「逸れ弾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 逸れ弾の意味・解説 > 逸れ弾に関連した中国語例文


「逸れ弾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1346



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>

D1およびD2は、AC電流の負のサイクル中に電流を駆動する逆極性のダイオードであり、一方で、C1およびC2は、UL(米国)またはVDE(ドイツ)のようなそれぞれの許可機関によって認可された低インピーダンスコンデンサであり、活AC電力回路中へ接続される。

D1和 D2是用于在 AC电流的负周期期间驱动电流的反转极性二极管,而 C1和 C2是被诸如 UL(美国)或 VDE(德国)的相应授权主体认可的连接到带电 AC电力电路的低阻抗电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUCI機能は、セッションを拒否する決定を行う可能性があり、それにより、様々なアプリケーションサーバの処理が無駄になるので、新規PUCIルーティングロジックは、標準的な初期フィルタ条件の実行前に呼び出すべきである。

应当在执行标准初始过滤标准之前调用新的 PUCI路由逻辑,因为 PUCI特征可能进行拒绝会话的判定,因此各种应用服务器的处理是多余的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、すべてのマクロブロックにエラーを示すフラグを立てるのであれば、エラーフラグは1つの方が合理的であるので、例えば、マクロブロック情報は、必ずしもマクロブロックごとに管理するデータだけでなくそれ以外の単位(ピクチャ、スライスなど)で管理するとしてもよい。

而且,在对于所有的宏块设置示出错误的标志的情况下,由于存在一个错误标志是合理的,因此例如宏块信息可以不一定是按每个宏块管理的数据,而可以是以其它的单位 (图像、切片等 )管理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU20からの上りデータ又は帯域要求を受信するタイミングと、それらに応じたDBA周期1向けの帯域分割処理をする処理時間と、それをOLT10とRE10000との間で下り信号及び上り信号により通知するための装置内部処理時間、光ファイバ70−1上の通信時間が必要となるためである。

这是因为需要接收来自 ONU20的上行数据或频带请求的定时、对应于它的进行向 DBA周期 1的频带分割处理的处理时间、用于在 OLT10和 RE10000之间通过下行信号及上行信号来通知它们的装置内部处理时间、光纤 70-1上的通信时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記結合器と前記波長板の間にあり、前記第1分岐光を、2つの異なる偏光に分離する偏波分離手段と、をさらに備え、前記波長板は、両偏光の光路上にそれぞれ設けられ、それぞれの光学軸方位が互いに異なる請求項2記載の遅延干渉計。

3.根据权利要求 2所述的延迟干涉仪,所述延迟干涉仪还包括: 偏振分离器,其位于所述耦合器和所述波长板之间,以将所述第一分支光分为具有不同偏振的两道偏振光束,并且所述波长板分别位于所述两道偏振光束的路径上,并且具有彼此不同的光轴方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、ビデオデコーダ14はエントロピー復号を行ってそれらのフレームを圧縮フォーマットまたは領域に、例えばイントラまたはインター予測を使用してさらに圧縮されたフレームに復号することができる。

如上文所描述,视频解码器 14可执行熵解码以将帧解码成压缩格式或域,例如,解码成仍使用帧内或帧间预测压缩的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、あるサンプリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンプリング周期前のタイミングで第4入出力装置IO4から入力した波形データが書き込まれていることになる。

更具体地,基于在固定采样周期写入 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输入到第四输入 /输出装置 IO4的波形数据应该被写入与 W4相对应的传输信道中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音声のパワーが最大となる点や画像上の特定画像点を含み、あるいはこの点を先頭として半分としても良いし、それぞれのシーンからある決められた長さ、例えば、上記の例ではすべての重要シーンから40秒減らせばよいので、40÷3≒13.4秒をそれぞれの重要シーンからカットして再生シーンとしても良い。

另外,也可以包含声音功率成为最大的点或图像上的特定图像的点,或者将该点作为先头的一半部分,因为可以从各个场景减去某个决定的长度,例如,在上述例子中从全部的重要场景减去 40秒,所以也可以从各个重要场景切去 秒作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示されるように、重み係数w11乃至wM1は、分母が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1のうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1とされる係数であり、0乃至1の値をとる。

如图 13所示,权重系数 w11到 wM1以关于各个带特征量和图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1的系数作为分子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示されるように、重み係数w1N乃至wMNは、分母が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNのうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNとされる係数であり、0乃至1の値をとる。

如图 13所示,权重系数 w1N到 wMN以关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN的系数作为分子。 - 中国語 特許翻訳例文集


図13に示されるように、重み係数w1乃至wMは、分母が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMのうちの最大値とされ、分子が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMとされる係数であり、0乃至1の値をとる。

如图 13所示,权重系数 w1到 wM以关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM中的最大值作为分母,并且以采用值0或 1的关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM的系数作为分子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、異なるサイズのアキュムレータバッファを少なくとも部分的に持ち、1つまたは複数のバッファに書き込まれているメディアストリームの1つまたは複数の様々な態様に少なくとも部分的に適応させ、それぞれのメディアストリームに関係する1つまたは複数の待ち時間の差の問題に対処するなどすることが望ましいはずである。

举例来说,可能需要具有不同大小的累加器缓冲器以至少部分地容纳经写入到所述一个或一个以上缓冲器的媒体流的一个或一个以上不同方面,例如以处理关于相应媒体流的等待时间问题中的一个或一个以上差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、復号するための第1および第2の手段は、1つまたは複数のメモリデバイス、レジスタ、キャッシュ、ラッチ、フリップフロップ、状態機械、プログラマブルアレイ、あるいは他の回路または回路デバイスなど、データ記憶および検索を可能にする他の構造、ハードウェア、ファームウェア、あるいはそれらの任意の組合せを含むことができる。

或者,用于解码的所述第一装置和所述第二装置可包括启用数据存储和检索的其它结构 (例如,一个或一个以上存储器装置、寄存器、高速缓冲存储器、锁存器、触发器、状态机、可编程阵列或其它电路或电路装置、硬件、固件,或其任何组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔を追跡する方式としては、輝度信号を用いた代表点マッチング方式や、動きベクトルを検出しそれに基づいて追跡する方式など、既存の技術を用いても良い。

作为跟踪面部的方式,也可以采取使用了亮度信号的代表点匹配方式、检测动态矢量并根据其矢量进行跟踪的方式等已有的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の各実施例は多様な手段を通して具現される。 例えば、本発明の各実施例は、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア又はそれらの結合などによって具現される。

按照本发明的实施例可以通过各种手段,例如,硬件、固件、软件或者其组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレゼンテーション処理部208は、映像、音声、および字幕それぞれのデータに対応するデコーダを持ち、管理情報処理部207からの指示に従い、AVデータのデコード及び出力を行う。

表示处理部 208具有分别对应于影像、声音、字幕的解码器,按照来自管理信息处理部 207的指示,进行 AV数据的解码及输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t10前には、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれは、ローレベルとされている。

在时刻 t10以前,M个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M)、 N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个设为低电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t10前には、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれは、ローレベルとされている。

在时刻 t10以前,M个的行选择控制信号Vsel(1)~ Vsel(M)、N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个设为低电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図8Aに示す1実施形態では、受信装置704−707は、共振器720−723をそれぞれ「オン」にし、各受信装置は、ソース702が光イネーブルメント信号λENを送信するのを待つ。

例如,在图 8A中所示的一个实施例中,接收设备 704-707分别“打开”谐振器 720-723,并且每个接收设备等待源 702发送光学使能信号λEN。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ前処理段は、先ず受信信号を1つ以上の低雑音増幅器で増幅し、それから、全帯域を帯域通過フィルタリングして帯域外雑音を取り除く。

模拟预处理级最初通过一个或多个低噪声放大器对接收信号进行放大,随后通过带通滤波器对整个频带进行滤波以滤除频带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末504において、アンテナ552a〜552rは、基地局502からダウンリンク信号を受信し、受信された信号を復調器(DEMOD)554a〜554rにそれぞれ提供してもよい。

在终端 504处,天线 552a到 552r可接收来自基站 502的下行链路信号且可将所接收的信号分别提供到解调器 (DEMOD)554a到 554r。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどの現在のマルチビューディスプレイは複数のビューをレンダリングし、各々のビューの観察方向は、それぞれ水平方向のみにおいて異なる。

大多数当前的多视图显示器再现多幅视图,其中每幅视图的观察方向仅在各自水平方向上不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイシステム150は、例えば、記憶媒体から又はネットワーク接続を介してそれを読み出すことによって、この信号を受け取ることができる。

显示系统 150可以通过从存储介质或者例如经由网络连接读取该信号来接收该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9および図9Aは、ボコーダ710およびシステマティックブランキングモジュール715によって処理されるように、それぞれ、例示的なフレーム送信シーケンス710a*および715a*を図示する。

图 9和图 9A分别描绘了由语音合成器 710和系统消隐模块 715处理的示例性帧传输序列 710a*和 715a*。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】テキストメッセージが送信される前にそれを確認するための機会をユーザに提供する代替の実施形態方法のプロセスフロー図である。

图 9是为用户提供在传送文本消息前进行确认的机会的替换性实施例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

構文解析部312は、それが着信CCデータ350内に「キャリッジ・リターン」コマンドを検出すると、テキスト行が完結していることを検出することができる。

当检测到输入 CC数据 350中的“回车”命令时,分析器 312可以检测到文本行已完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態においては、この図1に示した接続構成において、左チャンネルの映像信号と右チャンネルの映像信号に、それぞれ特定のマーカー信号を重畳する合成処理を行う。

在本实施例中,将特定标记信号通过与如图 1所示的装置叠加来分别与左右信道视频信号合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6のスキームと図7のスキームとの間の1つの違いは、図6のスキームは、送信中心であることであり、ここで、各送信パルスは、他の何らかのパルスにかかわらず、それ自体のサンプルをマークする。

图 6与图 7的方案之间的一个差异在于图 6的方案为以发射为中心的,其中每一发射脉冲标记其自身样本,而不管任何其它脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。

接收器 1从传输器 2接收 OFDM信号,解码该信号,并将从解码获得的解码信号输出到随后级的设备。 解码包括解调和纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む伝送路復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。

接收设备 1接收从发射设备 2传来的 OFDM信号,执行包括解码处理和纠错处理的传输线路解码处理,并把通过传输线路解码处理而获得的解码数据输出给下一级。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、第1のMS806aにおける切り替えモジュール854bは、標準Rxパルス整形フィルタ846bを使用することから、より狭いRxパルス整形フィルタ852bを使用することへと切り替わることができる912。

作为响应,在第一 MS 806a处的转换模块 854b从使用标准 Rx脉冲整形滤波器 846b转换 912到使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852b。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して説明されることになる第1の方法は、トラフィック接続5および関連監視接続6の必要性がそれらの接続のいずれかの確立より前に入口ノードAで知られるときに適用可能である。

当对于业务连接 5及相关监控连接 6的需求在任何这些连接建立之前已在入口节点 A处成为已知时,可以适用将参考图 2描述的第一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末201は、テーブル指定情報4034を受信すると、重要度4033が”高”、”中”、”低”のデータに、QoSレベル4011の”1”、”2”、”3”を割り当て、それらのデータをQoSレベルに従った冗長度4012によって送信する。

通信终端 201若接收到表指定信息 4034,则对重要度 4033为“高”、“中”、“低”的数据分配 QoS等级 4011的“1”、“2”、“3”,并将这些数据按照基于 QoS等级的冗余度 4012来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末201は、テーブル指定情報4034を受信すると、重要度4033が”高”、”中”、”低”のデータに、QoSレベル4011の”2”、”3”、”4”を割り当て、それらのデータをQoSレベルに従った冗長度4012によって送信する。

通信终端 201若接收到表指定信息 4034,则对重要度 4033为“高”、“中”、“低”的数据分配 QoS等级 4011的“2”、“3”、“4”,并将这些数据按照基于 QoS等级的冗余度 4012来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

従前の実施形態とは対照的に、光電子要素110は、光放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发光二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激光 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、左眼用入力画像と右眼用入力画像のそれぞれについて、同じ幅で且つ最小限のマスクを付加することができる。

以此方式,有可能将具有基本上相似宽度的最小遮蔽分别添加到左眼输入图像和右眼输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような設定の場合、原稿画像260および付加画像270をそれぞれ色処理して合成し印刷すると、(黒色+黄色)+(マゼンタ色)の3色の印刷となり、2色印刷の選択が無駄になる。

接着,当对原稿图像 260和附加图像 270进行颜色处理并将处理后的图像进行叠加并打印时,获得三色图像 ((黑色+黄色 )+品红色 ),致使双色打印的选择成为无用。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加のリアルアセット2および3と、関連したそれぞれのコンテンツ項目2および3は次に、コンテンツプロバイダ60によってアセットマネジャー62に提供され、アセットデータベース66に記憶される(ステップ204〜210)。

另外的实际资产 2和 3及相关联相应内容项 2和 3随后由内容提供商 60提供到资产管理器 62并存储在资产数据库 66中 (步骤 204-210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の結果は、IMS/SIPシグナリング(すなわち、PUCIの特定のヘッダ情報)の一部として、帯域内方式でそれぞれのアプリケーションサーバに供給される。

将之前结果作为 IMS/SIP信令的一部分 (即 PUCI特定报头信息 ),以带内的方式提供给每个应用服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aの特定の例中、“Y1、W1、A、B、Y2、及び、W2”の一組の符号化ビットは、CTCエンコーダ43から生成され、6個のビットは、それぞれ、“L,M,M,H,H,L”にマッピングされる。

在图 6A的特例中,从 CTC编码器 43产生一个已编码比特集“Y1、W1、A、B、Y2与W2”,每一所述六个比特分别映射于“L、M、M、H、H、L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機100本体内の複数の給紙部4aは、挿脱可能であり、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、厚紙、OHPシート等)を複数枚収容する。

数码复合机 100主体内的多个供纸部 4a能够插卸,分别容纳各种尺寸 (例如 A4、B4等的 A型、B型纸等 )的各种纸 (例如复印纸、再生纸、厚纸,OHP薄片等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック510によって表されるように、アクセスポイント406及びアクセス端末402はそれぞれ、第2のプロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。

如方框 510所示,接入点 406和接入终端 402各自进行相应的操作,以建立第二协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

それの唯一の目的は、後述されるより詳細な発明を実施するための形態の準備段階として、1つ又は複数の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。

其仅有的目的是以简单的形式介绍一个或多个方面的一些概念,以作为稍后将介绍的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、この時間の長さは受信器3の製造または構成の間に30分のデフォルト時間として予め設定されるが、それは、たとえば0分(すなわちオフされる)、5分、15分、30分または1時間となるようにユーザが選択してもよい。

通常,在接收机 3的制造或配置过程中将这个时间长度预先设置为 30分钟的缺省时间,但是用户也可以例如将其选择为 0分钟 (即关闭 )、5分钟、15分钟、30分钟或 1小时。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、ボックス332で疑似乱数が素数ではないと判断された場合には、疑似乱数(またはその一部、または、それから導出した数)をボックス336で疑似乱数生成器230の入力へと戻し、ボックス338でカウンタ250をインクリメントさせ、方法300はボックス330へ戻る。

但是,如果在框 332确定伪随机数不是素数,则在框 336将该伪随机数 (或者它的一部分或者由它得出的数 )反馈给伪随机数生成器 230的输入,在框 338使计数器 250递增 (increment),以及方法 300返回到框 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、ボックス352で疑似乱数が素数ではないと判断された場合には、疑似乱数(またはその一部、または、それから導出した数)をボックス356で疑似乱数生成器230の入力へと戻し、ボックス358でカウンタ250をインクリメントさせ、方法300はボックス350へ戻る。

但是,如果在框 352确定伪随机数不是素数,则在框 356将该伪随机数 (或者它的一部分或者由它得出的数 )反馈给伪随机数生成器 230的输入,在框 358使计数器 250递增,以及方法 300返回到框 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービス品質情報は、様々なその他の様式で(例えば、表内の異なる数/異なるタイプのフィールドを使用して、異なる数の表を使用して、表以外の手段を使用してなど、ならびにそれらの様々な組合せを使用して)維持され得る。

可以通过多种方式保持服务质量信息 (例如,使用表中不同数量 /类型的字段,使用不同数量的表,使用不同于表的手段等等,以及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、基地局1110および/またはモバイル・デバイス1150は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1,2、3、4、5、および8乃至10)および/または方法(図6乃至7)を適用しうることが認識されるべきである。

另外应领会,基站 1110和 /或移动设备 1150可采用本文中描述的系统 (图 1、2、3、4、5和 8-10)、和 /或方法 (图 6-7)来促进其间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400によってさらに示されるように、PCインターフェース340および/またはアプリケーションプロセッサ310に起因するそれぞれのパケットは、付加的にまたは別法として、SPS460からの介入を受けずに、アプリケーションプロセッサ310とPCインターフェース340との間で経路制御され得る。

如由系统 400进一步说明,在 PC接口 340和 /或应用程序处理器 310处起源的相应包可 (另外或替代地 )在应用程序处理器 310与 PC接口 340之间路由,而无需来自SPS460的干预。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ105は、例えばダイポールアンテナ、モノポールアンテナ、パッチアンテナ、ループアンテナ、マイクロストリップアンテナ、又はRF信号の伝送に適した他のタイプのアンテナを含む1又はそれ以上の指向性又は無指向性アンテナを有してよい。

天线 105可包括一个或多个定向或全向天线,包括例如偶极天线、单极天线、接线天线、环状天线、微带天线或者适合于传输 RF信号的其它类型的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS