「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 415 416 417 418 419 420 421 422 423 .... 464 465 次へ>

结果61、62分别具有结果 63的 1/2倍和 1/8倍的梯度,这证明通过控制转移时序,控制了灵敏度并且允许宽的动态范围。

結果61,62は、それぞれ結果63の1/2倍,1/8倍の勾配となっており、転タイミングの制御による感度制御および広ダイナミックレンジ化が実現できていることが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 T4,在其中通过施加中间电压不发生中间转移的具有少量入射光的像素中,信号电荷不减少并且在存储在其中,因此,可以以高的 S/N读出信号。

期間T4において、中間電圧の印加で転が発生しない入射光量の小さい画素では、信号電荷が減少することなく蓄積されるために、高S/Nで信号を読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在具有大量入射光的像素中,信号电荷饱和,但是它们通过施加中间电压进行中间转移而作为信号被读出。

一方、入射光量が大きい画素では、信号電荷が飽和してしまうが、中間電圧の印加による中間転によって信号として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了由在图 21D的状态中转移的信号电荷 Qfg1获得入射光强度,即,亮度,有必要获得由电压 Vfg0和电压 Vfg1确定的电荷 Q1。

状態(d)で転された信号電荷Qfg1から入射光強度、即ち明るさを得るには、電圧Vfg0および電圧Vfg1で決定する電荷Q1を得る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S4-t2时段中顺序地执行完全转移的情形中,式 (1)的电荷 Q0被读出作为信号,还可以获得偏移值 (ΔQvth+ΔQpot0)。

続けて完全転をS4−t2期間で実行した場合には、式(1)の電荷Q0が信号として読み出されるため、(ΔQpot0+ΔQvth)のオフセット値も得ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10描绘了用于示范网络配置的多个发射模式中的每个发射模式的估计 SIR与非 HSDPA载波负载。

【図10】例示のネットワーク構成について、複数の信モードのそれぞれについて非HSDPAキャリア負荷に対して推定SIRをプロットした図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生重发 MPDU的装置及方法。

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中将 MPDU分割成 ARQ子块并且产生重发 MPDU的装置及方法。

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUをARQ下位ブロックに分割して再信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发 MPDU的MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再信するためのMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发复用MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再信するための多重MPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集


14.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括判断如何通过将所述消息定向到所述不同的处理节点来响应于所述重定向消息。

14. 前記メッセージを前記異なる処理ノードに向けてることによって、前記リダイレクトメッセージにどのように応答するかを決定するステップをさらに含む、請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SIP信令所携带的会话描述协议 (SDP)用于描述和协商会话的媒体组件。

SIPシグナリングによって搬されるセッション記述プロトコル(SDP)は、セッションのメディアコンポーネントを記述して交渉するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第二方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第2の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第六方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第6の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括在第一 SIP实体生成 SIP消息,并且将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中。

前記方法は、前記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、転対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何中间背对背用户代理,从第一 SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的永久报头未改变。

前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記SIPメッセージは、前記第1のSIPエンティティから受信され、前記SIPメッセージの前記持続ヘッダを変更せずに前記第2のSIPエンティティへ転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设备包括处理器,用于生成 SIP消息,并且将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中。

前記装置は、SIPメッセージを生成し、転対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるプロセッサを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第十一方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。

本発明の第11の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何中间背对背用户代理,从第一SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的消息主体未改变。

前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記SIPメッセージが、前記第1のSIPエンティティから受信され、前記SIPメッセージの前記メッセージボディを変更せずに前記第2のSIPエンティティへ転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用根据上述方面之一将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法,以便将 conf-URI从 SIP会议服务器传递给第一 SIP用户。

前記SIPカンファレンスサーバから前記第1のSIPユーザへconf−URIを配信するために、上記態様のいずれか1つに従う、第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転する方法が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,这样的语音邮件消息的认证日益重要,因为许多类型的欺骗 (即身份盗用 )利用语音邮件消息传中的这个真正缺陷。

しかし、多くのタイプの不正行為(それらの中でもなりすまし犯罪)は音声メールメッセージングのまさにこの弱点を利用するので、かかる音声メールメッセージの認証がますます重要になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

再一个原因包括呼叫者在传敏感信息并想要在留这些敏感信息之前肯定地认证语音邮件账户所有者的情形。

さらにもう1つの理由は、発信者が機密情報を配信していて、かかる機密情報を残す前に音声メールアカウント保持者を確実に認証したいと考える状況である。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在语音邮件系统不可信的情况下,本发明可以被扩展以提供端到端的安全语音消息传和被叫实体的确认的身份。

最後に、音声メールシステムが信頼できない場合、本発明は、終端間の保護された音声メッセージ配信および被呼加入者についての認知された識別を提供するために拡張されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果呼叫方电话装置支持根据本发明的认证功能,则由呼叫方电话装置执行用于方便被叫方认证证书传的操作 108。

起呼加入者の電話装置が本発明による認証機能をサポートする場合、動作108が、被呼加入者認証証明書の配信を円滑に進めるために、起呼加入者の電話装置によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求这种证据的一个实施例包括被叫方语音邮件装置生成随机的数字 (即“随机数”),并传输该随机数以由呼叫方电话装置接收。

かかる証拠の要求の一実施形態は、被呼者の音声メール装置が乱数(「ノンス」)を生成することおよび起呼加入者の電話装置による受信を目的としてそのノンスを信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,由呼叫方电话装置执行用于发起与被叫方语音邮件装置的语音邮件传会话的操作202。

この目的を達成するために、動作202が、被呼加入者の音声メール装置で音声メール配信セッションを開始するために起呼加入者の電話装置によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果被叫方语音邮件装置支持根据本发明的认证功能,则被叫方语音邮件装置执行用于方便被叫方认证证书传的操作 208。

被呼加入者の音声メール装置が本発明による認証機能をサポートする場合、動作208が、被呼加入者認証証明書の配信を円滑に進めるために被呼加入者の音声メール装置によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求这种证据的一个实施例包括呼叫方电话装置生成随机的数字 (即“随机数”),并传输该随机数以由被叫方语音邮件装置接收。

かかる証拠の要求の一実施形態は、起呼加入者の電話装置が乱数(「ノンス」)を生成し、そのノンスを被呼加入者の音声メール装置による受信を目的として信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。

たとえば、受信側の信号生成部は復調回路を有し、ミリ波の信号を周波数変換して出力信号を生成し、その後、復調回路が出力信号を復調することで伝対象の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率混合部分 8402通过如上所述的同步检测生成乘法信号,然后将乘法信号提供到滤波处理部分 8410。

振幅調整された受信信号は周波数混合部8402と搬波再生部8403に入力され、前述のようにして同期検波により周波数混合部8402にて乗算信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C所示的本实施例的第二基本示例是第二方法的应用,其中使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到上侧。

図5(3)に示す本実施形態の第2基本例は、第2の手法を適用したもので、Tx帯域とRx帯域の双方を搬波周波数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对其没有应用本实施例的现有情况 (比较示例 )中,载波频率设在频带的中心(在该示例中为 58.5GHz),使得总频率特性基本上对称。

本実施形態を適用しない従来(比較例)の場合、総合周波数特性がほぼ対称に近い特性となるように、帯域の中心(この例では58.5GHz)に搬周波数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线链路控制部 102设定根据由调度部 101通知的调度信息将从上位装置转发的每个用户的数据信号分配到物理层的最佳数据量。

無線リンク制御部102は、上位装置等から転されたユーザ毎のデータ信号を、スケジューラ部101から通知されたスケジューラ情報に基づき物理層に割り当てる最適なデータ量を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是用于数字无线电信系统语音信道中数据传输的具有布莱克曼 -哈里斯(Blackman-Harris)窗的 2225Hz正弦曲线的绘图。

【図1】ディジタル無線電気通信システムの音声チャネルにおけるデータ伝のためにブラックマン−ハリス窓が掛け合わされた2225Hz正弦波形のプロットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 15的方法,还包括: 产生用于与所述第一波形级联传输的第二波形;

16. 更に、前記第1の波形とタンデムに信するために第2の波形を生成し、前記第2の波形は2つのオーディオ周波数のFSK(位相シフトキーイング)変調により特徴づけられる、請求項15記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,“DeferRMSOperation”指示响应于询问消息“QueryRMSoperation”从设备540向命令运行控制器(ExecPF)310发的响应消息。

図7を参照すると、“DeferRMSOperation”は、命令実行制御機(ExecPF CP)310が、デバイス540から問い合わせメッセージ“QueryRMSOperation”の応答として受信する応答メッセージを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 12所述的光学装置,其中,所述第一和第二光学传递函数传输不同的频率带宽。

15. 請求項12の光デバイスであって、前記第1および第2の光伝達関数が、異なる周波数帯域を伝する、ことを特徴とする光デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供了有助于对用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型进行指示的系统和方法。

無線通信環境において、アップリンク信のために利用されている波形タイプを示すことを容易にするシステムおよび方法が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站根据从参考信号识别的参数来检测接入终端用于上行链路传输的所选择的波形类型。

基地局は、基準信号から認識されたパラメータに基づいて、アップリンク信のためにアクセス端末によって利用されている選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统或网络为多个用户提供对一个或多个共享资源(例如,带宽和发射功率……)的接入。

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域幅、信電力)に対するアクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个接入终端经由前向链路和反向链路上的传输与一个或多个基站进行通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由NT个发射天线和 NR个接收天线形成的 MIMO信道分为 NS个独立信道,也称为空间信道,其中NS≤ {NT,NR}。

NT個の信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の独立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个或多个实施例和相关的描述,所述的各个方面涉及有助于指示用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型。

1または複数の実施形態および対応する開示によれば、さまざまな態様が、無線通信環境において、アップリンク信のために利用されている波形タイプを示すことを容易にすることに関連して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站根据从所述参考信号识别的参数,检测由接入终端用于上行链路传输的所选择的波形类型。

基地局は、基準信号から認識されたパラメータに基づいて、アップリンク信のためにアクセス端末によって利用されている、選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述计算机可读介质包括用于选择用于上行链路传输的波形类型的代码,其中,所述波形类型是从一组可能的波形类型中选择的,所述一组可能的波形类型包括:

コンピュータ読取可能媒体は、アップリンク信のための波形タイプを選択するためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于根据所识别的参数来检测用于上行链路传输的波形类型的代码。

さらに、コンピュータ読取可能媒体は、識別されたパラメータに応じて、アップリンク信のために利用されている波形タイプを検出するためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“机器可读介质”包括,但不限于能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的无线信道和各种其它介质。

用語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬することができるその他任意の媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与传统的方法相比,本文描述的技术支持在系统 100中将一种以上的波形类型用于上行链路传输。

したがって、従来のアプローチとは対照的に、本明細書で述べられた技術は、システム100において、アップリンク信のために、複数の波形タイプを利用することをサポートしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形控制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。

波形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,波形控制部件 206管理接入终端 202的发射机 (未示出 )、调制器 (未示出 )等等,以便生成具有特定波形类型的信号。

さらに、特定の波形タイプを持つ信号を生成するために、波形制御構成要素206は、アクセス端末202の信機(図示せず)、変調器(図示せず)等を管理しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 415 416 417 418 419 420 421 422 423 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS