「通見する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 通見するの意味・解説 > 通見するに関連した中国語例文


「通見する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 185



1 2 3 4 次へ>

かけで判断するな。

不要通过外表来判断。 - 中国語会話例文集

しさえつけば安心する

只要能预料得到就安心了。 - 中国語会話例文集

鈴木さんのしの鋭さに私は目を張る。

我对铃木先生/小姐看透一切的敏锐度瞠目结舌。 - 中国語会話例文集

今期の工事は15日で完成するというしである.

本期工程预计是十五天完工的。 - 白水社 中国語辞典

不正を素早く発するために、報窓口を設置する

为了尽早地发现不正当行为而设置了报警窗口。 - 中国語会話例文集

羊水検査は常は遺伝子異常を発するために用いられる。

羊水检查通常被用于发现遗传基因异常。 - 中国語会話例文集

彼はある人妻と密して,事が露すると香港に逃げた.

他私通了一个太太,事发跑到香港。 - 白水社 中国語辞典

実践をして真理を発し,また実践をして真理を実証する

通过实践而发现真理,又通过实践而证实真理。 - 白水社 中国語辞典

このミッションをもっと簡単にクリアする方法をせたい。

想给你看看可以容易的通过这个任务的方法。 - 中国語会話例文集

これらの困難は先をした方法で解決する必要があろう.

这些困难需要用长法解决。 - 白水社 中国語辞典


この事が成功するかどうか,私にはしがつかない.

这件事能不能成功,我可拿不准。 - 白水社 中国語辞典

子供たちは大りを軍楽隊の後について行きする

孩子们在大街上尾随着军乐队看热闹。 - 白水社 中国語辞典

(各人が自分の考えを押しそうとする→)意がばらばらである.

各执己见 - 白水社 中国語辞典

一組の信経路または「バス」は常、様々な電子部品(図1にはえない)間の信を配策するために使用される。

成组的通信路径,或“总线”,通常用于在各种电子组件 (未在图 1中示出 )之间路由通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバケーブルまたはライトガイドの代わりにし線でIRリンクをして両方向IR信号を伝播するとき、IR部品間のリンクまたはし線は、アドレス指定する必要がある重要な要素になる。

当通过瞄准线中的 IR链路而不是光纤线缆或光导来传播双向 IR信号时,IR部件之间的链路或瞄准线变成需要解决的重要项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用する「DLデータバーストの位置を特定すること」は、一般にDLサブフレーム402内のDLデータバーストの位置を発することを指す。

本文使用的“定位 DL数据突发”通常指找到 DL子帧 402内 DL数据突发的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス番号をモニタすることによって、受信しているRLCは、失ったPDUを識別しうる。

通过监控序号,接收 RLC可识别遗漏的 PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示をして使用されるような用語「サイレント期間」は、発に関連する

贯穿本公开使用的术语“静默期”与发现有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき右目にはシャッター眼鏡500により何もえないようにする

此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき左目にはシャッター眼鏡500により何もえないようにする(図3(b))。

此时,在左眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき右目にはシャッター眼鏡500により何もえないようにする

此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么也看不到。 - 中国語 特許翻訳例文集

打合せ結果はお知らせするので、意があればまた連絡ください。

因为会通知您商量的结果,如果有意见的话请与我联系。 - 中国語会話例文集

そのように実際にて、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。

我觉得像那样通过实际去看去说而获得新知识是一件快乐的事情。 - 中国語会話例文集

一方、右目にえる像は、オフセットが“0”の場合に比べて右側の位置にえるようにする、このとき左目にはシャッター眼鏡500により何もえないようにする(図4(b))。

另一方面,在右眼中看到的像看起来在比偏移为“0”的情况靠右侧的位置,此时,在左眼中,通过开闭器眼镜500使得什么也看不到 (图 4(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当するエントリがつからない場合は、MFP101からPC103にイベント知の送信は行わないため、本処理を終了する

如果没有找到条目,则本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーンは、例えば観察者がシーン中を仮想的に移動することを可能にするために、非常に異なる視野からられることができる。

场景可以从非常不同的视角观察,例如以便允许观察者虚拟地移动通过场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスAは、サービス発IEを含むビーコン402を送信することにより、自身のサービスを広告する

设备 A通过发送信标 402来广告它的一个或者多个服务,该信标可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間t1において、デバイスAは、サービス発IEを含むビーコン602を送信することにより、自身のサービスを広告する

在时间 t1,设备 A通过发送信标 602来广告它的一个或者多个服务,该信标 602可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変換プロセスは、メディアをより没入的にし、シーンを「えるり」の体験として現実的に描写することを我々に可能とする

该变换过程使得媒体更为沉浸式,并使我们能够实际地将场景描述为“所见的”经历。 - 中国語 特許翻訳例文集

患者4が自分のデータをることをこれ以上望まない場合には、携帯機器9は信の終了の要求を送信する

如果患者 4不希望再看到其数据,移动装置 9发送结束通信的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3でることができるように、受信機利得は一般にG0→G1→G2→G3とって進む時のように、利得遷移で〜15dBだけ減少する

如可在图 3中发现,如在逐步历经 G0→ G1→ G2→ G3时,接收器增益的增益转变通常减小~ 15dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202でつかったエントリに対してイベント知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する

在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各APは、特定の期間、すなわち、APがATからの信をつけようとする「タイミング・ウィンドウ」を有しうる。

举个例子,每个 AP都具有某个时段或“时间窗口”,在这段时间期间,AP搜寻来自 AT的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック知器の構成を表現するアイコンの画面ショットをる場合がある。

在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ615は、問い合わせメッセージをながら、ユーザインタフェースをじて即時実行(Now Action)、条件(Condition)及びタスク(Task)の値を入力することができる。

用户可以在查看询问消息的同时通过用户界面输入 NowAction、Condition和 Task的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】し内信に近似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である。

图 3举例说明了在近视距条件下的户外静止无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】し内信に近似する条件における70mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である。

图 4举例说明了在近视距条件下在 70mph下户外移动无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】し内信に近似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である。

图 5举例说明了在近视距条件下户外静止无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】し内信に近似する条件における135mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である。

图 6举例说明了在近视距条件下在 135mph下户外移动无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

視差バリア25aは、LCD20aの前方に配置され、常の方法で、どの画素列が視聴者30のどちらの目でることができるかを制御する

视差栅格 25a设置在 LCD 20a的前面,并且按通常的方式来控制哪些像素列可以被观看者 30的哪只眼睛看到。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モニタ100は、音声・ビデオ信セッションの参加者が「目と目を合わせて」ているという知覚を可能にする、光入力基板及び光出力基板の両方を有するビジュアル信システムを含む。

此外,监控器 100包括具有光输入基板和光输出基板的视觉通信系统,该系统允许语音 -视频通信会话的参与者有正在“对视”看着的感觉。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD8に表示されたカメラスルー画像をながら画角合わせを行うことが可能となる。

能够在观看显示在 LCD 8上的通过相机的图像的同时进行视角的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書のドライバデバイスと本発明のドライバの違いは、650nm波長の赤色光のような可視スペクトル信を使用すること、および、し線でのIR信の他に、またはし線でのIR信の代わりにライトガイドまたは光ファイバケーブルを介して接続することである。

未决的美国申请的驱动器装置和本发明的驱动器之间的不同在于: 可见光谱通信(诸如 650 nm波长的红色光)的使用,以及除了瞄准线中的 IR通信之外还经由光导或光纤线缆的连接、或替换瞄准线中的 IR通信而经由光导或光纤线缆的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、特定のユーザに対する信プリファレンスを有する内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、そのユーザに対する認証プロキシ(authritative proxy)あるいは認証サーバ(authritative server)としてなされる。

在此配置中,具有针对特定用户的通信偏好的内部网络设备112a、112b可以被认为是用于该用户的权威代理或权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

取引証明を発行し、その取引証明を伝達するために、モニタ装置1420は、短距離のしのあるリンクとすることができる無線リンク1510を介して、移動体装置1130とシグナリングを交換することができる。

为了发出交易证明并传送它,监控装置 1420可以通过无线链路 1510与移动装置 1130交换信令,其中无线链路 1510可以是短距离视线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、MFP101は、PC103から送信される図4のイベント知依頼の送信パケットを受信すると、ヘッダ部401をて処理可能なプロトコルであるかどうかを判断することができる。

当从 PC 103接收到事件通知请求包时,MFP 101能够通过参考存储在报头部 401中的信息判断协议是否是可处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、PC103は、MFP101から送信される図6のイベント知パケットを受信すると、ヘッダ部601をて処理可能なプロトコルであるかどうかを判断することができる。

当从MFP 101接收到事件通知包时,PC 103能够通过参考存储在报头部 601中的信息判断协议是否是可处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図5の焦点検出用画素SHAは撮像面からレンズ後端をて左側の瞳を過した光束、すなわち図7の瞳EPHAを過した光束を受光する

更具体地,图 5A和 5B中的焦点检测像素 SHA接收当从摄像面观看镜头的后端时已经通过左光瞳的光束,即已经通过图 7中的光瞳 EPHA的光束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発する可能性がある。

例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスタプル2は、例えばタプルのクラスと属性を整合することによって、他のタプルと同じ方法で発されうる。

服务元组 2可以与其他元组相同的方式被发现,例如通过匹配元组的类和属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS