「軽レール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 軽レールの意味・解説 > 軽レールに関連した中国語例文


「軽レール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11045



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 220 221 次へ>

少なくとも一実施形態においては、動作状態および診断情報は、第一のテレビ受像機104によって出力されたチャンネル/ビデオコンテンツの受信サービスの品質に関するデータに関連付けられる。

在至少一个实施例中,所述健康与诊断信息与关于由第一电视接收器 104输出的信道 /视频内容的接收的服务质量的数据相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、送信機サブシステム116用のアプリケーションプログラムモジュールは、iROMであるメモリ1006中に位置しており、プロセッサ1005によって読取られ、それらの実行が制御される。

典型地,用于发送器子系统 116的应用程序模块驻留在存储器 1006iROM中,并且由处理器 1005读出和控制其执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(A)は、PCI Expressを搭載した装置間におけるネットワークを利用したデータ転送の流れを説明するための説明図であり、図6(B)は、本発明の第1の実施の形態に係るデータ転送装置を利用したデータ転送の流れを説明するための説明図である。

图6的的说明图在 A部分中图示出通过利用网络在各自安装有 PCI Express的设备之间进行的数据传输的流程,在 B部分中图示出利用根据本发明第一实施例的数据传输装置的数据传输流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした再送ポリシーは、ステルスモードで実行される侵入検出システムによって使用されることがあり、このステルスモードの目的は、データグラムを検査し、その存在を外部に見せずに潜在的な問題に対して他のデバイスに警告することである。

这样的重发策略可通过在秘密模式下运行的入侵检测系统来使用,其目的为检查数据报,并且向其他设备警报潜在问题,而不向外面世界泄露其存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1020は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1021、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1024を含む。

信号 1020包括对于 WT的下行链路业务信道信号 1021,所述 WT用小矩形表示,且信标信号 1024用大的黑色矩形表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1038は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1040、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1042を含む。

信号 1038包括用于 WT的下行链路业务信号 1040,所述 WT用小矩形表示,且信标信号 1042用大的黑色矩形表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1056は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1058、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1060を含む。

信号 1056包括用于 WT的下行链路业务信号 1058,所述 WT用小矩形表示,用大的黑色矩形表示信标信号 1060。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1320は、小さな長方形によって表された複数のWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1321、及び大きな黒くされた長方形によって表されたビーコン信号1024を含む。

信号 1320包括对于 WT的下行链路业务信号 1321,所述 WT用小矩形表示,和用大的黑色矩形表示的信标信号 1024。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1356は、小さな長方形によって表された複数のWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1358、及び大きな黒くされた長方形によって表されたビーコン信号1060を含む。

信号 1356包括对于 WT的下行链路业务信号 1358,所述 WT用小矩形表示,和用大的黑色矩形表示的信标信号 1060。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態例において、コネクタ200,トランシーバ10及び/またはエレクトロニクス装置400の間の様々な関連及び関係がディスプレイ360上に表示される。

在一特定示例性实施例中,连接器 200、收发机 10和 /或电子设备 400之间的各种关系和联系被显示在显示器 360上。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、上述のような連携装置50の決定動作において、ネットワークNWに接続された複数(N台)の装置のうち、一部の装置のみが連携装置50として選択されることが好ましい。

另外,在如上述那样的协作装置 50的决定动作中,最好是在网络 NW上所连接的多个 (N台 )装置之中、仅一部分装置被选择为协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、計数した黒画素の画素数及び色画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した色数が所定の閾値よりも多ければ、処理部は、黒文字重視・高精細モードを選択する。

此外,如果所计数的黑色像素的像素数和彩色像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜色数比规定的阈值多,则处理部选择黑色文字重视·高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、計数した黒画素の画素数及び色画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した色数が所定の閾値以下であれば、処理部は、2色文字モードを選択する。

此外,如果所计数的黑色像素的像素数和彩色像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜色数为规定的阈值以下,则处理部选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、データ処理システム102は、全て既知の技術による、プロセッサと、ローカルメモリと、不揮発性ストレージと、キーボード、マウス、トラックボール等の入力/出力装置とを含む、従来のデータ処理システムである。

在一种实施方式中,数据处理系统 102为传统的数据处理系统,该传统的数据处理系统包括处理器、本地存储器、非易失性存储装置以及输入 /输出设备 (例如,键盘、鼠标、轨迹球等),均与现有技术相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの好適な実施形態によれば、基本的な要求コンポーネントの第3のコンポーネントr3は、ユーザエージェントプロファイルデータを含む。

根据本发明的一个优选实施例,所述基本请求组件的第三组件 r3包括用户代理配置文件数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この接続がなされると、接続された各機器は、第1部分ネットワークシステムSaの場合と同様に、ステップS31及びS41乃至S45の動作を行い、RTLモードで伝送するTLフレームに対する波形データの書き込み及び読み出しを開始する。

在连接确立之后,如在第一子网系统 Sa中一样,所连接的节点开始步骤 S31和步骤 S41至 S45中的操作,以开始从按照 RTL模式传输的 TL帧读取波形数据并且将波形数据写入该 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態の場合、OFDM/OFDMAフレームに高いDL−MAP反復を適用することに加えて、あるいは、その代わりに、例えば、1/2の符号化レートを持つQPSKのような低レート変調/符号化スキーム(MCS)が、DL−MAP情報の変調および符号化のために利用されうる。

对于某些实施例,作为在 OFDM/OFDMA帧中采用较高 DL-MAP重复的补充或替代,可利用诸如编码率为 1/2的 QPSK等低速率调制 /编码方案 (MCS)来调制和编码 DL-MAP信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、移動電話、パーソナルデジタルアシスタント(PDA)又はモバイルコンピュータなどのモバイル装置において、ステレオ出力信号は、マルチポートコネクタを介してモバイル装置に接続された携帯ハンズフリーセットを介して通常出力される。

尤其是,在如移动电话、个人数字助理 (PDA)或移动计算机的移动设备中,通常经由通过多端口连接器连接到移动设备的便携式免持装置输出立体声输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターフェース200は、例えば、少なくとも1つの処理ユニット204、またはこれに類するプロセッサを備えていてもよく、これらは、RFフロントエンド202によって発生された信号を受け入れるように、またはそうでなければ、RFフロントエンド202によって発生された信号にアクセスするように適合されていてもよい。

接口 200还可包括例如至少一个处理单元 204或类似处理器,其可适于接受或以其他方式访问由 RF前端 202生成的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信用の動作モードに従って最適な周波数を選択することに加えて、プロセッサ275によって支援されたモードマネジメントコンポーネント255は、計測されているSMPSのスイッチングを駆動するスイッチを計測するためのKクロックソースのセット2481−248Kからクロックソースを選ぶことができる。

除了根据无线通信操作模式来选择最佳频率外,模式管理组件 255在处理器 275辅助下还可从一组K个时钟源 2481-248K选择一时钟源以用于对驱动正经缩放的 SMPS中的开关的开关定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような異なるGNSS’は、例えば、米国国防省により運用されているNAVSTARグローバルポジショニングシステム(GPS)と、欧州連合と欧州宇宙機関とによる運用のために欧州衛星ナビゲーションシステムにより開発されている、計画されたGalileoシステムと、ロシア政府により運用されているGlonassシステムと、中国政府により開発されている、計画されたCompassシステムとを含んでもよい。

此类截然不同的GNSS可包括例如由美国国防部运作的 NAVSTAR全球定位系统 (GPS)、由欧洲卫星导航系统开发的供欧盟和欧洲航天局运作的计划 Galileo系统、由俄罗斯政府运作的 Glonass系统、以及由中国政府开发的计划 Compass系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1000は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1012と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上で少なくとも1つの参照信号を送信するためのモジュール1014であって、割り当てられたリソースが記号期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1014と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でデータを送信するためのモジュール1016とを含む。

装置 1000包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1012,用于使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送至少一个参考信号的模块 1014,其中,分配的资源在符号周期中与该子载波集合对应,以及用于使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据的模块 1016。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において320で表されるラインによって表される瞬間において、中継局RLがシンボルを復号するのに成功すると、中継局RLは復号に成功したことを発信元Srcに通知し、図3においてL2で表される送信フェーズに移行する。

一旦所述中继器 RL成功地解码符号 (即由图 3中标记为 320的线所代表的时刻 )之后,该中继器 RL就向所述信源Src通知所述成功解码并且转到图 3中标记为 L2的传输阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチポートコネクタは3つのポートを具備してもよい。 そのうち1つのポートはステレオ信号の左チャネルの音声信号を出力し、別のポートはステレオ信号の右チャネルの音声信号を出力し、第3のポートは、ステレオ出力信号の戻り経路として及びモバイル装置の無線周波数受信機に対するアンテナ信号の信号経路として共通して使用される。

多端口连接器可以包括三个端口,一个端口用于输出立体声信号的左声道的音频信号,另一端口用于输出立体声信号的右声道的音频信号,而第三端口作为立体声输出信号的返回路径以及作为移动设备的射频接收器的天线信号的信号路径而被共用。 - 中国語 特許翻訳例文集

配信保証サービスにおいては、セキュリティブリテンは、高優先順位アイテムとして識別され、このネットワークサービス提供業者との契約の中でそうでなければ最初に配信されるはずの他のネットワークトラフィックの配信の前に配信される。

在有保证的传递服务中,安全公告被标识为高优先级项目,并且按照网络服务提供者,在传递可能在其它情况下首先传递的其它网络通信之前传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態において、オペレーティングシステムが記憶されたリムーバブルハードディスク251及び252を接続するNAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、自身のシグネチャが記憶されたリムーバブルハードディスクに自身に適したオペレーティングシステムが記憶されているとみなして、当該リムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。

在本发明的实施方式中,连接了存储有操作系统的可移动硬盘251以及252的NAS 20视为可移动硬盘 251以及 252之中存储有该 NAS 20自身的签名的可移动硬盘中存储有适于该 NAS 20自身的操作系统,从而选择该可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに続いて、このローカルデバイスAとリモートデバイスBは共に、それぞれステップ401および451において、フィンガプリントを独立に計算し、ステップ402および452において、それらの各オブジェクトをチャンクに分割し、ステップ403および453においてチャンクごとにシグネチャ(例えば、SHA)を計算する。

随后,本地装置 A和远程装置 B分别在步骤 401和 451独立地计算指纹、在步骤 402和 452将其各自的对象拆分成信息块、并在步骤 403和 453计算每个信息块的签名 (例如 SHA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、商業サービスに関係する広告情報を表示するためにクライアントデバイスを動作させる方法が提供される。

在一个实施例中,提供了一种操作客户机设备来显示与商业服务相关的广告信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、次のブロックの同期ヘッダビットの合計が計算され、そのブロックがデータブロックであるか、あるいは、パリティブロックであるかを判定する。

例如,计算下一块的同步头比特的比特值之和,确定这个块是数据块还是奇偶校验块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第二の実施形態では、第一の実施形態の方法を、プライバシーを意識したα安全なデジタル証明書を提供することによって改善することが提案される。

在本发明的第二实施例中,提出了通过提供秘密感知的α-安全数字证书改进第一实施例的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置において、多数の機能の中から使用する機能を選択すると、その機能に関係するオプション機能についての情報がユーザに提示される。

在图像形成装置中,若从多个功能中选择要使用的功能,则对用户提示关于与该功能有关的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

カウンタ35cは、搬送モータ34に供給される駆動信号のステップ数を計数することにより、検出後における原稿Aの搬送距離を計測する。

计数器 35c通过对供给输送马达 34的驱动信号的步长数进行计数,计测检测后的原稿 A的输送距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、トランシーバシステム310は、外部アンテナとすることができる、主要アンテナなどのアンテナ302に結合し、そして経路330などを経由して移動局モデム(MSM)320と通信している。

如图 3中所示,收发器系统310耦合到天线 302(例如主天线,其可为外部天线 ),且 (例如 )经由路径 330与移动台调制解调器 (MSM)320通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されるように、トランシーバシステム609は、外部アンテナとすることができる、主要アンテナなどのアンテナ602に結合し、そして経路640などを経由して移動局モデム(MSM)620と通信している。

如图 6中所示,收发器系统609耦合到天线 602(例如主天线,其可为外部天线 ),且 (例如 )经由路径 640与移动台调制解调器 (MSM)620通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、検出部65では、アンテナ64Aで受信される、アクセスポイント14からの信号の強度を測定し、その強度(の変化)によって、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出することができる。

例如,检测部分 65可以测量经由天线 64A从接入点 14接收到的信号强度,并根据强度 (其变化 )来检测携带移动终端 21的用户的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、枠のベクトルパス記述データは、オブジェクトの形状に相似する形状を有し、且つ、オブジェクトのサイズよりも数ピクセル分大きいサイズで記述されることになる。

换句话说,框的向量路径描述数据具有与对象的形状相似的形状,并且以比对象的尺寸大若干像素的尺寸进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第2の実施の形態にかかる画像読取装置の第2の読取部に含まれる、清掃板およびシェーディング板と、読取ガラスとの位置関係の変化を説明するための図である。

图 10A至 10C是用于描述根据第二实施例的图像读取设备的第二读取单元中包括的读取玻璃和清洁板以及浓淡板之间的位置关系的变化的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照番号602において、アンテナポートのセットに関係する基準信号を送信するために採用される遅延および線形結合のうちの少なくとも1つを含むマッピング情報を受信する。

在参考数字 602处,可接收映射信息,所述映射信息包括延迟和用以发射与天线端口集合相关的参考信号的线性组合中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4および図5は、異なる循環シフトの直交系列を用いて復調参照信号およびデータを伝送することができる送信機の2つの例示的な設計を示している。

图 4和图 5示出了发射机的两种示例性设计,其中,该发射机可以使用不同循环移位的正交序列来发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーザースキャンユニットは、印刷対象の画像データに基づいてレーザー光を変調し、このレーザー光によって感光体ドラムの表面を主走査方向に繰返し走査して、静電潜像を感光体ドラムの表面に形成する。

激光扫描单元基于印刷对象的图像数据对激光进行调制,并由该激光沿着主扫描方向重复扫描感光体鼓的表面,从而在感光体鼓的表面形成静电潜影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施の形態では、GPU235は、例えば、適当なプログラミングまたはハードウェア・コンフィギュレーションによって構成され、シーンのためにジオメトリ、ライティング(照明)、シェーディング、テクスチャリング、モーション、および/またはカメラパラメータを定めるインストラクションとデータから出力イメージに対する画素データを生成するための3Dレンダリング機能をもつ。

在一个实施方式中,GPU235可被配置为 (例如,通过合适的编程或硬件配置 )具有 3D渲染能力,用于根据限定了场景的几何形状、照明、阴影、纹理、动作和 /或照相机参数的指令和数据产生输出图像的像素数据,其。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的なデューティサイクルの継続時間中には、ダウンリンクサブフレーム702及びアップリンクサブフレーム704の開始時間は既知であり、マイクロプロセッサ314上で動作するファームウェアは、スイッチ312を、ダウンリンクモードの時間及びアップリンクモードの時間のそれぞれにおいてダウンリンクモード及びアップリンクモードのいずれかに自動的に設定する。

在静态占空比期间,下行链路子帧 702以及上行链路子帧 704的起始时间是已知的,并且在微处理器 314上运行的固件在下行链路模式和上行链路模式相应的时间自动将开关312设置为下行链路模式或者上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMラジオ302がTomTomチャネルに同調されるとすぐに、例えばナビゲーション指示のような、ナビゲーション装置200によって送信されるオーディオ信号がスピーカ304によって一度再現され、例えばナビゲーション装置200のユーザによって経路が設定され、交通渋滞を回避する指示が提供される。

一旦 FM无线电 302已调谐到汤姆汤姆信道,一旦 (例如 )已由导航装置 200的用户设定路线或提供指令以避免交通,扬声器 304便再现由导航装置 200发射的音频信号(例如,导航指令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】仮想領域仕様で定義される切換え規則に従ってリアルタイム・データ・ストリーム接続を管理するネットワークスイッチの一実施形態を含む共用仮想領域通信環境の一実施形態を示すブロック図である。

图 23是共享虚拟区域通信环境的实施例的框图,其包括根据在虚拟区域规范中限定的交换规则管理实时数据流连接的网络交换机的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、カメラ信号や入力信号評価の定量的なデータを基準として設定することで計測、評価のフィードバックループ(Feedback Loop)を構成させて簡単に自動調整システムを構成することができる。

再有,根据本实施方式,通过将对相机信号和输入信号进行评估的定量数据设为基准,构成计测、评估的反馈环 (feedback loop),可以简单地构成自动调整系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法の実施形態では、光イネーブルメント信号λEN724は、受信装置704−707が光イネーブルメント信号λENを待つように設定されているときにある時間期間中送信される。

在该方法实施例中,在接收设备704-707被设置为等待光学使能信号λEN时的时间段期间发送光学使能信号λEN724。 - 中国語 特許翻訳例文集

Wi-Fiネットワークは、典型的に、例えば、ISPのWANと、アクセスポイントに無線で接続されるWLANデバイスとの間で交換されるデータをクロックする1つ以上の水晶発振器基準クロックを使用する。

Wi-Fi网络典型地使用一个或多个晶体振荡器基准时钟,该时钟可例如时钟控制在 ISP的 WAN与无线地连接至接入点的 WLAN设备之间交换的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】チューナー・クロック・ユニット108によって生成されるクロックが三つのVCOのうちの一つから導出される、本発明のある実施形態を示す図である。

图 3示出本发明的实施例,其中从三个 VCO中的一个获得由调谐器时钟单元 108产生的时钟; - 中国語 特許翻訳例文集

そのような機能がハードウェアとして、あるいはソフトウェアとして実現されるかどうかは、システム全体に課せられている特定のアプリケーションおよび設計の制約に依存する。

至于这种功能是实现成硬件还是实现成软件,取决于特定的应用和对整个系统所施加的设计约束条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の例示的な実施形態では、他のセットのフレームタイプは、システマティックブランキングモジュールによる送信についてクリティカルと指定されることができる。

在替代的示例性实施例中,可以将其它的帧类型集指定为关键的,以便由系统消隐模块进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 220 221 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS