意味 | 例文 |
「输入」を含む例文一覧
該当件数 : 5591件
用户可根据软件管理屏幕操作输入单元 26来选择处理。
ユーザは、このソフトウェア管理画面に従い入力部26を操作することで、処理を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当操作了程序管理按钮 32时,输入单元 26向控制单元22发送与卸载处理相关的依赖性显示请求。
プログラム管理ボタン32が操作されると、入力部26は、アンインストール処理に係る依存関係表示要求を制御部22に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
预订控制单元 160根据来自输入单元 155的操作信息向内容输出设备 20提出内容的回放预订。
予約制御部160は、入力部166からの操作情報に基づいて、コンテンツ出力装置20に対して、コンテンツの再生予約を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端一旦收到询问信息,就输入关于处理形式的用户的指定并将其通知适配器 1。
端末では問合わせ情報を受けると、処理形態に関するユーザの指定を入力して、それをアダプタ1へと通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在作为该操作栏的选择栏 71b上显示的不是文件名,而是文件名输入栏71e和键 71f。
このような操作欄としての選択欄71bには、ファイル名の代わりにファイル名の入力欄71eおよびボタン71fを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,通信装置 13包括: 系统控制部 131、数据处理部 132、数据储存部 133、通信部 134以及输入部 135。
図5に示すように、通信装置13は、システム制御部131、データ処理部132、データ記憶部133、通信部134、入力部135を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,传送装置 14包括: 系统控制部 141、数据处理部 142、数据储存部 143、通信部 144以及输入部 145。
また、転送装置14は、システム制御部141、データ処理部142、データ記憶部143、通信部144、入力部145を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,传送装置 21包括: 系统控制部 211、数据处理部 212、数据储存部 213、通信部 214以及输入部 215。
同様に、転送装置21は、システム制御部211、データ処理部212、データ記憶部213、通信部214、入力部215を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 2311、ROM 2312、RAM 2313以及存储器 2314。 CPU 2311根据经由通信部 236的各种输入,控制各种处理。
システム制御部231は、CPU2311、ROM2312、RAM2313、メモリ2314を備え、CPU2311は、通信部236を介した各種入力に応じて、各種処理を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135指示向传送装置 14的访问 (登录 )。
例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14へのアクセス(ログイン)を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测部能够检测用户的数值输入请求。
検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含むように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10220中的“否”)处理返回至 S10200,判断是否输入了用户的请求。
もしそうでないと(S10220にてNO)、この処理はS10200へ戻されて、ユーザによる要求が入力されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10320中的“否”)处理返回至 S10300,判断是否输入了用户的请求。
もしそうでないと(S10320にてNO)、この処理はS10300へ戻されて、ユーザによる要求が入力されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,除了图像 3300之外,在 FAX模式初始画面 7300的预览区域 3000中,显示有用于输入 FAX收件人的按钮 3302。
さらに、イメージ3300に加えて、FAXモード初期画面7300のプレビュー領域3000には、FAX宛先を入力するためのボタン3302が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,将说明借助触摸面板能够进行输入操作的成像设备 100的应用例子。
本実施の形態では、タッチパネルを介して入力操作が可能な撮像装置100に適用した例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,坐标获取单元 31将终点信息更新为输入坐标 (步骤 S13),并且终止处理。
そして、座標取得部31は、終点情報を入力座標に更新して(ステップS13)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录部 5将从图像处理装置 4输入的图像数据记录在存储器或记录介质中。
記録部5は、画像処理装置4から入力された画像データをメモリや記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,从成像传感器部 3输入的图像 1、图像 2分别被存储在帧存储器 6中 (参照图 4(a))。
図3において、センサイメージ部3から入力される画像1、画像2は、それぞれフレームメモリ6に格納される(図4(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数据线 10侧的 2个 NMOS晶体管 25、27的各栅极端子公共被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。
データ線10側の2つのNMOSトランジスタ25,27の各ゲート端子には列選択回路5aからの列選択信号が共通に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号线 21侧的 NMOS晶体管 40的栅极端子被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。
制御信号線21側のNMOSトランジスタ40のゲート端子には、列選択回路5aからの列選択信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据线 10侧的 NMOS晶体管25的栅极端子被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。
データ線10側のNMOSトランジスタ25のゲート端子には、列選択回路5aからの列選択信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
电路接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn。
グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准电压线Vref侧的 NMOS晶体管 30的栅极端子被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。
基準電圧線Vref側のNMOSトランジスタ30ゲート端子には、列選択回路5aからの列選択信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线端子 1A是对其输入由接收天线 (未示出 )接收的电视广播信号的端子。
アンテナ端子1Aは、受信アンテナ(図示せず)で受信されたテレビ放送信号を入力する端子である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,算术电路 1N经由例如 HDMI将获得的声音数据输入声音信号处理电路 1I。
さらに、演算回路1Nは、取得した音声データを、例えばHDMI経由で、音声信号処理回路1Iに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由该信号接收部 41,来自图像显示系统 120外部的信号被输入至控制部 1。
この信号入力部41を介して、画像表示システム120の外部からの信号が制御部1に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的场合下,只要导航通信部 42还接收导航装置 20接收到的信号,并输入到图像生成装置 100的控制部 1中即可。
この場合は、ナビ通信部42を経由して、画像生成装置100の制御部1に当該信号を入力すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入到正交变换部 103的信号,通过正交变换将其从空间域信号变换成频率域的信号。
直交変換部103に入力された信号は、直交変換により空間領域から周波数領域の信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将经量化处理后的信号从量化部 104输出,输入到熵编码部 105和逆量化部 106。
量子化処理された信号は量子化部104から出力され、エントロピー符号化部105および逆量子化部106に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入到逆正交变换部 107的信号,通过逆正交变换从频率信号域变换为空间域信号。
逆直交変換部107に入力された信号は、逆直交変換により周波数領域から空間領域の信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
待传送的数据 306被示为被提供作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入。
送信されるデータ306は、シリアル・ツー・パラレル(serial-to-parallel)(S/P)コンバータ308に入力として提供されることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入而提供的数据 306相对应。
理想的には、このデータストリーム306’は、送信機302に入力として提供されたデータ306に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LNA 306的输出端可被连接至诸如 RF表面声波 (SAW)滤波器 308等滤波器的输入端。
LNA306の出力端子は、RF表面弾性波(SAW)フィルタ308のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制器 312的输出端可被连接至诸如 RF SAW滤波器 314等滤波器的输入端。
変調器312の出力端子は、RF SAWフィルタ314のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示设备 162例如提供在发送设备 100上,并且连接到发送设备 100内的输入和输出接口 158。
また、表示デバイス162は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有范围 x伏的 n位数模转换器中,在输入的各个步阶将对应为在输出的 x/n伏的差。
xボルトの範囲を備えたnビットのデジタル/アナログ変換器において、入力の各ステップは、出力でのx/nボルトの差分に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
协作装置 50与 MFP10同样地具备: 通信部 54、保存部 55、输入输出部 56以及控制器 59。
連携装置50は、MFP10と同様に、通信部54、格納部55、入出力部56およびコントローラ59を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
共同示为 I/O(输入 /输出 )1130的一个或多个 I/O端口和 /或 I/O设备也可连接至处理器 1120和存储器 1110。
さらにI/O1130として総称されるI/Oポートおよび/またはI/Oデバイスのうち1以上が、プロセッサ1120およびメモリ1110に接続されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者能够设定并输入由后处理装置 2进行装订处理的指示以及纸张的输出位置。
例えば、使用者は後処理装置2でステープル処理を行う指示や用紙の排出先を設定入力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设有用于输入数字的数字键部 13、以及用于在各种设定后指示复印等处理开始的开始按键14等。
例えば、数字入力用のテンキー部13や、各種設定後、コピー等の処理開始指示用のスタートキー14等が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,操作面板1接受用于选择要制作的工作流所包含的设定项目的输入 (步骤 #A1)。
次に、操作パネル1は、作成するワークフローに含める設定項目を選択する入力を受け付ける(ステップ♯1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10根据使用者向软键盘的输入,使名称显示栏 W41的显示发生变化。
表示制御部10は、使用者によるソフトキーボードへの入力に従って、名称表示欄W41の表示を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,操作面板 1从工作流登录模式恢复到通常的输入模式 (结束 )。
この後、操作パネル1は、ワークフロー登録モードから通常の入力モードに復帰する(エンド) - 中国語 特許翻訳例文集
在本说明中,对使用者向操作面板 1进行输入而接受认证的情况进行说明。
本説明では、使用者は、操作パネル1に入力を行って認証を受ける場合を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,液晶显示部 11将输入结果显示在用户名显示栏 B1、密码显示栏 B2上。
そして、液晶表示部11は、入力結果をユーザ名表示欄B1と、パスワード表示欄B2に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204中,使用通过单色色调调整处理获得的作为各条输入图像数据的各条数据 R′、G′、B′来执行分色处理。
S204おける色分解処理は、モノクロ色調調整されたデータR'、G'、B'を入力画像データとして実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在色调调整处理中,色调设置值等于响应输入 RGB值 (128,128,128)而获得的输出 R’G’B’值。
色調設定値は、色調調整処理において、入力RGB値(128,128,128)に対する出力R'G'B'値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2028/128= 16.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2080/128=16.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2720/128= 21.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2720/128=21.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。
また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、階調補正の出力信号値が2080となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |