「近点の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 近点のの意味・解説 > 近点のに関連した中国語例文


「近点の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 151



1 2 3 4 次へ>

彼の目は視だ.

他的眼睛有点儿近视。 - 白水社 中国語辞典

もう少し私の方に寄りなさい.

你挨近我一点儿。 - 白水社 中国語辞典

わが軍は敵の拠に迫った.

我军迫近敌人据点。 - 白水社 中国語辞典

我々の部隊は既に敵の拠に接した.

我门的队伍已经逼近敌人的据点。 - 白水社 中国語辞典

(試合の)数がほぼ同じである.

比分相近 - 白水社 中国語辞典

くの配達店まで輸送中です。

正在送往附近的配送点。 - 中国語会話例文集

忙しかったので少し疲れています。

我因为最近很忙而有点累。 - 中国語会話例文集

所におしゃれなパティセリーの店がオープンした。

附近开了一家很漂亮的法式糕点店。 - 中国語会話例文集

このくに有名な観光名所はありますか。

这附近有有名的观光景点吗? - 中国語会話例文集

君の言う話は少し空想にい.

你说的话有点近乎空想了。 - 白水社 中国語辞典


山海関がづいて,間もなく長城の起が見られるようになる.

山海关临近了,我就要看到长城的起点了。 - 白水社 中国語辞典

また、視数軸361上における各目盛のうち、プラス表示領域363に最もい目盛が、最大の視(例えば、15視)に対応する。

在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接近加显示区 363的刻度标记对应于视点的最大数目 (例如,15视点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたのレベルに少しでもづけるよう努力したいと思います。

就算只是一点,我也想为了能够靠近你的水平而努力。 - 中国語会話例文集

あなたの存在に少しでもづけるよう努力したいと思います。

就算只是一点,我也想要努力靠近你的存在。 - 中国語会話例文集

くに観光地がないけど、私たちの家にも遊びにきて下さい。

虽然附近没有景点,但是请来我们家玩。 - 中国語会話例文集

三州地区とは3つの州が1で出会っているか、または非常に接している場所である。

三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。 - 中国語会話例文集

また、制御部15は、始座標及び終座標の傍にある表示部18に表示される撮影補助線のみを消去してもよい。

另外,控制单元 15可以仅清除显示单元 18中起点坐标和终点坐标附近的成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

その辺でお茶でも飲みながら話しましょう。

在这附近一边喝点茶什么的一边聊天吧。 - 中国語会話例文集

例えば、視数軸361上における各目盛のうち、マイナス表示領域362に最もい目盛が3視に対応する。

例如,在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接近减显示区 362的刻度标记对应于 3视点。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は危険なほど死にづいた。

她曾处于差点就死掉了的危险境地。 - 中国語会話例文集

君たちのうちの一部の同志は視眼的欠を持ち,目先の利益だけ見ている.

你们有些同志得了近视的毛病,光看眼前利益。 - 白水社 中国語辞典

のことを言えば,先週の試験はまた彼女の成績が一番であった.

往近点儿说吧,上星期的考试又是她成绩最好。 - 白水社 中国語辞典

彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音にづけたらいいな。

通过接受她严厉的指点,我要是能接近本地人的发音就好了。 - 中国語会話例文集

年の研究で、その動物は人間に似たを多数持っていることが明かされた。

近年的研究表明那种动物与人有许多相似之处。 - 中国語会話例文集

今晩の21時頃にそちらに到着します。駅くにホテルを取って頂けますか。

今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗? - 中国語会話例文集

図8では、閾値Th1よりも至側の領域をマクロ領域と設定しているため、焦調整レンズ110が閾値Th1よりも至側に位置していることが条件となる。

在图 8中,将相对于阈值 Th1更靠近最近侧的区域设置为微距区域。 因此,调焦透镜 110必须位于相对于阈值 Th1更靠近最近侧的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて輪郭の座標列を複数の区間に適応的に分割し、各々の区間を直線関数や曲線関数で似する。

随后,将轮廓坐标点阵列自适应地划分成多个区间,并且通过线性函数或曲线函数近似各个区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御メニュー出力部16は、最正面座標取得部32が取得した最座標よりもさらに視側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。

控制菜单输出单元 16在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図7に示すように、撮像タイミングtnの視画像Aαtnに注目し、図8に示すように、撮像タイミングtn+1の視画像Aαtn+1と視い数枚の視画像と視画像Aαtnとをそれぞれ比較する。

具体地,关注如图 7所示的成像时间 tn处的视点图像 Aαtn,并且如图 8所示,将在成像时间 tn+1处的视点图像 Aαtn+1附近的视点处的数个视点图像与视点图像 Aαtn相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

少し地位のある隣所の人々には,彼はとても礼儀正しい.

对有点身份的街坊四邻,他非常客气。 - 白水社 中国語辞典

図2のブロック220、222、および224は、挿入傍においてデータのセットと相関する挿入データを生成することに関係する。

图 2的框 220、222及 224涉及产生插入数据,其与插入点附近的数据集合相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にCISの場合は焦深度が浅いので、ガラスに対して十分に接させて配置することが好ましい。

特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部176は、顔画像上の特徴傍で、局所的な特徴量としてガボア・ジェットを求める。

特征量导出部 176在脸部图像上的特征点的附近,作为局部的特征量求出 Gabor Jet。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲリラ隊はトロイの木馬に似た方法を用いて敵の拠を奪取した.

游击队采用近似木马计的方法夺取了敌人的据点。 - 白水社 中国語辞典

例えば、焦調整レンズ110が至に位置している場合、位置PAの傍では、焦調整レンズ110を微小駆動して、AF評価値が増加する方向(合焦方向)の検出する。

例如,在位置 PA附近微驱动位于最近侧的调焦透镜 110,从而检测 AF评价值增大的方向 (对焦方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼がかかったのは伝染病だから,あまり寄らないようにしなさい.

他生的是传染病,你们离远一点儿。 - 白水社 中国語辞典

(2)立体視用画像を記録する場合、代表画像として使用する画像は、視数偶数の場合は(視数/2)または((視数/2)+1)、視数奇数の場合は(視数/2+0.5)で表される視番号の画像(全視の中央傍画像)を使用することを推奨する。

(2)在记录立体图像的情况下,建议如果视点的数目是偶数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2)或者 ((视点的数目 /2)+1)代表的视点号的图像,如果视点的数目是奇数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2+0.5)代表的视点号的图像 (接近所有视点的中心的图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。

我一直在水中走路锻炼腰腿,最近渐渐能学会一点点游泳了。 - 中国語会話例文集

ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要求する場合等、何らかの割込要求を割込要求受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最座標を取得し、制御メニュー出力部16が最座標よりもさらに視側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。

在用户要求暂停内容播放等情况下,当插入请求受理单元 12取得某种插入请求时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、遠及び近点の像を融像させるためには、図1に示すように、視差の差分としての輻輳角の最大値と最小値の差γ—αもしくはβ—γを2°以下の値とするのが好適である。

通常,为了使得融合地显示在远距点和近距点处的图像,如图 1所示,优选的是,保持最大收敛角与最小收敛角之间的差 (即γ-α或β-γ)小于或等于 2°,收敛角的差被看作视差的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、S13の処理は、起マークM(原座標)とユーザの位置座標Yとの距離D1が、人(ユーザ)が画像形成装置11の傍に存在すると判定できる所定の距離D0以内であるかどうかを判定するものである。

另外,S13的处理判定起点记号 M(原点坐标 )与用户位置坐标 Y的距离 D1是否为能够判定为人 (用户 )存在于图像形成装置 11的附近的规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、切欠き部33傍は、フレキシブル基板10の第2の曲げ部18により第1の接12及び第2の接13への静電気の侵入経路がふさがれており、回り込もうとしても先に支持部材23に落ちる。

另外,在切口部 33附近,静电从柔性基板 10的第二弯曲部 18侵入第一触点 12和第二触点 13的侵入路径被关闭,静电流向支撑构件 23而不流入电路板 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ピコFLOノード330、335、340、345および350のうちの1つまたは複数は、2つのピコFLOノードが他方の傍内にあるとき、UMM380を介してピコFLOノードを構成するように動作可能である。

此外,当两个 picoFLO节点接近其它 picoFLO节点时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350中的一者或一者以上经由 UMM 380可操作以配置 picoFLO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)に示すように、制御メニューのオブジェクト216は他のオブジェクト200よりもさらに視側に位置するため、制御メニューのオブジェクト216の画像は最も視側に表示される。

如图 13(a)所示,由于控制菜单的对象物 216位于比其它的对象物 200更靠近视点处的位置,控制菜单的对象物 216的图像显示在最靠近视点处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、被写体距離が接距離である場合と無限遠である場合との二つの焦距離範囲に加えて、1mから3mの焦距離範囲である場合を別に推定可能としても良い。

例如,在被摄体距离为临近距离和无穷远这两种焦点距离范围的基础上,另外还可以推测 1m至 3m的焦点距离范围的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】AF評価値のピーク位置(合焦位置)の傍における焦調整レンズの駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜的驱动状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、AF評価値のピーク位置(合焦位置)の傍における焦調整レンズ110の駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜 110的驱动状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、求めた両チップの各周波数特性の合成(Tx 値*Rx値)によるデータを、2次関数や3次関数により、似、外挿(補外:Extrapolation )することで、総合周波数特性を求める(似する)。

然后,通过用二次函数或三次函数来近似和外推通过两个芯片的获得的各自频率特性的合成 (Tx值 *RX值 )获得的数据点,获得总频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼が車を買ってからというもの,遠出するときはもちろんのこと,所にちょっと買い物に行くにも車を使っている.

自从他买了小汽车,不说出远门,就是到附近买点儿东西也要开车去。 - 白水社 中国語辞典

POSデバイス18は特に、ピアツーピア距離通信デバイス、ISO14443準拠の非接触式カードおよびISO18092準拠のFeliCaカードであり得る。

销售点装置 18可为 (尤其 )对等近场通信装置、ISO 14443顺应型无接触卡和ISO 18092顺应型 FeliCa卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS