的一类条纹照明与图像传感器 38的卷帘操作之间的同步。

図3は、本発明の実施形態による、図2に示された種類のストライプ照明の、画像センサ38の回シャッタ動作との同期を示すタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在成像组件 28捕获每一图像帧的期间,控制器31(图 1)激活元件 70以相续地发射射线,与图像传感器 38的卷帘同步。

上述のように、制御装置31(図1)は、光電子要素70を活性化して、画像センサ38の回シャッタと同期して、画像形成組立体28により獲得されるそれぞれの画像フレームの間、順次放射を放出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据例如图 3中示出的方案,在典型的操作中,控制器 31与图像传感器 38的卷帘同步地轮流开动每行中的所有光电元件。

典型的な動作では、制御装置31は、画像センサ38の回シャッタと同期して、例えば図3の構成に従って、それぞれの行の全ての光電子要素を順次活性化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当监测这种数据流速计量器 SPi/CNPj时,数据流速管理部 101根据由带宽控制部 100进行的控制,执行本示例性实施例的数据传送和数据丢弃。

このようなデータ流量メータSPi/CNPjをモニタしながら、データ流量管理部101は、帯域制御部100の制御に従って、本実施形態によるデータ送およびデータ廃棄を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到减少允许时 (步骤 202:是 ),数据流速管理部 101减小数据流速计量器SPi/CNPj的计数器,并且向丢弃控制部 105输出传送允许确定结果 ACK(步骤 203)。

減算許可を受信すると(ステップ202:YES)、データ流量管理部101はデータ流量メータSPi/CNPjのカウンタをデクリメントすると共に、廃棄制御部105へ送許可の判定結果ACKを出力する(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第二方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第2の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを送する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第六方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第6の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを送する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括在第一 SIP实体生成 SIP消息,并且将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中。

前記方法は、前記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何中间背对背用户代理,从第一 SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的永久报头未改变。

前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記SIPメッセージは、前記第1のSIPエンティティから受信され、前記SIPメッセージの前記持続ヘッダを変更せずに前記第2のSIPエンティティへ送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设备包括处理器,用于生成 SIP消息,并且将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中。

前記装置は、SIPメッセージを生成し、送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるプロセッサを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第十一方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第11の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを送する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何中间背对背用户代理,从第一SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的消息主体未改变。

前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記SIPメッセージが、前記第1のSIPエンティティから受信され、前記SIPメッセージの前記メッセージボディを変更せずに前記第2のSIPエンティティへ送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用根据上述方面之一将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法,以便将 conf-URI从 SIP会议服务器传递给第一 SIP用户。

前記SIPカンファレンスサーバから前記第1のSIPユーザへconf−URIを配信するために、上記態様のいずれか1つに従う、第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを送する方法が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线链路控制部 102设定根据由调度部 101通知的调度信息将从上位装置转发的每个用户的数据信号分配到物理层的最佳数据量。

無線リンク制御部102は、上位装置等から送されたユーザ毎のデータ信号を、スケジューラ部101から通知されたスケジューラ情報に基づき物理層に割り当てる最適なデータ量を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该图 D是在水印设定中打印位置为“中央”、字符尺寸为“大”以及旋转角度为“逆时针旋转 45度”的情况下的水印图像 100d的例子。

また、同図Dは、透かし設定において印刷位置が「中央」、文字サイズが「大」、及び回角が「反時計回り45度」である場合の透かし画像100dの例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,用户进行合成到原稿的水印字符的选择 (S120)、合成水印字符的位置的选择 (S130),水印字符的旋转角度的选择(S140)。

すなわち、ユーザーは、原稿に合成する透かし文字の選択(S120)、透かし文字を合成する位置の選択(S130)、透かし文字の回角の選択(S140)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快递链路通过中间节点的情况下,中间节点将使用 OADM来光学地转送业务并将该业务视为瞬时业务。

エクスプレスリンクが中間ノードを介するものであるとき、この中間ノードは、OADMを用いてトラフィックを光学的に送し、当該トラフィックを一時的なトラフィックとして扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选择性地转向至 OBP链路上。

エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されるように、ルーティング/送機能の外部に存在するスイッチング機能を有するため、OBPリンクを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 PBB-TE隧道上的业务超过特定量时,建立从洛杉矶到西雅图的 OBP链路以载送将在 PBB-TE隧道上转送的业务可能是有利的。

PBB−TEトンネルのトラフィックが特定量を超えると、PBB−TEトンネルに送されるトラフィックを搬送するため、ロサンジェルスからシアトルへのOBPリンクを確立することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队功能 76(或单独排队功能 76A、76B、76C)保持来自转送功能的业务以使得业务能够被置于适当的链路上。

キューイング機能76(又は個別のキューイング機能76A、76B、76C)は、トラフィックが適切なリンクに配置されることを可能にするため、送機能からのトラフィックを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由功能将把此信息编程至数据面中以指定将如何在网络上使用逐跳链路来转送业务。

ルーティング機能は、ネットワーク上のホップ毎のリンクを用いてトラフィックがどのように送されるか規定するため、この情報をデータプレーンにプログラムする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,可以将业务转移至逐跳链路 72以使得能够在网络上以正常方式转送业务。

あるいは、トラフィックがネットワーク上で通常の方法により送されることを可能にするため、トラフィックはホップ毎のリンク72にシフトされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,OBP链路上的业务将呈现于出口节点,如同其已通过逐跳链路被转送到出口节点一样。

従って、OBPリンクのトラフィックは、それがホップ毎のリンクにより出口のノードに送されたかのように、同様にして出口ノードに現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,逻辑业务信道包括专用业务信道 (DTCH),后者是专用于一个 UE转发用户信息的点对点双向信道。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ情報を送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

和 /或从参与者接收文本数据。 协同服务器 105可以处理接收的数据,并且例如经由通信设备 115-130来路由或转发协同会话中一个或多个参与者之间的数据。

共同サーバ105は共同セッション中に、受信したデータを処理すること、およびそのデータを、たとえば通信デバイス115〜130などの1人または複数の参加者間で送することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据某些实施例,可通过使用增广信道矩阵,以QR分解法(QRMMSE检测)而非信道矩阵的直接反转来实施MMSE接收器。

いくつかの実施形態によれば、拡大チャネル行列を利用することによって、チャネル行列の直接反の代わりにQR分解(QRMMSE検出)を用いてMMSE受信機を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此项技术中众所周知,如果信道矩阵的直接反转由增广信道矩阵的 QR分解法来替换 (下文缩写为 QRMMSE检测 ),那么可简化 MMSE技术。

チャネル行列の直接反の代わりに拡大チャネル行列のQR分解(以下QRMMSE検出と略す)を使用すれば、MMSE技法を簡略化することができることは、当技術分野でよく知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所述,将长序列 106中使用的 LS段的一半取反 (由针对长序列 106的第二半的 LS而示出的负号所述 )。

図1に示すように、長いシーケンス106で使用されるLSセグメントの半分は(長いシーケンス106の第2の半分のLSについて示される負の符号によって示すように)反される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS