「选…为…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 选…为…の意味・解説 > 选…为…に関連した中国語例文


「选…为…」を含む例文一覧

該当件数 : 66



1 2 次へ>

选为主角。

主役に選ばれる。 - 中国語会話例文集

把西班牙选为最后的住所。

スペインを終の棲家に選ぶ。 - 中国語会話例文集

他当选为工会委员。

彼は組合の委員に当選した. - 白水社 中国語辞典

他当选为人民代表。

彼は人民代表に当選した. - 白水社 中国語辞典

他被选为本届主席。

彼は今期の議長に選ばれた. - 白水社 中国語辞典

这里,信号值的差优选为差的平方和。

ここで、信号値の差は、差の二乗和が望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

那是被选为日本前100佳的名城。

それは日本の良い城ベスト100に選ばれました。 - 中国語会話例文集

他当选为纳米比亚第一任总统。

彼はナミビア初代大統領に選出された。 - 中国語会話例文集

我很高兴被选为那个的成员。

そのメンバーに選ばれて嬉しかった。 - 中国語会話例文集

我被球队选为了队长。

私は球団からキャプテンとして選ばれた。 - 中国語会話例文集


那个被选为了日本100座最好的城堡。

それは日本の良い城ベスト100に選ばれました。 - 中国語会話例文集

为了被选为选手而努力练习。

選手に選ばれるために練習に励む。 - 中国語会話例文集

她被选为接力的选手。

彼女はリレーの選手に選ばれた。 - 中国語会話例文集

选为地区的优秀选手。

地区の優秀選手に選ばれました。 - 中国語会話例文集

最开始他们把他选为领导人。

最初に彼らは彼をリーダーとして選んだ。 - 中国語会話例文集

他被选为运动员之十佳。

彼はスポーツ選手のベストテンに選ばれた. - 白水社 中国語辞典

他再度当选为我市的人民代表。

彼は再度わが市の人民代表に当選した. - 白水社 中国語辞典

所述第一检测器优选为K-best检测器,所述第二检测器优选为ML深度优先球形检测器。

第1の検出器は、好ましくはKベスト検出器(K-best detector)であり、第2の検出器は、好ましくはML深度優先スフィア検出器(ML depth-first sphere detector)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,快门入射侧偏振片 60A的偏振度优选为从0.200到 0.900(包括这两个端点 ),并且更优选为 0.375或 0.524。

具体的には、シャッター入射側偏光板60Aの偏光度は、望ましくは0.200以上0.900以下であり、より望ましくは0.375または0.524である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述最终候选为具有较小部分距离的配对。

最終候補は、より小さい部分距離を有する対である。 - 中国語 特許翻訳例文集

我被选为了事业所统合项目的成员。

事業所統合のプロジェクトメンバーに選ばれました。 - 中国語会話例文集

她被选为国际法庭的法官。

彼女は国際司法裁判所の裁判官に選出された。 - 中国語会話例文集

3月末,他被选为班里的致辞学生代表。

3月の終わりに彼はクラスの式辞朗読者に選ばれた。 - 中国語会話例文集

在上述实例中,所述车辆玻璃窗为层叠玻璃窗,优选为风挡玻璃。

上記の例において、車両用窓ガラスは、積層ガラス、好ましくは、ウィンドスクリーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所选择的候选为具有较小或最小的部分距离的配对。

選択された候補は、より小さいまたは最小の部分距離を有する対である。 - 中国語 特許翻訳例文集

她被选为为学校来宾致欢迎辞的毕业生。

彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。 - 中国語会話例文集

她自从被选为居委会的委员之后,忙得站不住脚。

彼女は町内会の委員に選ばれてから,忙しくて(じっと立っていられない→)走り回っている. - 白水社 中国語辞典

换言之,快门入射侧偏振片 60A的对比度优选为从 1.5到 19(包括这两个端点 ),并且更优选为 2.2或 3.2,其中,偏振片对比度是 (透射轴的透射率 )/(吸收轴的透射率 )。

換言すると、シャッター入射側偏光板60Aのコントラストが、望ましくは1.5〜19であり、より望ましくは2.2または3.2である。 但し、偏光板のコントラストを、(透過軸の透過率)/(吸収軸の透過率)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 WTRU 802需要监测来自相关小区 808的所有信道,优选为共享信道,以检测下行链路消息。

WTRU802は、関係セル808からの全てのチャネル、好ましくは共有チャネル、を監視して、ダウンリンクメッセージを検出する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当翻译打印文件被选为执行目标时,除了步骤 S132到 S134之外执行图 12的步骤。

翻訳印刷ウィジェットが実行対象として選択された場合、図12において、ステップS132〜S134を除いた処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,最终候选为当前候选列表中具有最小的部分距离的候选。

1つの実施形態においては、最終候補は、最小部分距離を有する現在の候補リストにおける候補である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。

他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の最小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 308对候选进行选择,所述候选为来自块 306中具有较小值的部分距离的配对。

ブロック308は、部分距離のより小さい値を有するブロック306からの対である候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,微处理器 314将“接通”和“断开”功率水平之间的中点选为阈值。

ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、「オン」及び「オフ」の電力レベルの間の中点をしきい値として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

投票的时候,对被选为大使的各位有以下评论。

投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。 - 中国語会話例文集

控制部 40A在第 2摄像模式时,优选为将受光部 10A中的呈连续的M1行的范围作为上述特定范围。 进而,优选为从受光部 10A中的M行内最接近信号读出部 20的行开始依次数起,将M1行的范围作为上述特定范围。

制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行の範囲を上記特定範囲とするのが好ましく、さらに、受光部10AにおけるM行のうち信号読出部20に最も近い行から順に数えてM1行の範囲を上記特定範囲とするのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图标记 115表示用于在摄像时对被摄体进行照明的电子闪光灯,其优选为使用氙气管的闪光照明装置,但也可以是包括连续发光 LED的照明装置;

115は撮影時の被写体照明用電子フラッシュで、キセノン管を用いた閃光照明装置が好適であるが、連続発光するLEDを備えた照明装置を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这种设置,当比 8P大的值被设置为 FPS时,首先,值“并行”被选为“读取方法设置信号”以实现“第一模式”的操作。

このような設定がされた状態で、FPSが8Pより大きい値に設定されると、「第1のモード」の動作を実現するために、まず「読み出し方法設定信号」が「パラレル」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所涉及的固体摄像装置中,优选为控制部使信号读出部中的输出电压值相对于输入电荷量的比,即增益,在第 1摄像模式与第 2摄像模式中不同。

本発明に係る固体撮像装置では、制御部は、信号読出部における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを、第1撮像モードと第2撮像モードとで異ならせるのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A优选为使信号读出部 20中的输出电压值相对于输入电荷量的比 (增益 )在第 1摄像模式与第 2摄像模式中不同。

制御部40Aは、信号読出部20における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを、第1撮像モードと第2撮像モードとで異ならせるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,在作像素并邻组合读出的情况下,优选为在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22闭合,将反馈电容部的电容值设定为大值,将增益设为小值。

なお、ビニング読み出しをする場合、各積分回路Snにおいて、ゲイン設定用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量値が大きい値に設定され、ゲインが小さくされているのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,如假定将具备固体摄像装置 1A、1B的X射线检查系统 100使用于牙科用的情况,则优选为在固体摄像装置 1A、1B的受光部 10A、10B中列数N大于行数M。

なお、固体撮像装置1A,1Bを備えるX線検査システム100が歯科用に用いられる場合を想定すると、固体撮像装置1A,1Bの受光部10A,10Bにおいて行数Mより列数Nが大きいのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为将信号读出部 20中的 N个保持电路 H1~ HN分为多组,对各组个别地设置A/D转换部,使这些A/D转换部作并联动作。

また、信号読出部20におけるN個の保持回路H1〜HNを複数組に分け、その各組に対して個別にAD変換部を設けて、これらのAD変換部を並列動作させるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果打印队列中存在具有打印执行状态的打印工作 (S202:是 ),打印工作的最前的一个被选为要被打印的一个 (S203)。

CPU11は、印刷実行ステータスの印刷ジョブが存在する場合(S202:Yes)には、それらの印刷ジョブのうち先頭の印刷ジョブを印刷対象として選択する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A中,以时间顺序方式安排被选为包括在如图 3B所示的运动图像 310中的合成目标图像选择范围 320中的相应帧之中的合成目标图像的 24个图像。

図4(a)には、図3(b)に示す動画310における合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、合成対象画像として選択された24個の画像を時系列で並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通信范围 300短于 1m,尤其短于几十厘米,并且通信范围 300优选为针对“近距离型”非接触通信协议的约 10cm以下。

通信可能距離300は、前述したとおり、1m未満、特には数10cm未満であり、約10cm以下の「近接型」非接触通信プロトコルによる通信距離程度であることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为节点 244、246、248以及 250计算部分距离,且将具有最小部分距离的节点 244选为进行进一步扩展的候选。

部分距離がノード244、246、248、および250について計算され、最小の部分距離を有するノード244が、さらなる拡がりのための候補として選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,显示范围 b中所显示的可触摸操作的第一类型显示对象优选为分配有拍摄模式下不使用的功能的显示对象。

このとき、表示範囲bに配置するタッチ操作可能な第1の種別の表示オブジェクトは、撮影モードでは用いない機能が割り当てられた表示オブジェクトとするのが良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经示出了其中两个相邻的行的像素被选为一对的示例,但是当然可以独立地选择每个行。

また、各実施形態においては、隣接する2行の画素を1組として選択する例を示したが、1行ずつ独立に選択しても良いことはいうまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法始于借助于用于接收信号的接收设备 201接收 101至少一个信号,优选为基站 210的 CDMA信号。

本方法は、信号を受信する受信装置201により、少なくとも1つの信号、好ましくは基地局210のCDMA信号の受信から始まる(ステップ101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS