「連のこ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 連のこの意味・解説 > 連のこに関連した中国語例文


「連のこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3497



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 69 70 次へ>

1つのかかる実施形態では、例えば、HA124は、パケットフローに関する(1つまたは複数の)特性を決定して、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定する目的でルータ114によって使用するために、パケットフローに関する(1つまたは複数の)特性の表示をルータ114に信号で通知することが可能である。

在一个这样的实施方式中,例如,HA 124可以确定与分组流相关联的特性并将与分组流相关联的特性的指示用信号通知给路由器 114,路由器 114通过使用指示来确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例は、記号はソースブロックのサブブロック構造により決定された順である、例えば、全てのソースブロックの最初のサブブロックに関する全ての記号が最初に順序付けされ、ソースブロックの2番目のサブブロックと関する全ての記号が2番目に順序付けされる等である。 以前に説明したように、記号は多数のサブ記号を備えていても良い。

另一个实例是符号按照源块的子块结构所确定的次序来排列,例如,与源块的第一子块相关联的所有符号排在最前面,与源块的第二子块相关联的所有符号排在第二顺CN 10201761279 AA 说 明 书 11/21页序,以此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記仮想アセットに関した前記メディアプレゼンテーションを再生するための要求を受信することが、前記メディアプレゼンテーションに関した前記仮想アセットを識別する前記仮想アセット識別子を受信することを備えることを特徴とする請求項1に記載のメディアプレゼンテーションをユーザデバイスに提供する方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其中接收播放与所述虚拟资产相关联的所述媒体呈现的请求包括接收识别与所述媒体呈现相关联的虚拟资产的虚拟资产标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおける開示に関して説明される方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアの形で直接に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールの形で、あるいはそれらの2つの組合せの形で実施されることができる。

结合本文揭示内容所描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以两者的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

割振り開始DL−MAP IE700のDIUC516の後に、たとえば、このDL−MAP IEがスティッキー領域割振りに関係することを示すため、およびIE中の一のビットの構造を搬送するために、12(1100b)に等しい値を有する拡張2DIUC662が続くことができる。

开始分配 DL-MAP IE 700的 DIUC 516的后面可以紧随着扩展 -2 DIUC 662,其具有等于12(1100b)的值,例如,该值用于指示这个DL-MAP IE关于粘性区域分配,并且用于传送在IE中的比特串的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

割振り開始UL−MAP IE1200のUIUC1104の後に、たとえば、このUL−MAP IEがスティッキー領域割振りに関係することを示すため、およびIE中の一のビットの構造を搬送するために、9(1001b)に等しい値を有する拡張2UIUC1202が続くことができる。

在开始分配 UL-MAP IE 1200的 UIUC 1104之后可以紧随着扩展 -2 UIUC 1202,其具有等于 9(1001b)的值,(例如 )以用于指示这个 UL-MAP IE关于粘性区域分配并且用于传送在 IE中的比特串的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1の実施形態によれば、携アプリケーションのタイプとして、Webアクセス、電話発信の両機能の動作順番を問わずに適用することができる。

并且,根据第 1实施方式,作为联合应用的类型,能够与 Web访问和电话去电这两个功能的动作顺序无关地进行应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bは、CQIが低い可能性があり、そして初期パケットが受信され、再送信が要求された後の場合の、復調器320に関づけられることができる例示のプロセス400Bのフローチャートを示している。

图 4B展示可与解调器 320相关联的示范性过程 400B的流程图,其中 CQI可为低的且在已接收到初始包且已请求重发之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、NCは、同様のビットローディング能力プロファイルを有するクライアントを複数のAGに関づけることにより、2つ以上のAGを生成する。

在一个实施例中,通过将具有类似比特加载能力配置的客户端结合到多个 AG中,NC创建一个以上的 AG。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ206に格納されるデータは、例えばデバイス102に関付けられる1人又は複数のプライマリユーザの1つ又は複数の生体認証プロファイルの形でデータを含むことができる。

存储在存储器 206中的数据可以包括例如与设备 102关联的一个或多个主要用户的一个或多个生物统计简档形式的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


このとき、切断位置決定部190は、環状画像30をパノラマ画像40に変換した場合でも、環状画像30中の主要な被写体の続性が維持されるように、環状画像30の切断位置を決定する。

此时,切断位置决定单元 190决定环状图像 30的切断位置,以即使在将环状图像 30转换为全景图像 40时,仍保持环状图像 30中的主要对象的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、受信機における続するパケットの着信時間の合間の時間は、ネットワーク負荷が時とともに変化するにつれ、予測不能に変化し得る。

因此,接收器处连续分组的到达时间之间的时长可能随着网络负载的随时间变化而不可预测地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVなどのA/V機器(24)が、ユーザが、プログラム可能な双方向遠隔制御装置(10)を使用して制御対象のコンポーネント(38)の種類、メーカー、及び型番を選択するようにナビゲートできる一のGUIを提示する。

一种诸如TV之类的A/V设备(24)呈现一系列GUI,用户可以使用可编程双向遥控器(10)对所述GUI进行导航以选择要被控制的组件(38)的类型、制造商和型号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECC36Cは、FECブロックのサイズを変更し、大量のFECパケットをメディアパケットから生成し、10個までの続した損失パケットの復旧を、CPE26により可能とする(ステップ510)。

ECC 36C现在改变 FEC块大小并且从媒体分组生成更大数量的 FEC分组以实现由 CPE 26恢复达到 10个连续的丢失分组(步骤 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、デバイスまたは装置102は、例えば、プロセッサ202、ソフトウェア、またはこれらの何らかの組み合わせで、あるいは、ここで教示したような他の何らかの方法で実現される機能を表す一の相関のある機能ブロックとして表されている。

参见图 2,设备或装置 102被表示为一系列相关的功能块,该一系列相关的功能块可以表示通过例如处理器 202、软件、它们的某种组合或以本文教导的某种其他方式实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 複数のリソースに関する条件を判定することと、前記複数のリソースの順序付けを作成することと、前記順序付けおよび前記条件に基づいて前記複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信することと、を備える、無線データ通信の方法。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的资源利用消息(RUM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この明細書全体を通した、「1つの例」、「例」、または「いくつかの例」に対する言及は、特徴および/または例に関して記述する、特定の特徴、構成、または特性が、主張する主題事項のうちの少なくとも1つの特徴および/または例に含まれることを意味する。

贯穿本说明书对“一个示例”、“一示例”、或“特定示例”的引用意味着结合特征和/或示例描述的特定特征、结构、或特性被包括在所要求保护的主题的至少一个特征和 /或示例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、時間的に続する1つ前の入力画像を利用して、1つの画像からは推定することが難しいブレ軌跡の終点の位置を特定することが可能となり、対象物をより安定して追跡することが可能となる。

由此,利用在时间上连续的前一个输入图像,能够高精度地确定根据一个图像难以推测的抖动轨迹的终点的位置,能够更加稳定地跟踪对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作は、例えば、絡先にダイアルすること、候補語についてウェブ検索を実行すること、POIまでの道順を取得すること、メディアコンテンツを再生すること、またはオンライン請求書に支払いを行うことを含むことができる。

动作可以包括例如拨打联系人、执行对于候选词语的 web搜索、获得到 POI的路线指引、播放媒体内容或支付在线账单。 动作的其他示例包括: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、指定された数のサンプル(例えば、4個のサンプル)より少ないものが送信により影響される場合には、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、ここに教示したように受信データ値を規定することに関して)PPMを使用し続けることを選択してもよい。

举例来说,如果少于指定数目个样本 (例如,四个样本 )受发射影响,则节点 (例如,解码器412)可选择继续使用 PPM(例如,结合如本文所教示而界定接收数据值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、広告ドライバ1302は、移動体装置1130に関する加入者から受信するアイテムのリスト、例えば希望リスト955に少なくとも部分的に基づいて広告を送ることができる。

另外,广告驱动器 1302可至少部分地基于从移动装置 1130所关联的订户接收的物品列表 (例如,愿望清单 955)来递送广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ここでは、電子番組表においてユーザの操作により選択された番組情報と、少なくとも一部と関する番組情報または出演者情報が検索されることになる。

因此,在该示例中,除了在电子节目指南上通过用户的操作选择的节目信息之外,将搜索与节目信息的至少一部分相关的节目信息和表演者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

付けられたメタデータは、上記実施例で考察されたように、ユーザからの入力を要請するためにアイコン400が表示されるべきことを示すことができる。

该关联的元数据可以指示如上所述的显示要求用户输入的图标 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、複数回の中間転送によって得られた信号は、図13に示すように、あらかじめ設定された飽和レベルでクリップし加算することで続的な入出力特性を得る。

通过如图 13所示在饱和电平 (其被预先设定 )处进行剪切并且进行叠加,通过多次的中间转移获得的信号获得了连续的输入和输出特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ピックアップローラ201A,201A’に接する原稿には、ピックアップローラ201A,201A’およびこれらを結するベルト表面との摩擦により搬送方向に摩擦力Foが作用する。

结果,由于与拾取辊 201A和 201A′、以及与链接这些辊的带的表面的摩擦,摩擦力 Fo在输送方向上作用在与拾取辊 201A和 201A′接触的文档上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示される機能ブロックは、専用ハードウェア、ならびに適切なソフトウェアに関して、ソフトウェアを実行することができるハードウェアの使用を通じて提供され得ることが理解されよう。

将认识到,可以通过结合合适的软件使用专用硬件以及能够执行软件的硬件来提供图中所示的功能块。 CN 101971557 A - 中国語 特許翻訳例文集

種々の実施形態においては、メモリ22は、バッファ39によって構成することができ、音声テキスト変換ソフトウェア44、絡情報抽出ソフトウェア46及び/又はアドレス帳52を格納しておくことができる。

在各种实施例中,存储器 22可配置有缓冲器 39,并且存储器 22内存储有语音至文本转换器软件 44、联系信息提取软件 46和 /或地址簿 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値を前記担当者分類と関付けることを、前記機械が実行する、請求項22に記載の製造品。

23.根据权利要求 22所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器将所述参数值与所述人员分类相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値を前記担当者分類と関付けることを、前記機械が実行する、請求項24に記載の製造品。

25.根据权利要求 24所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器将所述参数值与所述人员分类相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、動画像撮影が開始されてから再びセレクトボタン22の決定キーが押されるまでの間にレリーズボタン21のオン操作があった場合には、そのレリーズボタン21のオン操作がなされる毎に、撮影中の動画像に関付けられる関静止画像の撮影が割り込みで行われる。

当在从运动图像拍摄开始时到当选择按钮 22的确定键被再次推动时的时段期间释放按钮 21被打开时,每当释放按钮 21被打开,相关联的静止图像在中断中被拍摄并且与正在被拍摄的运动图像相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施形態等においては、プリンタドライバSW1の印刷指令出力動作に関してはキャッシュモードMD52での絡(通信)禁止動作を適用しない場合を例示したが、この第2の変型例では、プリンタドライバSW1の印刷指令出力動作に関しても、キャッシュモードMD52での絡(通信)禁止動作を適用するものとする。

此外,虽然在上述实施方式等中,关于打印机驱动程序 SW1的打印指令输出动作例示了在高速缓存模式 MD52下不适用联络 (通信 )禁止动作的情况,但在该第二变形例中,关于打印机驱动程序 SW1的打印指令输出动作,也在高速缓存模式 MD52下适用联络(通信 )禁止动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信デバイス74にある別のUIは、一の押すことのできるテンキーであり、そして所定の物理的なインタラクションはキー入力の設定された数字であり、例えばエリアコードの最初の3つの数字を入力することであり得る。

存在于无线通信设备 74上的另一 UI是一系列可按压的数字键,并且预定的物理交互还可以是设定数目次的键按压,诸如拨打区域码的首 3个数字。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、DSPとマイクロプロセッサの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアと結した1、あるいは複数のマイクロプロセッサ、もしくはその他任意のこのような構成のようなコンピューティング・デバイスの組み合わせとして、処理システムが実現されうる。

处理系统还可以被实现为计算设备的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协同的一个或更多个微处理器、或任何其他这样的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

前のMIMO CQIパターンを無線端末がまだ覚えていることを考慮すると、動作7−1のMIMO関命令のフィールドF2は必ずしも利用される必要はなく、それ故、図7Bでは「オプション」または「空白」で示されている。

依据无线终端仍记得先前的 MIMO CQI型式的事实,动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F2不一定需要使用,并因此在图 7B中显示为“可选”或“空”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図14および図15の一例である実施形態および実施モードでは、方法は、無線端末が基地局にMIMO関命令の確認応答を送信する工程をさらに備える。

由此,在图 14和图 15的示例实施例和模式中,方法还包括无线终端向基站发送MIMO相关命令的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記コントローラは、前記フィルタの帯域外減衰と関する、前記可変フィルタの通過帯域ゲインを制御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。

24.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成相对于所述滤波器的带外衰减来控制所述可变滤波器的通带增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタイプのメディア・トラッキングは、各音声構成物と関付けられた印税支払いや著作権の適正使用などを判定するために使用されてもよい。

该类型的媒体轨道可以用于确定与各音频组成的使用费支付,版权的正确使用等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、大量のジョブを予約し、続的にプリント出力を行う作業で、予約ジョブの中にウエイトモードやプルーフモード等が含まれている場合である。

在本例子中,是在预约大量的作业,并连续地进行打印输出的作业中,在预约作业之中包含等待模式和验证模式等的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

最適な周波数が、満足または有効な性能および関するサービスを提供する、利用可能な周波数のセット内のスイッチング周波数であることは、さらに認識されるべきである。

CN 10201747857 AA 说 明 书 9/17页应进一步了解,最佳频率为一组可用频率中的提供令人满意或有效的性能和相关联的服务的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後に、ステップ212において、それぞれの説明3a、3bは、展開され、関付けられたフォト4a、4bとマッチされ、それぞれの処理されたコンテンツ5a、5bを形成する。

随后,在步骤 212中,相应的描述 3a、3b被提取以与关联的照片 4a、4b匹配,从而形成相应的经过处理的内容 5a、5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、アカウンティング・コンポーネント1206は、アクセス・リストおよびそのアクセス・リストに関係する加入者に関する、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブをモニタすることができる。

在一方面,结算组件 1206可监控与接入列表及其相关的订户相关联的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態では、二次元コードを読み取ったユーザ端末1−2が電話発信することを想定しているので、Webアクセス後に電話発信する場合のセッション携処理を例示する。

在第 2实施方式中,假设读取了二维码的用户终端 1-2进行电话去电,所以,例示在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS39において、制御部39は電話帳に登録された全ての絡先情報について位置情報判定ステップS32〜検索候補登録ステップS38までの処理が行われたか否かの判定を行う。

在步骤 S39,控制单元 39确定针对电话簿中登记的所有联系人信息条目是否完成了从位置信息确定步骤 S32到搜索候选项登记步骤 S38的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記制御部は、前記選択操作によって、最上層に表示された情報に関した情報を前記表示部の最上層に表示することを特徴とする請求項13〜15のいずれかに記載の表示装置。

16.根据权利要求 15所述的显示装置,其特征在于,上述控制部通过上述选择操作将与最上层显示的信息关联的信息在上述显示部的最上层显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザにアクティビティの性質を定義するように依頼する代わりに、モバイルデバイス301は、ユーザに、現在のアクティビティに今後関付けるべき特定のアバタを識別するように依頼することができる。

代替于让用户界定活动的性质,移动装置301可在将来让用户将特定化身识别为与当前活动相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、これらの情報は、OLT10での論理DBAも含めた一のDBA処理が完了するまで保持される構成である(図8、DBA情報1保持期間914参照)。

另外,构成为这些信息被保持到包含OLT10中的逻辑 DBA的一系列的 DBA处理完成为止 (参照图 8,DBA信息 1保持期间 914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態においては、サーバ50は、絡情報を抽出し及び選択された部分を自動的にユーザのモバイルデバイス20に通信するためのソフトウェアによって構成することができ、その一例が図7に示される。

在替换实施例中,服务器 50可被配置有提取联系信息并自动将该选取传达给用户的移动设备 20的软件,其示例在图 7中解说。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300と関付けられた動作またはイベントは、本明細書に記載のものとは異なるモバイル・デバイス102の構成によって実行され得る。

与方法 300相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法400に関付けられた処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載のものとは異なる構成によって実行されてもよい。

与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS