「过」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 过の意味・解説 > 过に関連した中国語例文


「过」を含む例文一覧

該当件数 : 21766



<前へ 1 2 .... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 .... 435 436 次へ>

在 CDMA系统中,在所有时间都将整个频谱分配给每个用户,通使用不同的编码来区分各个传输。

CDMAシステムでは、各ユーザは、すべての時間の間、全周波数スペクトルを与えられるが、符号を使用することによってその送信を区別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,举例来说,计算机设备 1186可以包括网络监测组件 1197,用于执行本文所述的容量监测程。

さらに、たとえば、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する容量監視プロセスを実行するためのネットワーク監視構成要素1197を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,计算机设备 1186配置为执行本文所述的程,用于监测无线网络的容量属性和 KPI。

したがって、コンピュータデバイス1186は、無線ネットワークの容量属性およびKPIを監視するための、本明細書で説明するプロセスを動作させるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于以这种方式,因为还可以使用将使得节点能够计算将被用来在 MPLS路径上转发业务的其他标签计算程。

本発明はこのやり方に限定されるものではなく、MPLS経路上でトラフィックを送出するために使用されるラベルをノードが計算するのを可能にする他のラベル計算プロセスも同様に使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,节点 H将设置转发状态以使从节点 L接收的业务被复制并且通两个端口输出,即一个端口到 D和一个端口到 A。

従って、ノードHは、ノードLから受信されたトラフィックを複製し、一方のポートはD及び他方のポートはAといった2つのポートに渡って出力するために、転送状態を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接入终端 102连接到接入点 106时,接入终端 102可以在不经运营商核心网 110的情况下接入本地网络。

アクセスポイント106に接続されると、アクセス端末102は、事業者コアネットワーク110を通過することなしにローカルネットワークにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的架构中,安全网关 112检查到经由隧道从接入终端 102接收的分组,并且将这些分组穿隧道转发到接入点 106。

図1のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102からトンネルを介して受信されたパケットを検査し、これらのパケットをアクセスポイント106へのトンネルに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的架构中,安全网关简单地将隧道入站分组 (tunneled inbound packet)从接入终端 102穿隧道路由到接入点 106,反之亦然。

図4のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイは、単に、アクセス端末102からトンネリングされた着信パケットをアクセスポイント106へのトンネルにルーティングし、その逆も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关随后采取适当行动来对鉴权信息进行鉴权 (例如,通与鉴权服务器 114进行通信)。

次いで、セキュリティゲートウェイは、(例えば、認証サーバ114と通信することによって)認証情報を認証するために適切なアクションをとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,接入终端 402和接入点 406之间的业务流由虚线 436表示,业务流经由通线对 438表示的协议隧道 (例如,IPsec隧道 )进行路由。

図4では、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のトラフィックフローは、1対の線438によって表されるプロトコルトンネル(例えば、IPsecトンネル)を介してルーティングされる点線436によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在第一种选择中,当接入终端 402通空口进行本地连接时,可以进行 Diffie-Hellman密钥交换来生成预共享密钥 (PSK)。

例えば、第1の代替では、アクセス端末402が無線でローカルに接続している間に、事前共有鍵(PSK)を生成するためにディフィーへルマン(Diffie-Hellman)鍵交換を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二种选择中,当接入终端 402通空口进行本地连接时,可以进行鉴权的 Diffie-Hellman密钥交换来生成预共享密钥 (PSK)。

第2の代替では、アクセス端末402が無線でローカルに接続している間に、事前共有鍵(PSK)を生成するために、認証されたディフィーへルマン鍵交換を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,当接入终端 402通空口连接到接入点 406时,接入终端402可以知道接入点 406的 IP地址。

幾つかの実施形態では、アクセス端末402がアクセスポイント406に無線で接続したときに、アクセス端末402はアクセスポイント406のIPアドレスを学習することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从接入终端 402接收到的隧道分组,安全网关412封装该分组以用于通隧道 448传输。

アクセス端末402から受信された、トンネリングされたパケットの場合、セキュリティゲートウェイ412は、トンネル448を介して送信するためにパケットをカプセル化した。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 28所述的方法,其中,通向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求来获取所述地址。

29. 前記アドレスはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することによって取得される、請求項28の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.根据权利要求 34所述的装置,其中,通向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求来获取所述地址。

35. 前記アドレスはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することによって取得される、請求項34の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

39.根据权利要求 38所述的装置,其中,通向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求来获取所述地址。

39. 前記アドレスはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することによって取得される、請求項38の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

43.根据权利要求 42所述的计算机程序产品,其中,通向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求来获取所述地址。

43. 前記アドレスはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することによって取得される、請求項42のコンピュータプログラム製品。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦解码处理完成,则确定是否需要通 LDPC解码器215的另一次传递 (即,另一次局部迭代 )。

この復号処理が完了すると、LDPCデコーダ215をもう一度通過すること(すなわち別のローカル反復)が要求されているかどうかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通 LDPC解码器 215的后继的传递时,对与作为输出 290而接收到的经修改的标量值相乘的输出 297应用解码处理。

LDPCデコーダ215をその後に通過するとき、出力297に復号処理が行われ、この出力297に、出力290として受け取られる変更されたスカラ値が掛けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通 LDPC解码器 216的后继的传递时,对与作为输出 294接收的经修改的标量值相乘的输出 298应用解码处理。

LDPCデコーダ216をその後に通過するとき、復号処理は出力298に適用され、出力294として受け取られる変更されたスカラ値を掛けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在需要另外的全局迭代的情况下,数据输出 226被反馈到信道检测器 211,其中通信道检测器 211和解码器电路 296对其进行重新处理。

さらなるグローバル反復が求められる場合、データ出力226はチャネル検出器211にフィードバックされ、チャネル検出器211とデコーダ回路296の両方を通って再処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发生每次额外的全局迭代(即,通信道检测器417和LDPC解码器437的处理)时,使标量值减少定义的量,并且减少的标量值用于后续的局部迭代。

さらなるグローバル反復が行われる(すなわちチャネル検出器417およびLDPCデコーダ437を通る処理)度に、スカラ値は定義された量だけ削減され、削減されたスカラ値は、次に続くローカル反復に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用可变局部标量值,本发明的一些实施例在码字中的呈现出较低水平噪声的各种区域上提供了相对快的收敛。

可変ローカル・スカラ値を使用することにより、本発明のいくつかの実施形態は、より低いノイズレベルを示す符号語中の様々な領域における比較的高速の収束を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通允许乱序地报告 LDPC解码器 437的结果,上游处理不必等待下游处理的完成。

またさらに、LDPCデコーダ437の結果が順不同に報告されることを可能にすることによって、アップストリームの処理は、ダウンストリームの処理の完了を待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于这里提供的公开,本领域的普通技术人员将认识到可以通本发明的一个或多个实施例的实现方案来实现的多种其他优点。

本明細書で提供される開示に基づいて、当業者は、本発明の1つまたは複数の実施形態を実施することによって実現されることが可能である様々な他の利点を理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发生每次额外的全局迭代(即,通信道检测器 417和 LDPC解码器 437的处理 )时,使标量值减少定义的量,并且减少的标量值用于后续的局部迭代。

さらなるグローバル反復が行われる(すなわちチャネル検出器417およびLDPCデコーダ437を通って処理する)度に、スカラ値は定義された量だけ削減され、削減されたスカラ値は、次に続くローカル反復に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通在最初时将定标因子 403和定标因子 407设定为等于缺省值来完成更新。

例えば更新は、最初にスケーリング係数403およびスケーリング係数407をデフォルト値に等しく設定することによって行われることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通允许乱序地报告 LDPC解码器 437的结果,上游处理不必等待下游处理的完成。

さらにまた、LDPCデコーダ437の結果が順不同に報告されることを可能にすることによって、アップストリームの処理はダウンストリームの処理の完了を待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于这里提供的公开,本领域的普通技术人员将认识到,可以通本发明的一个或多个实施例的实现方案来实现的多种其他优点。

本明細書で提供される開示に基づいて、当業者は、本発明の1つまたは複数の実施形態を実施することによって実現されることが可能である様々な他の利点を理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在需要额外的局部迭代 (即,通解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 594)。

さらなるローカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブロック592)、ローカル・スカラが計算される(ブロック594)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用可变的局部标量值,本发明的一些实施例在码字中的呈现出较低水平的噪声的各种区域上提供了相对快的收敛。

可変ローカル・スカラ値を使用することによって、本発明のいくつかの実施形態は、より低いノイズのレベルを示す、符号語中の様々な領域では比較的速い収束を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在需要额外的局部迭代 (即,通解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 595)。

さらなるローカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブロック592)、ローカル・スカラが計算される(ブロック595)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从第一发送机 1A的天线 2A和 3A发送的信号分别通第一和第二信道 4和 5到达接收天线 6。

第1送信機1Aのアンテナ2A,3Aから送信された信号は、第1伝搬路4及び第2伝搬路5のそれぞれを通って受信アンテナ6へ到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机从要接收的一个信号块中提取时间 T的一部分,并把提取的信号通快速傅里叶变换 (FFT)等转换成频域信号。

受信機では、受信される1信号ブロックの中から時間Tの区間を抽出し、FFTなどにより周波数領域の信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送信号包括测量第一和第二信道的冲激响应 (或者频率特性 )的导频信号和通调制用户数据得到的数据信号。

送信信号は第1伝搬路及び第2伝搬路のインパルス応答、または周波数特性を測定するためのパイロット信号、及びユーザデータが変調されたデータ信号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合从第一和第二发送天线 2和 3发送的信号,并通具有最大延迟时间 T3的第一信道 4和第二信道 5由接收天线 6接收。

送信アンテナ2及び送信アンテナ3からそれぞれ送信された信号は、最大遅延時間T3の第1伝搬路4及び第2伝搬路5を経て受信アンテナ6において混合されて受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号产生器 209把从调整单元 207获得的冲激响应转换成补偿信号用于失真补偿程。

補償信号生成部209では、プロファイル調整部208によって得られた補償用インパルス応答を、歪み補償処理のための補償信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一匹配滤波器 2061把第一导频信号设置成抽头系数,获得了第一导频信号和接收信号 221中的导频信号 (接收的导频信号 )之间的第一互相关值。

第1パイロット信号をタップ係数とする第1マッチドフィルタ2061によって、第1パイロット信号と受信信号221中のパイロット信号(受信パイロット信号)との第1相互相関値が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通第二匹配滤波器 2062把第二导频信号设置成抽头系数,获得了第二导频信号和接收的导频信号之间的第二互相关值。

同様に第2パイロット信号をタップ係数とする第2マッチドフィルタ2062によって第2パイロット信号と受信パイロット信号との第2相互相関値が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 13,把来自于图 11的相关器 206的输出信号 222通串 -并转换器 (S/P)2081从串行数据传换成并行数据。

図13によると、図11の相関演算部205からの出力信号222は直並列変換器(S/P)2081によりシリアルデータからパラレルデータへ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15中,序列调制单元通 DFY单元 302把输入信号 301转换成曾经位于频率范围的信号,将其输入到 IFFT大小大于 DFT大小的 IFFT单元 303,然后,调制单元完成频率转换。

図15では、入力信号301を一旦DFT部302により周波数領域の信号へ変換し、DFTサイズより大きいIFFTサイズを持つIFFT部303へ入力することにより、周波数変換を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

分离控制命令,控制命令解析器 112将仅包括绘制命令的打印数据,存储在打印装置110的打印数据假脱机部113中。

制御コマンド解析処理部112は制御コマンドを切り離して描画コマンドのみとなったプリントデータを印刷装置110のプリントデータスプール113へ格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户输入原稿数据之后,通操作由云打印服务 101中的 UI处理器 102生成、并且显示在用户终端 108上的 UI画面,用户能够取消打印请求。

ユーザは、原稿データの入稿後は、クラウドプリントサービス101のUI処理部102が生成して端末108に表示されたUI画面を操作することにより、印刷要求をキャンセルすることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

查看从云打印服务101获取的、并且显示在用户终端 108上的 UI画面,用户能够确认取消处理已结束。

ユーザは、ユーザ端末108に表示されるクラウドプリントサービス101から取得した上記UI画面を見てキャンセルの終了を知ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,云打印服务 101不能通在打印数据中嵌入取消命令,来向打印装置 110发送取消通知。

この場合クラウドプリントサービス101から印刷装置110へ、プリントデータにキャンセルコマンドを埋め込むことでキャンセルを通知出来ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在步骤 S1204中保存的时间差相加到从 RTC读取的时间,来将登记的取消时间调整成打印装置 110的时间。

ここで登録されるキャンセル時刻は、RTCから読み取った時刻にS1204で保存した時間差を加味し、印刷装置110の時刻に合わせた時刻である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在该步骤中获取到的、诸如取消之后打印的页数等的费用调整信息反映在用户的费用中,云打印服务 101生成费用信息。

クラウドプリントサービス101はここで取得した、キャンセル後に印刷されたページ数等の課金調整情報を、利用者に対する課金に反映させて課金情報を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A、图 15B、图 15C及图 15D中所示的 UI画面上的操作,用户终端 108向云打印服务 101通知获取到的费用调整信息文件。

取得した課金調整情報ファイルは図15に示すUI画面上での操作によってユーザ端末108からクラウドプリントサービス101へ通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够驻留在云中,并且经加密,以便仅由拥有信息及其装置的用户来访问。

これは、クラウドに設けられてよく、情報を所有しているユーザおよびそれらのデバイスによるアクセスのみを許可するべく暗号化されていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 .... 435 436 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS