例文 |
「軽レール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11045件
図15は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール500の内部構成例を示す図である。
图 15是示出根据本发明第一实施例的修改示例的 GPS模块 500的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール540の内部構成例を示す図である。
图 16是示出根据本发明第一实施例的修改示例的 GPS模块 540的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール550の内部構成例を示す図である。
图 17是示出根据本发明第一实施例的修改示例的 GPS模块 550的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール560の内部構成例を示す図である。
图 18是示出根据本发明第一实施例的修改示例的 GPS模块 560的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール570の内部構成例を示す図である。
图 19是示出根据本发明第一实施例的修改示例的 GPS模块 570的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、本発明の第1の実施の形態の変形例におけるGPSモジュール580の内部構成例を示す図である。
图 20是示出根据本发明第一实施例的另一修改示例的 GPS模块 580的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「カメラ」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、カメラとして機能するようになり、「音楽」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、音楽プレーヤ(レコーダ)として機能するようになる。
另外,如果选择图标“相机”,则移动终端 21用作相机,而如果选择图标“音乐”,则移动终端 21用作音乐播放器 (记录器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算装置(102)がラップトップパーソナルコンピューターとして示されているが、デスクトップコンピューターのような適切な任意の計算装置、PDA、高機能電話、サーバー、ラックマウントコンピューター、ルーター若しくはスイッチのようなネットワーク機器、又はその他の計算装置であり得る。
计算设备 102被示为膝上型个人计算机,但可以是任何合适的计算设备,诸如台式个人计算机、 PDA、智能电话、服务器、机架式计算机、诸如路由器或交换机之类的联网设备、或其他计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用機能を記憶するフィールドには、基本機能(モード)/使用された機能の形式で、機能が記憶される。
在存储使用功能的字段中,功能以基本功能 (模式 )/所使用的功能的方式存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
このワークメモリ217において、圧縮データにヘッダが付加されて、記録するための画像ファイルが形成される。
在该工作存储器 217中,对压缩数据附加标头,形成用于记录的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオストリームのPIDがstream_PIDに格納され、PTS_EP_startとSPN_EP_startの対応関係を表すテーブル情報であるEP_map_for_one_stream_PID()が生成される。
视频流的 PID存储在 stream_PID中,并且作为表示 PTS_EP_start和 SPN_EP_start之间的对应关系的表信息的 EP_map_for_one_stream_PID()被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらトーンは、トーン周波数間のオフセットと、OFDMシンボルの有用な部分の持続時間との間のある関係によって直交化される。
通过音调频率间偏移与 OFDM符号有用部分的时长之间的一定关系,来使音调正交。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アンテナ・グループは、eNB102によってカバーされた領域のセクタ内のUEと通信するように設計されうる。
例如,天线群被设计成与落在 eNB 102所覆盖的区域的一扇区中的 UE通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら中継ルータは、有線リンクによってインターネットへ、あるいは、無線リンクによって実際の基地局へ接続されている。
这些中继路由器经由有线链路连接至互联网或者经由无线链路连接至真实基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置パターンは、特定の各基地局セクタおよびそれに関連する中継局を1つの特定のスケジュールに関連付ける。
部署模式使每一特定基站扇区及其相关联的中继站与一个特定调度相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。
“7-11”、“麦当劳”都是被个体店铺所有者以加盟的方式所经营的现有品牌的例子。 - 中国語会話例文集
8. 前記弾性支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。
8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板呈“S”形。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態においては、レンチキュラーレンズ410が総9個の副画素ごとに1つずつ形成されている。
在本发明的一个示例性实施方式中,每九个子像素 (即三个像素 )形成一个柱状透镜410。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の実施形態においては、レンチキュラーレンズ410が総12個の副画素ごとに1つずつ形成されている。
在本发明的另一示例性实施方式中,为总共 12个子像素形成一个柱状透镜 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。
根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.RLC伝送ウインドウ外の制御PDU及びRLC PDUは上記データの合計量に含まれる、実施形態2〜5のいずれかに記載の方法。
6、根据权实施例 2-5中任一实施例所述的方法,其中,在 RLC传输窗口之外的控制PDU和 RLC PDU包括在所述总的数据量中。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る特定の実施形態では、リモート・リポジトリ140からローカル・リポジトリ150へVMイメージが完全にコピーされ、ローカルVM114が全面的に配備されるまで、上記の分割が続けられてもよい(P230)。
在特定实施方式中,该划分可以继续直到VM映像从远程存储库 140向本地存储库完全拷贝、并且本地 VM 114被完全部署 (P230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態におけるデジタルコンテンツ1100は、システム100から携帯端末200に配信された後、携帯端末ディスプレイ250において一定方向にスクロールして表示される(一例であるが)。
本实施方式中的数字内容 1100在从系统 100分配给便携式终端 200之后,在便携式终端显示器 250中,向一定方向滚动地显示 (作为一例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図を参照すると、本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置100が適用される携帯端末機1として、上下スライド開閉方式の携帯電話機が例示されている。
如图所示,作为根据本发明实施例的使用滑盖开合装置 100的便携式终端机 1,可举上下滑动方式的手机为例。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替の実施形態では、ダウンリンクサブフレーム202及びアップリンクサブフレーム204の継続時間がフレーム毎に可変であるように、デューティサイクルは可変である。
在可替换的实施例中,所述占空比是可变的,使得下行链路子帧 202和上行链路子帧 204的持续时间逐帧可变。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記ベース板1は平面形状が矩形となるように構成され、前記矩形は、前記軸ピンの外周において、他の辺と比べて前記軸ピン10a,10と離れている辺の隅が斜めにカットされた形状となっていることを特徴とする請求項12に記載の携帯電話機。
13.如权利要求 12所述的电子设备,其中,所述基座板 1被构成为平面形状为矩形,所述矩形成为在所述轴销的外周与其他的边相比与所述轴销分离的边的角部被斜切了的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態1にかかるデータ暗号処理の流れを示すフローチャート図である。
图 5是示出根据第一实施例的数据加密处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施形態に係る画面データの送信処理、受信処理の流れを示すフローチャートである。
图 5是表示第一实施方式的画面数据的发送处理、接收处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第2の実施形態に係る画面データの送信処理、受信処理の流れを示すフローチャートである。
图 8是表示第二实施方式的画面数据的发送处理、接收处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1の形態の伝送信号STaは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証された伝送信号である。
第一形式的发送信号 STa是保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック204では、無線アクセスポイントが、商業サービスの指定された広告情報に関係する広告データーを送信する。
在框204,无线接入点传送与商业服务的指定广告信息相关的广告数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえに、シャッターが開いている間の位置曲線2400の傾斜が、モーションブラーの大きさである。
因此,当快门打开时位置曲线 2400的斜率是运动模糊的度量。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバは、固有の一時的なIPv6アドレスを要求することができる。 典型的には、サーバ・アプリケーション・プログラムのアフィニティ・アドレスのa: b:
服务器可请求唯一的临时 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第1の実施形態に係るリセットキーが押下されたときの処理手順を示すフローチャートである。
图 8A和图 8B是示出根据第一实施例的在按下重置键时的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2の実施形態に係るリセットキーが押下されたときの処理手順を示すフローチャートである。
图 12A和图 12B是示出根据第二实施例的在按下重置键时的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
バナーページを印刷するように設定されていない場合は、画像形成装置40は受信した印刷データを印刷して終了する。
未被设定成打印标题页时,图像形成装置 40打印接收到的打印数据并结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. FT用GUI画像430の領域431に表示されるファミリーツリー(FT)を用いて、ユーザが、変換体系の編集を行うことができるようにしてもよい。
使用显示在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431的家谱树 (FT),用户可进行转换体系的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図3の実施形態に基づくネットワークにおいて送信されるIGMPメッセージ・フォーマットを示す図である。
图 6是在根据图 3实施例的网络中发送的 IGM P消息格式图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、2つの異なる形式の無線アクセスネットワーク11及び12が汎用パケット無線サービス(GPRS)コアネットワーク10に接続される。
在图 1中,两种不同类型的无线电接入网络 11和 12连接到通用分组无线电服务(GPRS)核心网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】従来のメッセージングアプリケーション及び様々な実施形態の両方ために用いられるメッセージングシステムを示した図である。
图 4解说用于传统消息接发应用和各种实施例两者的消息接发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリアネットワーク54は移動通信交換局(“MSC”)58に送信される(一般的にデータパケットの形式の)メッセージを制御する。
承运商网络 54控制发送给移动交换中心(“MSC”)58的消息 (一般为数据分组的形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、ユーザがTMUIを介してスイッチブートを開始するが、自動化したスイッチブートも同様に検討される。
在一个实施例中,用户通过 TMUI来发起切换引导,不过可类似地设想自动化的切换引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、主題技術の1つの態様に従ってGSM(登録商標)における典型的なフレームおよびバーストのフォーマットを例示する。
图 1解说了根据本主题技术的一个方面的在 GSM中的示例性帧和阵发格式; - 中国語 特許翻訳例文集
変換部160は、記憶部130に記憶されるデータや取得部140が取得した画像データを、所定の形式の画像データに変換する。
变换部 160将存储在存储部 130中的数据或取得部 140取得的图像数据变换为规定形式的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資源のリリースを可能にする。
反之,当该流将被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿该路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資源のリリースを可能にする。
相反,当该流要被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿着路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なDVB−H通信において、複数の入力ストリームは、個々の基本ストリームとして異なるソースによって受信される。
在典型 DVB-H通信中,不同源接收多个输入流作为个别基本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、インターフェースボード300における新待機系100a用の外部バスクロックNCaも、「高」から「低」に変更される。
并且,接口板 300中的新待机体系 100a用的外部总线时钟 NCa也从“高”变更为“低”。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、SOC100はネットワークデバイスの一部であり、データパケットはネットワークを介して送信される。
在一个实施方式中,SOC 100是网络设备的一部分,并且通过网络传输数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部3は、入力された画像データを前景レイヤと背景レイヤとに分離し、前景レイヤを2値画像に変換した後、例えばMMRで可逆圧縮し、背景レイヤを例えばJPEGで非可逆圧縮する。
压缩处理部 3将所输入的图像数据分离成前景层和背景层,在将前景层转换为二值图像后,例如用 MMR进行可逆压缩,对背景层例如用 JPEG进行不可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |