「追蹤する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 追蹤するの意味・解説 > 追蹤するに関連した中国語例文


「追蹤する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6564



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 131 132 次へ>

次に、記憶装置50、記憶装置60、記憶装置70、記憶装置80、記憶装置90に記録されているテーブル400について図3、図4を用いて説明する

下面,使用图3、图4,对于记录在存储装置50、存储装置60、存储装置70、存储装置80及存储装置 90中的表 400进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、プライベートOSグループPについては、そのグループに属するOSが使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定しなくてよい。

在私用 OS组 P的情形中,办公室内部确定处理部分 122可不确定 PC100是否被在某环境中使用,其中,属于该组的 OS必须被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の社内判定情報管理部によって管理される情報の例について説明する

通过参照图3,将描述根据实施例的由信息处理装置的办公室内部确定信息管理部分所管理的信息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例について説明する

通过参照图4,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信情報管理部によって管理される情報の例について説明する

通过参照图5,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信信息管理部分所管理的信息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例について説明する

通过参照图 6,将描述根据实施例的由信息处理装置的显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の社内判定処理部によって実行される社内判定処理の流れについて説明する

通过参照图7,将描述由信息处理装置的办公室内部确定处理部分所执行的办公室内部确定处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、すべてのゲストOSグループについて、ステップS103〜ステップS109に示す繰り返し処理を実行する(ステップS103、ステップS109)。

针对每个客户 OS组,办公室内部确定处理部分 122执行示出在步骤 S103到步骤S109的重复处理 (步骤 S103,步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

関係開始コンポーネント630は、図2、4についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器間で関係を開始するためのソフトウェア命令を含んでいる。

关系启动组件 630包括如下软件指令,用以启动在网络 100上的设备之间的关系,如上对图 2和 4所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ伝送コンポーネント640は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを伝送するためのソフトウェア命令を含んでいる。

消息传送组件 640包括用以传送来自网络 100上的设备的消息的软件指令,如对图 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集


メッセージ検索コンポーネント650は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを受信するためのソフトウェア命令を含んでいる。

信息检索组件 650包括用以从网络 100上的设备接收消息的软件指令,如对图 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェースコンポーネント660は、図3についての上記の説明のように、ネットワーク100を視覚化するためのソフトウェア命令を含んでいる。

用户接口组件 660包括用以产生网络 100的可视化的软件指令,如对图 3所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶コンポーネント670は、図2、4、5についての上記の説明のように、データ記憶装置から個人データを記憶し、検索するためのソフトウェア命令を含んでいる。

数据存储组件 670包括用以从数据存储中存储和检索个人信息的软件指令,如对图 2、4和 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。

然而,由于该程序与本发明的本质部分没有直接关系,所以对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する

基于如上那样的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例,对于本实施方式涉及的图像形成装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像処理装置100が送信機となり、画像処理装置200が受信機となるデータ通信について説明するが、画像処理装置100、200のデータ通信だけに限定されるものではない。

此外,虽然对图像处理装置 100为发送机、图像处理装置 200为接收机的数据通信进行说明,但并不是仅限于图像处理装置 100、200的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以降の説明において、便宜上、原稿の第1の読取部102Aで読取られる側の面を「表面」、第2の読取部102Bで読取られる側の面を「裏面」とし、それぞれの読取部について表面、裏面と称することがある。

注意,在以下描述中,为了方便,由第一读取单元 102A读取的文档的表面可被称作“前表面”,并且由第二读取单元 102B读取的文档的表面可被称作“后表面”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出したデータ中の左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグについて、頂点位置情報nに対応するフラグが0か1か調べる(ステップ2004)。

接着,对读取的数据中左上旗、右上旗、左下旗、右下旗中对应于顶点位置信息 n的旗是 0还是 1(步骤 2004)进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、比較的特定の問題について論じられているが、本発明の実施形態が、背景技術において明らかにされた特定の問題を解決することに限定されてはならないことを理解されたい。

同样,虽然讨论了相对具体的问题,但应当理解,本发明的各实施例不应被限于解决本背景中所标识的具体问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信された第1および第2の識別子が、ユーザによって最初に登録された識別子と一致するかどうかについて、ステップ370において判定が行われる。

在步骤 370作出接收到的第一和第二标识符是否与用户初始注册的标识符匹配的判决。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、メモリユニット610はエレクトロニクス装置ポート450(図5)についての情報(例えば、MAC、IPアドレス、等)を格納するために用いられる。

在一示例性实施例中,存储器单元 610被用来存储用于电子设备端口 450(图 5)的信息 (例如 MAC、IP地址等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、チケット発行部304は、利用されているプレフィクスが、権利主張されている所有者(例えば、デバイス1202)について位相的に正しいことを確認する

因此,票据发行方 304证实所用的前缀对于宣称的所有者 (例如,设备 1202)而言在拓扑上是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号化で説明した上記技術的事項については可変長復号の処理にも同様に適用することが可能であることは言うまでもない。

无需赘言,在可变长度编码中说明过的上述技术事项也能同样适用于可变长度解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表ベクトルを用いて過去フレームもしくは未来フレームにおける領域を移動さして移動先を参照範囲として用いる点については他の実施の形態においても併用することが可能である。

使用代表矢量移动过去帧或将来帧中的区域,并将移动目标作为参照范围这一点,也能在其他的实施方式中并用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、中継処理ボード100およびインターフェースボード300を中心にネットワーク中継装置1000の構成について、さらに、詳しく説明する

参照图 3,以中继处理板 100和接口板 300为中心进一步详细说明网络中继装置1000的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

各クロック生成部CL1〜CL7は、図3においてクロック生成部CL1について代表して図示するように、高周波数発振器22と、低周波数発振器23と、セレクタ21とを備えている。

各时钟生成部 CL1~ CL7在图 3中以时钟生成部 CL1为代表,如图所示具有: 高频振荡器 22、低频振荡器 23和选择器 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置制御部11は、登録されている不使用のインターフェースボード300については、起動時に、設定ファイル17を参照して、選択的に電力の供給を停止する

装置控制部 11对已注册的不使用的接口板 300,在起动时参照设定文件 17,有选择地停止供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御バス400を介した通信については、通常の運転時において、正常であることを確認する処理を、定期的に行っておくことが好ましい。

并且,最好对通过控制总线 400的通信,在通常运转时定期地进行确认是否正常的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、この予想されるスラックは、およそ(2C/C)3+(1−(2C/C)2)×(C/C)=(2C/C)3+1−(2C/C)2となり、これは、m=2C−1についてグローバル最小値を有し、約23/27=0.85の値を有する

期望松弛将约为 (2c/C)3+(1-(2c/C)2)*(C/C)= (2c/C)3+1-(2c/C)2,它具有对于 m= 2c-1的总体最小值,其值约为 23/27= 0.85。 - 中国語 特許翻訳例文集

nバイトを有するオブジェクトは、所与のオブジェクトについて多くてもn個のエントリが挿入されるようにCutPointをn回呼び出すことによって処理される。

带有 n个字节的对象通过调用 CutPoint n次进行处理,从而最多有 n个条目插入给定对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能性のある各カットポイントは、考慮されたカットポイントについてのホライズンウィンドウ内に配置されたハッシュ値を評価することによって評価される。

通过估算位于界限窗口内假想拆分点附近的散列值,可估算每个可能的拆分点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、印字を伴う動作モード(ファクス送信以外)において、消耗品切れについての情報も、タスクの実行不可に関連するので、この「タスクトリガー領域」に表示される。

此外,在伴随印字的动作模式 (传真发送以外 )中,关于消耗品用尽的信息也与不能执行的任务相关,因此显示在任务起动区域 5000。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図21に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する

基于如上那样的构造以及流程图,对于本实施方式的图像形成装置 100的动作,使用图 6~图 21所示的触摸面板显示器 130的显示例来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13を参照して、この機能選択メニューにおける、すでに上述したアイコン群2100およびテキスト群2120以外の機能設定ボタン群2140について説明する

参照图 13,对该功能选择菜单中的已经在上面描述过的图标组 2100以及文本组2120以外的功能设定按键组 2140进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、機能選択領域2000の表示モードがアイコンモードである場合に、大きさが広がったプレビュー領域3000における表示態様の変更動作について説明する

下面,对在功能选择区域 2000的显示模式为图标模式的情况下,大小变大的预览区域 3000中的显示样式的变更动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択領域2000をアイコンモードで表示してプレビュー領域3000を広げた場合の、プレビュー表示態様の変更動作(図19)およびプレビューページの変更動作(図20)について説明する

对以图标模式显示功能选择区域 2000而增大预览区域 3000时的、预览显示样式的变更动作 (图 19)以及预览页的变更动作 (图 20)进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換素子は、常時、光の受光量に応じて電荷を蓄積しているため、電荷のシフトレジスターへの転送タイミングが、次の発光色の光についての電荷を蓄積する開始タイミングとなる。

通常,光电变换元件根据光的受光量来积蓄电荷,所以电荷向移位寄存器的转送定时为积蓄针对下一发光色光的电荷的开始定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)上述した第1および第2の実施の形態では、CPU106は、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをプリンタにセットされている用紙のサイズに合わせて調整する例について説明した。

(3)在上述第 1及第 2实施方式中,说明了 CPU106使缝合所得的全景图像的大小与打印机上放置的纸张的尺寸相对应地调整的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した第3の実施の形態では、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをLCDパネル105の表示解像度に応じた画面サイズに合わせて調整する例について説明した。

并且在上述第 3实施方式中,说明了使缝合所得的全景图像的大小与 LCD面板 105的显示分辨率所对应的画面尺寸相对应地调整的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)上述した第1〜第3の実施の形態では、MPファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときに、Stitchingを行なってから印刷または再生する例について説明した。

(4)在上述第 1~第 3实施方式中,说明了当 MP文件是通过全景拍摄获得的文件时进行缝合后印刷或重放的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】インターネットプロトコルマルチメディアサブシステムに対する未承諾通信の防御、すなわち、PUCIシステムについての構成を示すブロック図である。

图 1是示出了保护互联网协议多媒体子系统以避免未请求通信 (即 PUCI)的系统的构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、カラーセンサを搭載した電子写真方式のプリンタ装置における色処理方法として、測色値温度補正について説明する

本实施例将说明作为安装了颜色传感器的电子照相式打印机设备中的颜色处理方法的色度值温度校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報の複数の特徴量それぞれについて、類似度を導出する

脸部关联部 174对特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息的多个特征量的各个特征量,导出类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特徴量導出部176は、位置特定部170が特定した顔画像について、継続して取り込まれた画像情報からそれぞれ特徴量を導出する

并且,特征量导出部 176对于位置确定部 170确定的脸部图像,从继续取入的图像信息分别导出特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔関連付部174は、特徴量記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S316)。

脸部关联部 174判断对于从特征量存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征量是否已经完成了类似度的导出 (S316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各個別の小さい領域についての並進運動は、小さい領域のそれぞれに対するより簡単な動きモデルを近似できる、アフィン動きモデルに統合される。

举例来说,每个个体小区域的平移运动被整合到仿射运动模型中,该仿射运动模型能够对每个小区域的较为简单的运动模型进行逼近。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点で、ビデオエンコーダ22は、3つ以上の予測モードのあらゆるモードを実行する必要なしに、3つ以上の予測モード間でより効率的に選択し得る。

在此方面,视频编码器 22可更有效率地在三种或三种以上预测模式之间进行选择,而不必执行三种或三种以上预测模式中的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット拡張の方法については、本発明では限定されないが、例えば、Nビットの画像信号を(M−N)ビット分だけ左シフトする方法がある。

关于位扩展方法,在本发明中不受限定,例如有使 N位的图像信号向左运动 (M-N)位的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ77〜80により例示される圧縮は、ソフトウェアあるいはハードウェアのいずれかにより実装でき、最初にハードウェア実装について以下説明する

步骤 77-80所示的压缩能用软件或硬件实现,主要的硬件实现如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素の8つのラインの画像フレームを横切る1つのストリップの結果生じる圧縮データの量が高すぎれば、量子化レベルは、データの次のストリップの圧縮について調節することができる。

如果由跨越 8个像素行的图像帧上的一条产生的压缩数据量太高,则对下一数据条的压缩调整量化级。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS