「转」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 转の意味・解説 > 转に関連した中国語例文


「转」を含む例文一覧

該当件数 : 7016



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 140 141 次へ>

载的事情上如果有什么条件的话能告诉我吗?

転載するにあたり、何か条件がございましたらご教示いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

并且,在载的时候,请在附加资料上标明著作权。

なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。 - 中国語会話例文集

感谢您咨询在广告上载本公司所持有的图像的事情。

広告物への弊社の保有する画像の転載について問い合わせいただきありがとうございます。 - 中国語会話例文集

因为生产据点移到了九州地区,所以降低了向中韩运送的成本。

九州地方に生産拠点を移したことで、中韓への輸送コストが圧縮されました。 - 中国語会話例文集

请在服务器移实施的一个月前调查清楚能够设想的风险。

サーバー移転の実施1ヶ月前までに想定されるリスクを洗い出してください。 - 中国語会話例文集

在服务器移之后才发现有很多风险和多余的工作。

サーバ移転を実施して初めて気づいたリスクや作業の無駄は実に多くあります。 - 中国語会話例文集

请乘坐扶手电梯到3楼,然后乘升降电梯。

3階までエスカレーターでお進み頂き、そこからエレベータにお乗り下さい。 - 中国語会話例文集

如果是关于产品故障的事情的话,能发给商谈窗口吗?

製品が故障した場合の相談窓口に転送して頂けますか。 - 中国語会話例文集

我们每天用电视看奥运会播看到很晚。

私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。 - 中国語会話例文集

他骂了声:“挨千刀的!”便身走了。

彼は「くたばってしまえ」と一声ののしって,くるりと向きを変えて行ってしまった. - 白水社 中国語辞典


病变已经移了,必须尽早手术治疗。

組織変化が転移したので,できるたけ早く手術して治療しなければならない. - 白水社 中国語辞典

对下放或业的技术人员,应当让他们归队。

下放したり転業した技術者については,彼らを元の職に復帰させねばならない. - 白水社 中国語辞典

要作好货币回笼的工作,以加速资金的周

資金の回転を速めるため,貨幣回収の仕事をうまくやらねばならない. - 白水社 中国語辞典

你已经这么劳顿了,还不如回去。

あなたは既にこんなに疲れ果てている,いっそ元のところへ帰った方がよい. - 白水社 中国語辞典

党中央批了中宣部关于…的文件。

党中央委員会は中央宣伝部の…に関する文書を指示を添えて転送した. - 白水社 中国語辞典

她对镜略整了整衣服一身飘然而去。

彼女は鏡に向かって衣服をちょっと整えくるっと身を翻すやふらりと出て行った. - 白水社 中国語辞典

他气咻咻地过身来,冲着我说。

彼ははーはーと息を弾ませながらくるっと向きを変え,私に向かって言った. - 白水社 中国語辞典

他这个人,说话弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。

彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ. - 白水社 中国語辞典

他说话爽直,从不弯抹角。

彼は話し方が率直であって,これまで持って回った話し方をしたことがない. - 白水社 中国語辞典

蹬三轮的年轻人戴了一顶“外内”的白色运动帽。

3輪車夫の若者は「国内用に回された輸出用」の白い運動帽をかぶっている. - 白水社 中国語辞典

他那话虽然说得很婉,意见却很尖锐。

彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい. - 白水社 中国語辞典

说大白话就行,用不着

口語で易しく言えばよい,文語を振りかざして学のあるところを見せるには及ばない. - 白水社 中国語辞典

你说邪行不邪行,昨天买的暖水瓶,眼工夫就没啦。

おかしいと思わないか,昨日買った魔法瓶があっと言う間になくなったの. - 白水社 中国語辞典

他向来就专门能一定的关头起扭局面的作用。

彼は以前からしばしばここ一番というところを打開する役割を果たしてきた. - 白水社 中国語辞典

他刚想开口,但一念,觉得还是暂时不说为好。

彼は口を切ろうと思ったが,考え直して,やはりもうしばらく言わずにおいた方がよいと思った. - 白水社 中国語辞典

在最困难的时候他就预言,形势一定会好

最も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した. - 白水社 中国語辞典

大嫂见丈夫吃了冤枉官司,急得团团

兄嫁は亭主が訴訟する値打ちのないことで訴えられて,慌ててきりきり舞いしている. - 白水社 中国語辞典

信还没看完,他就身向屋里跑去。

手紙を読み終わりもしないうちに,彼はさっと向きを変えて部屋の中へ駆け込んだ. - 白水社 中国語辞典

你就直接交给他吧,何必要我个手呢。

直接彼に渡しなさい,なにも私が間に入らなくてもいいじゃないか. - 白水社 中国語辞典

这是刚收到的急件,请你立即送给他。

これは今受け取ったばかりの急ぎの郵便物なので,すぐ彼に届けてください. - 白水社 中国語辞典

我这脑子无论如何也不过这个弯子。

私のこの頭はどうあってもそのような考え方に乗り換えることはできない. - 白水社 中国語辞典

为什么一些不太大的弯子自己却不过来呢?

どうしてそれほど大きいとも思われない発想の切り替えが自分にはできないのだろうか? - 白水社 中国語辞典

还得劝老二回心意,给他也找个真格的媳妇。

老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである. - 白水社 中国語辞典

从上海乘火车到齐齐哈尔,至少要中一次。

上海から列車に乗って斉斉哈爾へ行くには,少なくとも一度乗り換えなければならない. - 白水社 中国語辞典

从北京到武汉有直达车,这样免去了中的麻烦。

北京から武漢へ行くには直通列車があるので,乗り換える面倒がなくて済む. - 白水社 中国語辞典

开始工作以后,日子就跟车轱辘一样,得飞快。

仕事を始めてから,毎日が車輪のように,猛スピードで回転し始めた. - 白水社 中国語辞典

他得到亲友的资助,经济情况有所好

彼は親戚友人たちに金銭的に援助してもらったお陰で,経済事情が少しよくなった. - 白水社 中国語辞典

因而,用户可以在 X轴上向右扭控制器和一直向右滑动,或者沿着 X轴向左扭控制器和一直向左滑动。

したがって、ユーザがコントローラを右方向にねじっても、X軸上で右方向にスライドするだけであり、また、コントローラを左方向にねじっても、X軸に沿って左にスライドするだけである。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率换部分 116通过将通过调制部分 115调制之后的传输对象信号进行频率换来产生毫米波电信号,然后将毫米波电信号提供到放大部分117。

周波数変換部116は、変調部115によって変調された後の送信対象信号を周波数変換してミリ波の電気信号を生成して増幅部117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息传输部 1506将被换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被换为全局地址的分组传输给因特网 102。

メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经中间印带 32与驱动辊 48相对的位置中,布置有用于去除中间印带 32上残留的调色剂的去除装置 52。

中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48と対向する対向位置には、中間転写ベルト32に残留したトナーを除去するための除去装置52が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其上印有调色剂图像的记录介质 P被输送至定影装置 64,印的调色剂图像在定影装置 64处由该定影装置 64定影至记录介质 P。

トナー画像が転写された記録媒体Pは、定着装置64へ搬送され、転写されたトナー画像が定着装置64により定着される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在记录介质 P的两面上形成图像时,记录介质 P在一面形成图像之后通过输送辊 73翻,并被向翻输送路径 100馈送。

記録媒体Pの両面へ画像を形成する場合には、片面に画像が形成された後、記録媒体Pは、搬送ロール73によって反転されて、反転搬送路100へ送り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,记录介质 P通过输送辊 94从翻输送路径 100再次馈送至第二印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。

さらに、反転搬送路100から搬送ロール94によって、再度第2転写位置へ送り込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被光电换元件 26(参见图 3)光电换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。

これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对位辊 16暂时停止旋并且在适当的时候重启旋,从而一边调整对位 (移位 ),一边将文档传送至读取装置 50(后面介绍 )。

レジロール16は、回転を一旦停止した後にタイミングを合わせて回転を再開し、後述する読み取り装置50に対してレジストレーション(ずれ)調整を施しながら原稿を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据换部304将量化数据换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは、印刷データ変換部304でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据换部 504将量化数据换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは印刷データ変換部504でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据换部 1206将量化数据换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは印刷データ変換部1206でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,量化数据被打印数据换部 1006换成打印机能够解释的格式,并且在打印数据被发送到打印机时进行打印。

さて、量子化されたデータは印刷データ変換部1006でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS