意味 | 例文 |
「逐う」を含む例文一覧
該当件数 : 11943件
内部測光センサー22で測定された光量に応じた出力信号は、A/D変換部23によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。
与由内部测光传感器 22测定的光量相应的输出信号在通过 A/D变换部 23进行 A/D变换之后,输入到控制部 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,背光灯 14b以与 DSC 10的外部的亮度相应的亮度发光 (如果外部明亮,则以高的亮度发光,如果外部暗,则以低的亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施例においても、制御部17は、このような上記EVF14の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。
在第 3实施例中,也是控制部 17参照预先保存在 ROM 17b等规定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等,进行这样的根据上述 EVF 14的亮度确定 LED 21a的亮度的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、LED21aは、EVF14自体の明るさに応じた明るさで発光する(EVF14が明るければ高い輝度で発光し、EVF14が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,LED 21a以与 EVF 14自身的亮度相应的亮度发光 (如果 EVF 14明亮,则以高亮度发光,如果 EVF 14暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。
在第 4实施例中,也是控制部 17参照预先保存在 ROM 17b等规定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等,进行这样的根据 DSC 10的外部的亮度确定 LED 21a的亮度的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部17はステップS410では、このように画像データに基づいて取得した明るさに応じたLED21aの輝度を、図5,6,7に示したような入出力特性を持ったテーブルを用いて決定してもよい。
然后,控制部 17在步骤 S410中使用具有如图 5、6、7所示的输入输出特性的表,确定与这样根据图像数据取得的亮度相应的 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、LED21aは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,LED 21a以与 DSC 10的外部的亮度相应的亮度发光 (如果外部明亮,则以高亮度发光,如果外部暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動される撮像素子12は、被写体像の光量に応じた電気信号を生成し、この電気信号をA/D変換してデジタル画像データを出力する。
被驱动的拍摄元件 12,生成与被拍摄体像的光量相应的电信号,对该电信号进行 A/D转换而输出数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部測光センサー19で測定された光量に応じた出力信号は、A/D変換部20によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。
与由外部测光传感器 19测定的光量相应的输出信号,在通过 A/D转换部 20进行了 A/D转换之后,被输入到控制部 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部測光センサー22で測定された光量に応じた出力信号は、A/D変換部23によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。
与由内部测光传感器 22测定的光量相应的输出信号,在通过 A/D转换部 23进行了 A/D转换之后,被输入到控制部 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,背光源 14b,以与 DSC 10的外部的明亮度相应的明亮度发光 (如果外部明亮则以高亮度发光,如果外部暗则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2実施例においても、制御部17は、このような上記測定結果に応じたEVF14の明るさの決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。
在第 2实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与上述测定结果相应的 EVF 14的明亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施例においても、制御部17は、このような上記EVF14の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。
在第 3实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与上述 EVF 14的明亮度相应的 LED 21a的亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、LED21aは、EVF14自体の明るさに応じた明るさで発光する(EVF14が明るければ高い輝度で発光し、EVF14が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,LED 21a,以与 EVF 14自身的明亮度相应的明亮度发光 (如果 EVF 14明亮则以高亮度发光,如果 EVF 14暗则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。
在第 4实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与 DSC 10外部的明亮度相应的 LED 21a的亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部17はステップS410では、このように画像データに基づいて取得した明るさに応じたLED21aの輝度を、図5,6,7に示したような入出力特性を持ったテーブルを用いて決定してもよい。
并且,控制部 17在步骤 S410,也可以使用具有图 5、6、7中所示的输入输出特性的表而确定与这样基于图像数据获得的明亮度相应的 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、LED21aは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,LED 21a,以与 DSC 10外部的明亮度相应的明亮度发光 (如果外部明亮则以高亮度发光,如果外部暗则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばレンズ交換式のカメラでは、装着されたレンズに備えられた絞り機構の駆動速度に応じて、この1.5段の数値を変更しても良い。
例如,在镜头更换式照相机中,也可以根据设置在所安装的镜头内的光圈机构的驱动速度来变更该1.5级的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、様々な4k画像を利用可能なアプリケーションを探ることで、30P以外の24Pなどのフレームレートに対応した製品を市場に供給することが求められている。
另外,希望通过寻找可利用各种 4k图像的应用来提供适用于 30P以外的诸如 24P之类的帧率的产品。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用眼鏡が眼鏡Bと識別された場合には、眼鏡Aの透過色温度との比率に応じて、RGB各色の輝度データを補正する。
当用户使用的眼镜被识别为眼镜“B”时,RGB颜色中的每一种的亮度数据根据眼镜“B”的透射颜色温度与眼镜“A”的透射颜色温度的比被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aの左側には、入力された主画像データに対応する左目用の主画像が示されており、図2Aの右側には、右目用の主画像が示されている。
在图 2A的左手侧示出了对应于输入的主图像数据的左眼用的主图像,并且在图2B的右手侧示出了右眼用的主图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aの左側には、入力された副画像データに対応する左目用の副画像が示されており、図3Aの左側には右目用の副画像が示されている。
在图 3A的左手侧示出了对应于输入的子图像数据的左眼用的子图像,并且在图3A的右手侧示出了右眼用的子图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Cに示す例では、視差の平均値に対応する奥行方向における点が、図2Cに示すそれよりもディスプレイ面からさらに遠くに位置している。
在图 3C中示出的示例中,对应于视差平均值的深度方向上的点被安置在比图 2C中示出的位置更远离显示器表面的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、点線で示しているものは、他のフィルタ124及び他のポート126であり、他のフィルタ124及びポート126は、無線通信装置100の特定の構成に応じて送信パス又は受信パスに接続されてもよい。
虚线轮廓中还示出了另一滤波器 124和另一端口 126,其中,根据该无线通信设备 100的特定配置,该另一滤波器 124和端口 126可以连接到发送路径或接收路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ500の受信ポートは、対応する帯域通過フィルタ502及び504に接続され、送信ポートは、帯域阻止フィルタ506及び508に接続される。
多工器500的接收端口连接到对应的带通滤波器502和504,而发送端口连接到带阻滤波器 506和 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11のグラフに示すように、受信通過帯域602は、RX1ポートの帯域通過フィルタ502により提供される通過帯域に対応し、受信通過帯域604は、RX2ポートの帯域通過フィルタ504により提供される。
如图 11的图所示,接收通带 602对应于带通滤波器 502为 RX1端口提供的通带,而由带通滤波器 504为 RX2端口提供接收通带 604。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ビームフォーミングパケットは、通信システム10の複数の種類の制御PHYデータユニットのうち1つのみに対応していることがある。
然而应当注意到,波束赋形分组可以仅对应于通信系统 10的多种类型的控制 PHY数据单元中的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
別個の制御PHYサブフォーマットが、ビームフォーミングトレーニング、ビーコン送信等の異なる目的に対応している他の実施形態もある。
在其他的实施方式中,单独的控制PHY子格式可以对应于例如波束赋形训练、信标传输等不同目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、制御PHYパケット生成器および制御PHYコントローラは、対応する送信デバイスの他のコンポーネントに一定の方法で連結されてよい。
在本实施方式中,控制 PHY分组生成器和控制 PHY控制器可以某种方式耦合到相对应的发射设备的其他部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に上述したように、制御PHYデータユニットフォーマット200は、幾つかの制御PHYフォーマットのサブフォーマットのうち1つのみに対応していてもよい。
同样,如上所指示的,控制 PHY数据单元格式 200可以对应于多个控制 PHY数据单元子格式中的仅一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、補完拡散シーケンスaおよびbは、シーケンスaおよびbの対応する非周期的な自動相関係数の和がゼロであるように選択されてよい。
例如,可以选择互补扩展序列 a和 b使得序列 a和 b的相对应的异相非周期自相关系数的和为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Aおよび図9Bは、図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットの例をそれぞれ示している。
图 9A和图 9B为对应于如图 8A和图 8B所示的缺省格式的针对控制 PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11Aおよび11Bは、図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットの例それぞれを示している。
图 11A和图 11B为对应于如图 8A和图 8B所示的缺省格式的针对控制 PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12Aおよび12Bは、図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットの例それぞれを示している。
图 12A和图 12B为对应于如图 8A和图 8B所示的缺省格式的针对控制 PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13Aおよび図13Bは、図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットの例それぞれを示している。
图 13A和图 13B为对应于如图 8A和图 8B所示的缺省格式的针对控制 PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23は、図9A、9B、10A、10B、11A、11B、12A、12B、13A、13B、および14−20に対応する実施形態において制御PHYパケット生成器76(図2)に含まれてよい制御PHYパケットプリアンブル生成器800の一例のブロック図である。
图 23为可以被包括在对应于图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 11A、图 11B、图 12A、图 12B、图 13A、图 13B、以及图 14-图 20的实施方式中的控制 PHY分组生成器 76(图 2)中的示例性控制分组前导码生成器 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、補完拡散シーケンスaおよびbは、シーケンスaおよびbの対応する非周期的な自動相関係数の和がゼロであるように選択されてよい。
例如,互补扩展序列 a和 b可以被选择为使得序列 a和 b的相对应的异相非周期自相关系数的和为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
STFフォーマッタ808およびCEFフォーマッタ812からのコマンドに呼応して、カバーコード生成器816は、特定のPHYプリアンブル用のカバーコードを生成することができる。
响应于来自 STF格式器 808和 CEF格式器 812的命令,盖代码生成器 816可以生成盖代码用于特定的 PHY前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集
適宜、対応する受信デバイスは、逆拡散器を利用してチップシーケンスを処理する前にチップレベルで周波数領域イコライザを適用することができる(例えば図2の逆拡散器88等)。
如果希望,相对应的接收设备可以在利用解扩器 (例如图 2的解扩器88)对序列进行处理之前在码片级别上应用频域均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスG'aはCEFで利用されるシーケンスGaおよびGbと無関係なので、パケット1200および1210は、各CEFのCEFシンボルuまたはvの最終部分に対応する巡回プレフィックスフィールド1204を含む。
由于序列 G’a与在 CEF中使用的序列 Ga和 Gb无关,分组 1200和 1210包括对应于相应的 CEF的 CEF符号 u或是 v的最后一部分的循环前缀字段 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の識別子およびそのユーザに対応する第2の識別子が受信され、そのユーザは、第1の識別子と第2の識別子の両方に基づいて認証される。
接收对应于第一标识符和用户的第二标识符,且基于第一标识符和第二标识符两者来证实用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に説明されるように、二人以上のユーザが第1の識別子によって識別される実施形態において、ユーザに対応する識別子を手動で選択するようにユーザに指示を出すことができる。
如以下要解释的,在用第一标识符标识多于一个用户的各实施例中,可提示用户手动选择对应于该用户的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
この組み合わせられた情報は次いで、必要に応じて、トランシーバ10の(実時間)図をユーザに提供するためにディスプレイ360上に表示される。
经组合的信息随后可选择地被显示在显示器 360上以向用户提供收发机 10的 (实时 )视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
EICプロセッサ427が、必要に応じて、次いでその情報を処理し、処理された情報を通信リンク710を介して第2のデータ信号SDによってデータベース340に(及びプロセッサ341に)通信する。
EIC处理器 427然后可选择地处理该信息并在通信链路 710上经由第二数据信号 SD将经处理的信息传送至数据单元 340(并且至处理器 341)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の諸実施形態は、事業体のための着呼応答サービスを提供するIMSネットワークを通して上記の諸問題および他の関連する諸問題を解決する。
本发明的实施方式通过一种为商家提供呼叫响应服务的 IMS网络来解决上述以及其他相关问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】例示的実施形態におけるIMSネットワークで着呼応答サービスを提供するために使用されるメッセージングを示すメッセージ図である。
图 6是示例性实施方式中的用以在 IMS网络中提供呼叫响应服务的消息收发的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302において、着呼応答アプリケーション・サーバ114中のインタフェース・システム202が、発呼者装置120から事業体130への呼の呼シグナリングを受信する。
在步骤 302中,呼叫响应应用服务器 114中的接口系统 202接收用于从呼叫方设备 120呼叫商家 130的呼叫信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム204は、次にステップ312においてインタフェース・システム202を介して着呼応答システム131に制御メッセージを送信することができる。
在步骤 312,处理系统 204继而可以通过接口系统 202向呼叫响应系统 131传输该控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、事業体130が自動車販売代理店である場合、マルチメディア応答は、販売部、サービス部、または部品部への呼の転送方法に関する情報を提供するだけではない。
例如,如果商家 130是一个汽车销售商,则多媒体响应可以不仅仅提供如何将呼叫转接至销售部门、服务部门或者零配件部门的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |