意味 | 例文 |
「远」を含む例文一覧
該当件数 : 2010件
打印服务器 /打印机 108包括用于远程数据处理系统 102所请求的打印作业的打印队列。
印刷サーバ/プリンタ108は、遠隔データ処理システム102により要求される印刷ジョブのための印刷キューを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图11A所说明,代换帧的两个块包括在帧内比在其它位置处延伸得更远的边界。
図11Aに示すように、置換フレームの2つのブロックは、他の位置においてよりもそのフレーム内にさらに延びる境界を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。
スペックル減少の第2段階は、偏光保持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘其中利用来自激光源的光学路径中的远场位置 100的激光器组合器的替代实施例。
図7は、レーザソースからの光路内の遠視野位置100が用いられるレーザコンバイナの代替の実施形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自所述激光器中的每一者的指定为组合路径长度 x的光学路径大致满足此远场准则。
レーザの各々からの合成経路長xとして指定される光路は、この遠視野基準と実質的に適合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。
スペックル減少の第2段階は、偏光維持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是检测到远程控制操作时,控制器所执行的处理的流程图。
【図23】制御装置がリモート制御操作を検出した場合に実行する処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23示出了当检测到远程控制操作时控制器所执行的处理的流程图。
ここで、図23に、制御装置がリモート制御操作を検出した場合に実行する処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该接收模块 210接收由连接至远程代理的其他应用实例生成的事件。
受信モジュール210は、遠隔ブローカに接続された他のアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。
受信モジュール210は、断続的接続がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理继而可以在断续连接变为活跃时向远程代理发送 508本地排队的事件。
次いで、ブローカは、断続的接続がアクティブになったときに、ローカルにキューに入れられたイベントを遠隔ブローカに送信する508。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在图像形成装置内部生成的方法,公知有根据 LPR(Line Printer Remote,远程行式打印机 )协议 (RFC1179)的标题制作。
画像形成装置内部で生成する方法としては、LPRプロトコル(RFC1179)によるバナー作成が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,多格式转码器 101具有与图 4的远程客户端 103基本相同的构成。
図5に示されるように、マルチフォーマットトランスコーダ101は、図4のリモートクライアント103と基本的に同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程客户端103-2也同样具有客户端GUI(Client GUI)411-2以及SOAP接口(SOAP i/f)412-2。
リモートクライアント103−2も同様に、クライアントGUI(Client GUI)411−2およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412−2を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站处理器 100连接至多个远程RF单元 150及其相关联的天线 155。
基地局プロセッサ100は、複数の遠隔RFユニット150及びこれらに関連付けられたアンテナ155に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
集线器 146继而经由数据链路 142连接至另一集线器 148,或者经由链路 144连接至多个远程 RF单元 150。
次に、ハブ146は、データリンク142を通じて別のハブ148に接続されか、又はリンク144を通じて複数の遠隔RFユニット150に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每个远程 RF单元 150处的接收路径,每个天线 155提供模拟信号给接收机 180。
各遠隔RFユニット150における受信経路に対しては、各アンテナ155が、アナログ信号を受信機180に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,随着通信距离的延长,在远程地区的 ONU与 OLT的通信时间 (传输延迟时间 )增加。
一方、通信距離延長に伴い、遠隔地にあるONUとOLTとの通信時間(伝送遅延時間)が増えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动台 106可或者被称作远程台、接入终端、终端、用户单元、用户设备、移动节点等。
移動局106は、代わりに、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、ユーザ装置、モバイルノードなどと称されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备等称之。
複数の局106は、その代わりに、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器等と称されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示在进行预约设定时在上述远程操作装置的显示部中显示的显示画面的转变的图。
【図10】予約設定を行うときに上記遠隔操作装置の表示部に表示される表示画面の遷移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示在上述远程操作装置的显示部中显示的预约列表的一例的图。
【図11】上記遠隔操作装置の表示部に表示される予約リストの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示上述远程操作装置执行的预约执行中处理的一例的流程图。
【図16】上記遠隔操作装置が実行する予約実行中処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是表示在上述远程操作装置中显示的、日程表信息的输入画面的一例的图。
【図21】上記遠隔操作装置にて表示される、スケジュール情報の入力画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 560中,第一设备 535可以远程控制第二设备 529以再现推荐的教育内容。
第1デバイス535は、選択された第2デバイス529の推薦教育用コンテンツの再生を遠隔制御できる(段階560)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,基准速度为 +2级并且手动输入量属于远摄 B,并且因而,变焦速度为 +6级。
本実施例においては、基準速度が+2レベルで、手動入力量は望遠Bなので、ズーム速度は+6レベルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于可以增加背景光的曝光量,因而上述设置有效减轻了远侧被摄体的变暗。
そうすることで、背景光による露光量を増やして遠距離側の被写体の暗さを緩和することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。
ユーザ端末106は、代替的に、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。
ユーザ端末106は、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ装置、等と代わりに呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在与本发明原理一致的其他实现中,显示设备 160可以位于远离媒体设备 110的位置。
本発明の原理に従った他の実装では、ディスプレイ装置160はメディア装置110から離れて設置されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A至 1E是示出根据本发明的实施例的远程控制照相机的方法的示例的图。
図1Aないし図1Eは、本発明の一実施形態による、カメラを遠隔制御する方法の例を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明的实施例的远程控制照相机的方法的图。
図2は、本発明の一実施形態による、カメラを遠隔制御する方法に係わる図面を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A至 4D是示出根据本发明的实施例的远程控制照相机的方法的示例的图。
図4Aないし図4Dは、本発明の一実施形態による、カメラを遠隔制御する方法に係わる例を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明的另一个实施例的远程控制照相机的方法的图。
図5は、本発明の他の実施形態による、カメラを遠隔制御する方法を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明的另一个实施例的远程控制照相机的方法的图。
図6は、本発明のさらに他の実施形態による、カメラを遠隔制御する方法を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备等称之。
ユーザ端末106を、その代わりに、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器などと称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,通过例如第二通信链路 106,将对该广告的请求发送给远程设备。
広告の要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で遠隔デバイスに送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以使用多个连接中的一个来连接到多个远程设备中的一个。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、複数の接続の一つを用いて、複数の遠隔デバイスの一つに接続し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,所述多个远程设备可以包括不同的内容,或者所述多个连接可以是不同的。
代替的に、複数の遠隔デバイスは、異なるコンテンツを含み、または複数の接続は異なり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,例如通过第二通信链路 106来向远程设备发送对第一广告的请求。
第1の広告についての要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で、遠隔デバイスに送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、站、用户装备等称之。
ユーザ端末106を、代わりに、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器等と称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA 32R可代表用户单元 16为由 CS 14所支持的会话在 MS 12中提供远程用户代理功能。
RUA32Rは、ユーザー要素16の代わりにCS14にサポートされるセッション用にMS12内のリモートユーザーエージェント機能を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可对于通过 MS 12从媒体网关 26到远程用户单元 36的会话建立分组会话。
メディアゲートウェイ26からMS12を通ってリモートユーザー要素36へのセッション用にパケットセッションが確立されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
承载通路将经由MS 12从 MS客户端 20延伸到远程用户单元 36,而无需穿过 CS14(图 1)。
ベアラパスはMSクライアント20から、CS14を通らないでMS12を介してリモートユーザー要素36へ延びている(図2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。
さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在适当的确认之后,用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2被挂起。
適切な確認信号の後、ユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッション2が保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次假定会话 1是在用户单元 16(UE-A)与远程用户单元 36B(UE-B)之间延伸的会话,并且正在被挂起。
そしてまた、セッション1はユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36B(UE-B)間で延びるセッションで、保留されていると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2为活动,并且在用户单元16(UE-A)与远程用户单元 36C(UE-C)之间延伸 (步骤 200)。
セッション2はアクティブで、ユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36C(UE-C)間で延びている(ステップ200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2的承载通路经由 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸 (步骤 242)。
セッション2のベアラパスはユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間をVMSC22とメディアゲートウェイ26を介して延びている(ステップ242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |