「逆オークション」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 逆オークションの意味・解説 > 逆オークションに関連した中国語例文


「逆オークション」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 174



1 2 3 4 次へ>

エンコーダ14は、再構成パスの以下の処理、すなわち、量子化28、変換30、再構成32、およびループフィルタ処理34を実行する。

去量化 28、逆变换 30、重建 32和环路滤波 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ復号器60は、予測ユニット54、量子化ユニット56、変換ユニット58、参照フレーム記憶装置62、および加算器64をさらに含む。

视频解码器 60还包括预测单元 54、逆量化单元 56、逆变换单元 58、参考帧存储装置 62及求和器 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU50は、ミリメートル単位での焦点距離の数が、フレームレートの数に対して大きいか小さいかを判定する(ステップS51)。

CPU 50确定以毫米为单位的焦距的倒数是大于还是小于帧速率的倒数 (步骤 S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、4x4ブロックの変換係数のDC成分のみをあつめてアダマール変換処理の対象となるブロックを構成し、量子化を行った後アダマール変換を実行する。

首先,仅汇总 4×4块的变换系数的 DC分量构成成为阿达玛反变换处理的对象的块,在进行了反量化以后执行阿达玛反变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記量子化及び周波数変換遂行段階は、前記大型データ処理単位に基づく大型ブロック基盤の整数離散コサイン変換と、前記大型データ処理単位に基づく大型データ処理単位のクロマ成分に対する周波数変換と、前記大型データ処理単位を考慮した周波数変換に起因する演算量負担を減少させるために変形された形態の周波数変換と、のうち少なくともいずれか一つを行うことを特徴とする請求項30に記載の映像復号化方法。

35.如权利要求 30所述的图像解码方法,其特征在于所述进行逆量化及频率逆变换的步骤进行以下变化中的至少一个: 基于所述大型数据处理单位的以大型块为基础的整数离散余弦逆变换; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、変換ファンクションFIT(32)、FIT(33)及びFIT(34)の各々において、省略部分(例えば、係数C0、C1及びC2を含む部分)は、同じ変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされる。

举例来说,在反变换函数 FIT(32)、FIT(33)、以及 FIT(34)的每一个之中,省略的部分(例如包含系数 C0、C1、以及 C2的部分 )与同一反变换函数的有网点的部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、変換ファンクションFIT(35)において、省略部分(例えば、係数C10、C11、・・・、C15を含む部分)は、同じ変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされない。

在另一例子中,在反变换函数 FIT(35)之中,省略的部分 (例如包含系数 C10、C11、以及 C15的部分 )与同一反变换函数的有网点的部分不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、受信部58で入力装置62から画像データが入力された場合に、CPU51は、実施形態1における2値データ生成部31、可圧縮部32、補正処理部33、非可圧縮部34が行なう処理と同様の、2値データ生成処理、可圧縮処理、補正処理、非可圧縮処理を実行する。

即,在利用接收部 58从输入装置 62输入图像数据的情况下,CPU51执行与实施方式 1的二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33、不可逆压缩部 34进行的处理相同的二值数据生成处理、可逆压缩处理、修正处理、不可逆压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その例においては、エントロピーデコーダー(384)、量子化器(390)、及び周波数変換器(392)が、既に述べたように作用し、モーション補償を迂回し、強調レイヤ映像サンプルを製造する。

在该实例中,熵解码器 (384)、反量化器 (390)和反频率变换器 (392)如先前所述地起作用,以生成增强层视频的样本,而绕过运动补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換部205は、符号語解読部201から供給される情報に基づいて、ウェーブレット変換部103(図1)において行われたウェーブレット変換の処理を行い、復号画像を生成する。

小波逆变换部分 205通过在从码字解密部分 201提供的信息的基础上执行在小波变换部分 103(图 1)中执行的小波变换的逆处理,产生解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


予測残差復号化部102は、符号列解析部101にて抽出された予測残差符号化データの直交変換処理や量子化処理を行い、予測残差画像データを生成し、加算演算部107に出力する。

预测残差解码部 102,对代码串解析部 101所抽出的预测残差编码数据进行逆正交变换处理或逆量化处理,来生成预测残差图像数据,并输出到加法运算部107。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換部205は、ウェーブレット変換部103によるウェーブレット変換処理に対応する方法でウェーブレット変換を行う。

小波逆变换部分 205通过与小波变换部分 103的小波变换处理对应的方法执行小波逆变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、復号装置は、蓄積バッファ41、可復号部42、量子化部43、直交変換部44、演算部45、デブロックフィルタ46、画面並べ替えバッファ47、D/A変換部48、フレームメモリ49、スイッチ50、イントラ予測部51、動き補償部52、及び、スイッチ53から構成される。

参考图 2,解码装置包括累积缓冲器 41、可逆解码单元 42、逆量化单元 43、逆正交变换单元 44、算术单元 45、解块滤波器 46、画面排序缓冲器 47、D/A转换单元 48、帧存储器49、开关 50、内预测单元 51、运动补偿单元 52、以及开关 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化係数データ21、22、23に対して量子化・変換を行って予測残差信号17bへ復元する処理である。

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長復号部132により復元された損失データは、このウェーブレット変換処理において、他のブロックの合成処理に利用される。

由冗余解码单元 132复原的丢失数据被用来在逆小波变换处理中合成其它块。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、量子化済み変換係数28は量子化パラメータ27とともに、第1のピクチャ符号化部5と同じ処理を行う量子化部30へ入力され、量子化処理が行われる。

再者,将量化结束变换系数 28与量化参数 27一起输入到进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反量化部 30中,进行反量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化済み変換係数128は量子化パラメータ127とともに第2のピクチャ符号化部7と同じ処理を行う量子化部130へ入力され、量子化処理が行われる。

将量化结束变换系数 128与量化参数 127一起输入到进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反量化部 130中,进行反量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変換ユニット120は、一つ以上の変換ファンクションの各々の少なくとも一部(例えば、前述のような省略部分)を省略するよう、意図的に配置されても良く、これは、省略部分が、同じ変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされかどうかにかかわらない。

此外,反变换单元 120可特意省略一个或多个反变换函数中的每一个的至少一部分 (例如上文所述的省略的部分 ),无论省略的部分与同一反变换函数的有网点的部分是否重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、歪み補償部210では補償用インパルス応答の応答をデータ信号に乗じることによって歪み補償を行う。

就是,补偿器 210通过把补偿冲激响应的反向响应乘以数据信号执行失真补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

XuおよびRoy‐Chowdhuryにより最近提案されたIC実装(発表対象の「動的シーンにおける3D姿勢および照明の合成予測」"Inverse Compositional Estimation of 3D Pose and Lighting in Dynamic Scenes," IEEE Trans. Pattern Analysis and Machine Intelligence)は、合成(IC)アルゴリズムを用いて、ビデオフレームのシーケンスから3D動きおよび照明パラメータを推定する。

Xu和Roy-Chowdhury最近提出的IC实现(″Inverse Compositional Estimation of 3D Pose and Lighting in Dynamic Scenes,″ IEEE Trans.Pattern Analysis and Machine Intelligence,to be published)使用反向合成 (IC)算法估计来自视频帧序列的 3D运动和光照参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイル生成部33は、可圧縮データと、非可圧縮データと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する処理を行う。

压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部3は、次に、可圧縮された前景レイヤ及び非可圧縮された背景レイヤと、これらを伸張してカラー画像の画像データとなすための伸張情報とを一つのファイルにまとめる。

压缩处理部 3接着将经可逆压缩的前景层及经非可逆压缩的背景层、和用于将它们伸展形成彩色图像的图像数据的伸展信息汇总为 1个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS102において、量子化部102は、ステップS101の処理により符号化データがエントロピ復号されて得られた係数データを量子化する。

在步骤S102,逆量化单元102逆量化通过在步骤S101的处理对于编码数据执行熵解码获得的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP502は、変調/復調、符号化/復号化、インターリーブ/インターリーブ、拡散/非拡散、高速フーリエ変換(IFFT)/高速フーリエ変換(FFT)、サイクリックプリフィクス追加/除去、およびワイヤレス通信に関連付けられる他のシグナル処理機能を実行してもよい。

DSP 502可以执行调制 /解调、编码 /解码、交织 /去交织、扩频 /解扩、快速傅立叶逆变换 (IFFT)/快速傅立叶变换 (FFT)、循环前缀附加 /移除以及其他与无线通信相关联的信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換ブロックは基準信号を同相Tx成分および直交位相Tx成分に変換する。

逆快速傅立叶变换块将参考信号变换为同相 (I相 )及正交相位 (Q相 )Tx分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、符号化部6は、量子化とDCT等の局所復号化(ローカルデコード)を行って再構成画像を順次生成し、これを次フレーム以降のフレーム間予測符号化時に必要となる参照画像13として参照画像メモリ33に一時的に記憶する(ステップ1009)。

接着,编码部6进行逆量化和逆DCT等局部解码(local decode)以生成重构图像,将其作为下一帧以后的帧间预测编码时需要的参考图像 13暂时存储到参考图像存储器 33中 (ST1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、符号化部6は、量子化とDCT等の局所復号化(ローカルデコード)を行って再構成画像を生成し、これを次フレーム以降のフレーム間予測符号化時に必要となる参照画像13として参照画像メモリ33に一時的に記憶する(ST1009)。

接着,编码部6进行逆量化和逆DCT等局部解码(local decode)以生成重构图像,将其作为下一帧以后的帧间预测编码时需要的参考图像 13暂时存储到参考图像存储器 33中 (ST1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、符号化部6は、量子化とDCT等の局所復号化(ローカルデコード)を行って再構成画像を生成し、これを次フレーム以降のフレーム間予測符号化時に必要となる参照画像13として参照画像メモリ33に一時的に記憶する(ST1009)。

接着,编码部6进行逆量化和逆DCT等局部解码(local decode)以生成重构图像,将其作为下一帧以后的帧间预测编码时需要的参考图像 13暂时存储到参考图像存储器 33中(ST1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

適宜、対応する受信デバイスは、拡散器を利用してチップシーケンスを処理する前にチップレベルで周波数領域イコライザを適用することができる(例えば図2の拡散器88等)。

如果希望,相对应的接收设备可以在利用解扩器 (例如图 2的解扩器88)对序列进行处理之前在码片级别上应用频域均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、変換ファンクションFIT(31)、FIT(32)、・・・、FIT(35)の係数に適用されるマスクは、異なる種類のローパスフィルタリング作業を表す。

请注意,应用反变换函数 FIT(31)、FIT(32)、...、以及 FIT(35)的系数的掩模代表不同种类的低通滤波操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック単位の量子化済み変換係数を得る。

关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得到的 DC分量结合,得到 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号部42で得られる量子化値は、量子化部43に供給され、予測モードは、イントラ予測部51、及び、動き補償部52に供給される。

由可逆解码单元 42获得的量化值被提供给逆量化单元 43,并且预测模式提供给内预测单元 51和运动补偿单元 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転体310は、モータ234の回転に連動して、所定のタイミングおよび速度に従って正転または転する。

旋转体 310根据规定的定时和速度而与马达 234的旋转相关联地正旋转和逆旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転体310Bは、モータ234Bの回転に連動して、所定のタイミングおよび速度に従って正転または転する。

结合电机 234B的旋转,旋转体 310B根据规定的定时和速度正向和反向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、量子化器108、変換器109からなる復元処理部は、符号化処理部にて符号化された残差信号を復元した上で、予測信号生成器103において生成された予測信号に加算し、再生画像を生成し、フレームメモリ104に参照画像として記憶させる。

另一方面,由逆量化器 108和逆转换器 109构成的复原处理部对由编码处理部编码后的残差信号进行复原后,将其与在预测信号生成器 103中生成的预测信号相加,生成再现图像,并将其作为参照图像存储在帧存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化処理された信号は量子化部104から出力され、エントロピー符号化部105および量子化部106に入力される。

将经量化处理后的信号从量化部 104输出,输入到熵编码部 105和逆量化部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信量が所定量以上である場合には、ルールR1からルールR2に変更してもよいし、そのの変更を行ってもよい。

例如,也可在通信量为规定量以上的情况下从规则 R1变更为规则 R2,还可进行与其相反的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

ついでその出力が第1のピクチャ符号化部5と同じ処理を行う変換部31へ入力され、局部復号予測差分信号32へ復元される(変換ブロックサイズ指定フラグ26がビットストリーム8中に存在すれば、それを量子化、変換処理過程で参照する)。

接着,将该输出输入到进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反变换部 31中,复原为局部解码预测差分信号32(如果在位流8中存在变换块尺寸指定标志26,则在反量化、反变换处理过程中参照该标志 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ついでその出力が第2のピクチャ符号化部7と同じ処理を行う変換部131へ入力され、局部復号予測差分信号132へ復元される(変換ブロックサイズ指定フラグ126がビットストリーム9中に存在すれば、それを量子化、直交変換処理過程で参照する)。

接着,将该输出被输入到进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反变换部 131中,复原为局部解码预测差分信号 132(如果在位流 9中存在变换块尺寸指定标志 126,则在反量化、反变换处理过程中参照它 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ及び黒文字情報を可圧縮部32へ出力し、処理を終了する。

生成前景层的二值数据生成部 31将前景层和黑色文字信息向可逆压缩部 32输出,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、受信部58で入力装置62から画像データが入力された場合に、CPU51は、実施の形態1における前景レイヤ生成部31、可圧縮部32、濃度差縮小部34、非可圧縮部35及び圧縮ファイル生成部33が行う処理と同様の、前景レイヤ生成処理、可圧縮処理、濃度差縮小処理、非可圧縮処理及び圧縮ファイル生成処理を実行する。

即,在接收部 58从输入装置 62输入图像数据的情况下,CPU51执行与实施方式 1中的前景层生成部 31、可逆压缩部 32、浓度差缩小部 34、非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33进行的处理相同的前景层生成处理、可逆压缩处理、浓度差缩小处理、非可逆压缩处理以及压缩文件生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラー伝搬対策処理が開始されると、伝搬対策部237は、ステップS171において、エントロピ復号部171と同様に、符号化データをエントロピ復号し、ステップS172において、量子化部172と同様に、その復号結果に対して量子化を行う。

如果错误传播对策处理开始,则传播对策单元 237在步骤 S171中以与熵解码单元171相同的方式来对编码数据执行熵解码,并且在步骤 S172,以与逆量化单元 172相同的方式来对解码结果执行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ16x16予測モードのときは、量子化係数データ21からはじめに各4x4ブロックのDC成分だけの変換係数に対して量子化パラメータ32に従う量子化処理を行い、続いて4x4のアダマール変換を行う。

当内部 16×16预测模式时,从量化系数数据 21首先对于各 4×4块的 DC分量大小的变换系数进行遵从量化参数 32的反量化处理,接着进行 4×4的反阿达玛变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器305は、予測信号生成器103で生成された予測信号を、量子化器303および変換器304により復元された残差信号に加算して、対象ブロックの再生画素信号を生成し、ラインL305経由で出力端子306およびフレームメモリ104に出力する。

加法器 305在由逆量化器 303和逆转换器 304复原的残差信号中加上由预测信号生成器 103生成的预测信号,生成对象块的再现像素信号,经由线 L305向输出端子 306和帧存储器 104输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、画像符号化装置100および画像復号装置200により画像データ(および符号化データ)は、ラインブロック単位でウェーブレット変換・ウェーブレット変換処理(符号化・復号処理)される。

如上所述,图像编码装置 100和图像解码装置 200以行块为单位对图像数据 (和编码数据 )进行小波变换和小波逆变换处理 (编码和解码处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

Qの出力信号が、量子化手段/段/工程QE−1において処理され、その出力信号は変換手段/段/工程TE−1を介して合成器工程/段ADDEに、再構成されたブロック又はマクロブロック差異データRMDDの形式で供給される。

此外在逆量化部件 /级 /阶 Q -1E 中处理 Q的输出信号,以重构块或宏块差数据 RMDD的形式,经由逆变换部件 /级 /阶 T -1 -1E 将逆量化部件 /级 /阶 QE 的输出信号馈送至组合器阶 /级 ADDE。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードワードのコードワード長さが所定のビットサイズ、例えば、9ビットサイズにある場合、高速VLD及び量子化モジュール110は、メインテーブル1110を利用し、コードワードの関連情報を記憶する。

在码字的码字长度未超出预定比特大小 (例如 9比特的大小 )的情况下,快速可变长度解码与反量化模块 110使用主表 1110存储码字的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、PMOSトランジスタ54,55がオンしているので、差動増幅回路45a,45b,45cの正相内部ノードD1,D2,D3、および相内部ノード/D1,/D2,/D3は、データ線10、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の対応するものが接続される。

此时,由于 PMOS晶体管 54、55导通,因此差动放大电路 45a、45b、45c的正相内部节点 D1、D2、D3和反相内部节点 /D1、/D2、/D3连接着数据线 10、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3中所对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、PMOSトランジスタ54,55がオンしているので、差動増幅回路45a,45b,45cの正相内部ノードD1,D2,D3、および相内部ノード/D1,/D2,/D3は、データ線10、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の対応するものが接続される。

此时,由于PMOS晶体管 54、55导通,因此差动放大电路 45a、45b、45c的正相内部节点 D1、D2、D3和反相内部节点 /D1、/D2、/D3连接着数据线 10、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3中对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、圧縮ビットストリーム26を復号するため、デコーダ21は、上述したエンコーダ14の再構成パスと同様、以下の処理、すなわち、エントロピー復号化25、量子化27、変換29、イントラ/インター予測23、再構成31、ループフィルタ34、およびデブロッキングフィルタ処理33を実行して、出力動画ストリーム35を生成する。

熵解码 25、去量化27、逆变换 29、帧内 /帧间预测 23、重建 31、环路滤波器 34和去块效应滤波 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS