意味 | 例文 |
「適切」を含む例文一覧
該当件数 : 1157件
大量保有公开制度是以防止不适宜垄断购买为目标的制度。
大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。 - 中国語会話例文集
我们必须参照具体情况,作出适当安排。
我々は具体的な状況を見て,適切な手段を講じなければならない. - 白水社 中国語辞典
我们必须相应地增多煤、电、石油…等等的生产。
我々は適切に石炭・電力・石油…などの生産を増やさなければならない. - 白水社 中国語辞典
基于连接的分类,排序器 132判定针对该连接的优选模块的排序,并将优选模块的排序绑定到该连接 (步骤 216)。
この接続のクラス分けに基づいて、シーケンサ132は、接続するために適切なモジュール・シーケンシングを決定し、この適切なモジュール・シーケンシングを接続に結合する(ステップ216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦优选模块排序被应用 128所确定,该方法继续将所判定的优选模块排序应CN 10201411296 AA 说 明 书 7/7页用到该消息 (步骤 316)。
適切なモジュール・シーケンシングが、アプリケーション128により決定されると、本発明の方法は、アプリケーションが、決定された適切なモジュール・シーケンシングをメッセージに適用する(ステップ316)。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟源 50的这些变化被描绘为最高开关频率时钟′H′ 52,其既非如描绘于 54处对于峰值负载适当,也非如描绘于 56处对于 RF减轻适当。
クロックソース50におけるこれらの変化は、54で描かれたような適切なピークロードでもなく、56で描かれたような適切なRF緩和でなく、最も高いスイッチング周波数クロック「H」52として描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在插件 32中,Web服务 14包括路由表 34,其确保客户端 12根据适当聊天群组20接收适当语言翻译。
挿入図32では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ20に従って適切な言語変換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル34を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在插件 36中,Web服务 14包括路由表 38,其确保客户端 12根据适当聊天群组 22接收适当语言翻译。
挿入図36では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ22に従って適切な言語変換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル38を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上 (图 1A)所述,计算设备 120可以是任何合适的计算设备,而通信网络 124可以是任何合适的有线和 /或无线计算机网络。
上記のような(図1Aの)計算装置(120)は、適切な任意の計算装置であり得、通信ネットワーク(124)は、適切な任意の有線ネットワーク及び/又は無線計算機ネットワークであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,插件可以从 IM应用实例 140接收事件、适当地将事件解包(unpack),以及在适当时刻向聊天记录中插入文本输入。
同様に、プラグ・インは、IMアプリケーション・インスタンス140からイベントを受信し、イベントを適切にアンパックし、チャット記録の適切なポイントにテキスト・エントリを挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
噪音可以是白色噪音和 /或任何适当的颜色和 /或任何适当的颜色和 /或灰色阴影的组合。
ノイズは、ホワイトノイズおよび/または任意の適切な色および/または任意の適切な色の組み合わせおよび/またはグレーの色調であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,处理器可至少部分地通过向对应于累加器缓冲器中的一适当累加器缓冲器的一部分的总线地址写入而对所述适当累加器缓冲器写入。
例えばプロセッサが複数のアキュムレータバッファのうちの適切な1つに書き込むことをこの適切なアキュムレータバッファの一部に対応するバスアドレスへの書込みにより行ってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,与安置用于获得最有效燃烧外壳和分解效率的适宜的火焰相结合,火炬控制系统 10保证了适宜的化学配比混合。
また、フレア制御システム10は、最も有効な燃焼エンベロープ及び分解効率を目的として火炎を適切に配置することと組み合わされて、適切な化学量論的混合も保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上说明的影集提供系统 130,能够向用户 190提供使用符合主要人物的恰当的标题、做了恰当的图像处理的图像而制作的影集。
以上説明したアルバム提供システム130によれば、主要人物に応じた適切なタイトル、適切に画像処理された画像を用いて作成されたアルバムを、ユーザ190に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MHE 10聚合来自各种源的媒体内容,分配这些媒体内容并且在适当时间在适当信道上向驻地 12递送。
MHE10は、メディアコンテンツを様々なソースから集め、配信用メディアコンテンツを、適切な時間及び適切なチャンネルで構内12に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每个示例,适当的窗口尺寸和拆分参数可能是不同的,从而使拆分过程具有适当的基于特定应用而最优化的粒度。
各実施例では、その適切なウィンドウサイズおよびチャンキングパラメータは、このチャンキングプロシージャがその特定のアプリケーションに基づいて最適化される適切な細分性を有するように異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,分析器1202,1204,1206可实现为运行在适当的处理器单元 1302上的软件指令。
一例として、解析器1202、1204、1206は、適切なプロセッサユニット1302上で動くソフトウェア命令として実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在左右图像之间的曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。
露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在左右图像之间曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。
露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重组功能将 SVC访问单元提供到 SVC解码器来在适当的相应解码时间进行解码。
再アセンブリ機能部は、それぞれの適切な時間で復号を行うために、SVCデコーダにSVCアクセスユニットを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用参考图 2讨论的功能和部件的任何适当组合来实现设备 102。
デバイス102は、図2を参照して説明した機能およびコンポーネントの何らかの適切な組み合わせを使用して実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示利用控制信道的映射位置时适合的 PHICH的映射位置的图。
【図9】制御チャネルのマッピング位置を利用する場合に適切なPHICHのマッピング位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示利用控制信道的映射位置时不适合的 PHICH的映射位置的图。
【図10】制御チャネルのマッピング位置を利用する場合には不適切なPHICHのマッピング位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示利用资源块的映射位置时适合的 PHICH的映射位置的图。
【図13】リソースブロックのマッピング位置を利用する場合に適切なPHICHのマッピング位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将数字签名和交易详情传送给适当的金融组织以验证交易方并完成该交易。
デジタル署名および取引の詳細が適切な金融機関に伝達されて、取引の当事者が確認され取引が完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对各菜单键所对应的 ID分别进行定义,从而可以进行各菜单键所对应的适当的处理。
各メニューキーに対応するIDをそれぞれ定義することで各メニューキーに対応する適切な処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,这种数字变焦之后的视差量可能不适于立体观看。
前述したように、このデジタルズーム後の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,数字变焦之后的立体图像的视差量可能不适用于立体观看。
しかし、このデジタルズーム後の立体画像の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何合适的传输可以是根据本文描述的原理中的一个或多个的控制传输。
任意の適切な伝達物を、本明細書で説明される原理のうちの1つまたは複数による制御伝達物とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这例如可以通过在应用程序 5之内的合适的中断服务例程 (Interrupt-Service-Routine)来实现。
このことは例えば、アプリケーション5内の適切な割り込みサービスルーチン(Interrupt−Service−Routine)によって遂行されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,即便在 CQI中报告的 SNR高,不过两个信道仍可能足够相关,它们不适合用于 MIMO传输。
その結果として、CQIで報告されたSNRが高かったとしても、2つのチャネルに十分な相関がある場合、MIMO伝送には適切でないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发生。
このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。
次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
合适的时候,TTIdpch取值为 10ms,TTIe-hich取值为 2ms或 10ms,T0_min取值为 876个码片,UEproc_req取值为 3.5ms。
適切には、TTIdpchの値は、10ミリ秒であり、TTIe−hichの値は、2ミリ秒あるいは10ミリ秒であり、T0_minの値は、876チップであり、UEproc_reqの値は3.5ミリ秒でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了了解 SRB丢失并采取恰当措施,WTRU和 UTRAN将会不断监视 RL故障的出现。
SRBの損失を認識して適切なアクションを行うため、WTRUおよびUTRANはRL障害が発生していないか常時監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Node-B则监视高速专用物理控制信道(HS-DPCCH),并且基于对 HS-DPCCH的不正确操作的检测来认定 RL故障。
ノードBは、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)を監視して、HS−DPCCHの不適切な動作の検出に基づいてRL障害を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着可以执行 Append_inbuffer()程序,检测下一个比特适合(66个比特 )的接收的块。
そして、適切なビットサイズの、例えば、約66ビットで、次の受信されたブロックを検出するAppend_inbuffer()プロシージャが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另选地,可以使用任何合适的变换,例如,小波变换、DCT、MDCT、哈尔变换、沃尔什变换等。
あるいは、ウェーブレット変換、DCT、MDCT、ハール変換、ウォルシュ変換などの任意の適切な変換が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率、期间、个数等数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何数值。
周波数、期間、個数その他の数値は単なる一例に過ぎず、適切な如何なる数値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACK判定单元 20例如通过进行错误判定而判定下行数据信道是否被适当地接收到。
ACK/NACK判定部20は、下りデータチャネルが適切に受信できたか否かを例えば誤り判定を行うことで判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACK判定单元 27例如通过进行错误判定来判定接收到的上行数据信道是否适当地接收到。
ACK/NACK判定部27は、受信した上りデータチャネルが適切に受信できたか否かを例えば誤り判定を行うことで判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUM接收节点可利用其已接收到 RUM的事实以及其权重来确定适当响应。
RUM受信側ノードは、RUMおよびその重みを受信したという事実を利用して、適切な応答を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,来自代理 OCS 124的在线计费请求消息从家庭 OCS 114请求漫游用户 130的适当计费信息。
したがって、プロキシOCS124からのオンライン課金要求メッセージは、ローミングユーザ130に対する適切な課金情報をホームOCS114に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现参照图 2,根据至少一些本发明的实施例,将说明判定优选模块排序的示例性方法。
図2に、本発明の一実施例により、適切なモジュール・シーケンシングを決定する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,向用户提供在这两个例子之间的选择,例如通过显示适当的消息。
典型的に、たとえば適切なメッセージの表示によって、ユーザにこれらの2つの例の間の選択が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含选择促进所述 SMPS的稳定操作的适当开关频率源。
4. SMPSの安定動作を促進する適切なスイッチング周波数ソースを選択することをさらに具備する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
低开关频率时钟′ L′ 64归因于功率消耗 (例如,过多的输出电流 )而为不适当的。
低スイッチング周波数クロック「L」64は、消費電力(例えば、あまりにも多くの出力電流)によって適切ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦被激活或通知,适当的应用程序就可利用某些或全部所接收 RDS数据。
いったん、アクティブ化または通知されると、適切なアプリケーションが、受信されたRDSデータのうちのいくつかまたはすべてを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,通常要求 ACK/NACK信息非常可靠以便支持适当及准确的 HARQ操作。
例えば、ACK/NACK情報は、適切かつ正確なHARQ動作をサポートするために、一般に、高い信頼性が望まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成确定用于通信的适当模态。
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、通信のために適切なモダリティを決定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |