「選する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 選するの意味・解説 > 選するに関連した中国語例文


「選する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4619



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 92 93 次へ>

このように、動画310から合成画像を生成する場合には、合成対象画像をするための合成対象画像択範囲を適切にすることが重要となる。

如上所述,在从运动图像 310生成合成图像的情况下,重要的是适当地选择用于合成目标图像的选择的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI画面2706には透明枠の基本形状をするためのボタン2707と、線幅をするためのボタン2708、強調色をするためのボタン2709がある。

在 UI画面 2706上,存在按钮 2707以选择透明框的基本形状,按钮 2708以选择线宽度,以及按钮 2709以选择强调颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CG画像生成装置161からの画像信号をすることも可能であるが、図9の構成では、CG画像をすることは有り得ないので、ここでは入力ラインL1乃至L9のいずれかをするものとして説明した。

注意,此外,尽管可以从 CG图像产生装置 161选择图像信号,然而由于在图 9的配置中不进行对 CG图像的选择,因此上面描述了输入线 L1至 L9之一被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27(変換カーブ択部)が、カテゴリIDに対応する変換カーブをする場合を示したが、ユーザにより指定された変換カーブをするようにしても構わない。

虽然表示了控制部 27(转换曲线选择部 )选择与类别 ID对应的转换曲线的情形,但也可以选择由用户指定的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像や、区分に表示する対応画像の択方法の詳細については、後述する

后面叙述显示图像和在区分中显示的对应图像的选择方法的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタをする(ステップ610)。

为开始所述过程,用户可选择待校准的特定化身 (步骤 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタをする(ステップ610)。

为了开始所述过程,用户可选择要校准的特定化身 (步骤 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器104は、輪郭ライン1150に沿った連続するポイントをする

序列生成器 104选择沿着轮廓线 1150的连续点。 - 中国語 特許翻訳例文集

択タイミング制御信号RSELは、リード行の制御線SELをHにする期間を制御する

选择定时控制信号 RSEL控制使读取行的控制线 SEL为 H的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

2行毎に複数行をする場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必要がある。

当成对行地设置多个行时,需要 ADDR_H等于 ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


2行毎に複数行をする場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必要がある。

当成对地选择多个行时,需要 ADDR_H= ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標軸X及びYは、F、X及びYが3次元色空間を形成するようにするだけでよい。

它们只须被选择为使得通过 F、X和 Y撑起三维色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

成功する場合、対応するユーザ識別子が択され、処理はログインステップ315に続く。

在成功的情况下,选择相应的用户标识符并且该过程在登录步骤315中继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック650では、択された提案に関連する詳細情報をカメラ機器に送信する

在框 650,与所选建议有关的详细信息被传送到照相机装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報にもとづいて、スケジューラ201は情報を格納または利用するためにする

基于此信息,调度器 201可选择存储或利用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、第2の識別動作をするために、例えば、「two」と番号を発声することができる。

用户可以例如说出数字“2”以选择第二个识别的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施例は、GRAで粗いレベルの周波数択を実行する機構を提供する

这些实施例还提供了 GRA情况下执行粗级别频率选择性的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザが画風をするまで待機する

这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择图像风格。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS202において、コンテンツの一覧を表示する記憶装置をする

在步骤 S202中,选择对内容的一览进行显示的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにはユーザが所望する場合には、これを択的に公開することもできる。

它还能够被选择性地发表 (如果用户希望这样做的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aに示すように、制御部27は、択された用紙カテゴリに対応するカテゴリIDを検出する

如图 4A所示,控制部 27检测出与被选择的用纸类别对应的类别 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

会社は、入社を希望する者の中から考試験を行い、これに合格した者を採用する

公司在希望进公司的人中进行选拔测试,采用测试合格的人。 - 中国語会話例文集

上級機関が委任するという方法で郷党委員会書記の人を解決する

用上派的办法解决乡党委书记的人选。 - 白水社 中国語辞典

たとえば「Aおよび/またはB」や「AおよびBの少なくとも一」のように「および/または」、「少なくとも一」の語句の使用は、第一の引用択肢「A」のみをすること、第二の引用択肢「B」のみをすること、および両方の択肢「A」と「B」をすることを包含する意図であることを理解されたい。

可以理解,术语“和 /或”以及“其中至少一个”的使用,例如,“A和 /或B”以及“A和 B中至少一个”的情况意指仅选择列出的第一个选项 (A),或仅选择列出的第二个选项 (B),或选择两个选项 (A和 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、択範囲における動作遷移画像の択間隔について、特定音の検出位置を中心位置とするその択範囲よりも狭い範囲における択間隔を、他の択間隔よりも密にするという作用をもたらす。

因此,关于选择范围中动作过渡图像的选择间隔,与其他选择间隔相比,可以压缩选择间隔在比具有特定声音的检测位置作为中心位置的选择范围更窄的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でその図を参照しながらより詳細に説明するように、ユーザは、そのような択テーブルに、関連する択基準を入力することによって、特定のアバタをするようにユーザのモバイルデバイスをプログラムすることができる。

如下文参看该图更详细地描述,用户可对其移动装置进行编程,以通过在此选择表中输入相关联的选择准则来选择特定化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態に示された択条件によれば、係数択部37aは、複数の択条件テーブルの中から送信信号の特性値に適した択条件テーブルをすることにより、送信信号の特性に応じて択条件を変化させることができる。

根据本实施方式中例示的选择条件,系数选择单元 37a从多个选择条件表中选择对于发送信号的特性值合适的选择条件表。 因此,能够根据发送信号的特性变动选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降も同様に、バッファ230のバッファリング量に応じて択部250がいずれのビットレートを有するセグメントを要求するかを択し、択部250により択されたセグメントを取得部220がコンテンツサーバ10から取得する

此后,选择单元 250类似地选择具有根据缓冲器 230的缓冲量而要被请求的比特速率的片段,且获取单元 220从内容服务器 10获取由选择单元 250选择的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像択範囲決定部171は、決定された合成対象画像択範囲に関する情報(例えば、合成対象画像択範囲、この範囲に含まれる画像に関する被写体情報)を合成対象画像択部172に出力する

此外,合成目标图像选择范围确定部分 171将关于所确定的合成目标图像选择范围的信息 (例如,合成目标图像选择范围和关于包括在该范围中的图像的对象信息 )输出到合成目标图像选择部分 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像択範囲決定部171は、決定された合成対象画像択範囲に関する情報(例えば、合成対象画像択範囲、この範囲に含まれる画像に関する被写体情報)を合成対象画像択部172に出力する

此外,合成目标图像选择范围确定部分 171输出关于确定的合成目标图像选择范围的信息 (例如,合成目标图像选择范围和关于包括在该范围中的图像的对象信息 )到合成目标图像选择部分 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

タブ択部115は、タブTB1〜TB6のうちのいずれかが択されている場合、ソフトキーSF1に対応するボタンB1を押下する入力を入力部15が利用者から受付けると、該択されているタブ(図5の例では、タブTB1)の左側に配置されているタブ(タブTB6)をする

在标签 TB1至 TB6中的任一者已被选择的情况下,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压与软按键 SF1相对应的按钮 B1的输入,则标签选择部件 115将选择位于当前选择的标签 (在图 6所示的示例中,标签 TB1)的左侧的标签 (标签 TB6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、タブ択部115は、タブTB1〜TB6のうちのいずれかが択されている場合、ソフトキーSF3に対応するボタンB3を押下する入力を入力部15が利用者から受付けると、該択されているタブ(図5の例では、タブTB1)の右側に配置されているタブ(タブTB2)をする

另一方面,在标签 TB1至 TB6中的任一者已被选择的情况下,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压与软按键 SF3相对应的按钮 B3的输入,则标签选择部件 115将选择位于当前所选标签 (在图 6所示的示例中,标签 TB1)右侧的标签 (标签 TB2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNC1006がアクティブセットに対してセルをすると、RNC1006は、ノードB1004a、1004bおよびWTRU1002に対しメッセージを送り、EUに対するソフトハンドオーバを支援するための、アクティブセットに対して択されたセルを通知する

一旦该 RNC 1006为该活动集选择了小区,该 RNC 1006就传送消息至该节点 -B 1004a、1004b及该 WTRU 1002,以通知为该活动集选择的小区支持 EU的软切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在する場合、ツールは、次のユニットに対するQP択情報を受信し、そのユニットに対し予測QPを決定し、そのユニットに対するQPをするステップを繰り返す。

如果存在,那么工具重复接收用于下一单元的 QP选择信息的步骤,为该单元确定预测的 QP并且为该单元选择 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ6が、上述のように、使用するENをするために提供され、また、H1のロケータを、択されたENのプレフィックスと連結することによってプレフィックスをデリゲートするために提供される。

提供了处理器 6,用于如上所述选择要使用的 EN,并通过将 H1的定位符与所选 EN的前缀进行连接将前缀委派给 H1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によると、両方の可能性が進行しうることを考慮し、かくて、他の択肢がより良いにも拘らず、良い択であると主張される択肢の方をすることを避ける。

本方法将两种可能性都加以考虑,由此避免了选择这样的选择: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ジョブ択状態で「ジョブ再択」のアイコンボタンB4を右矢印又は左矢印を押下すると、前ジョブ又は後ジョブを択し、ポップアップ画面P1で択されたトレイ情報が表示される。

例如,在作业选择状态下按下‘作业再选择’的图标按钮 B4的右箭头或左箭头时,选择前作业或后作业,并显示在弹出画面 P1选择了的托盘信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタン74がユーザによって択された場合、許容部42は、択された3個のデータファイルの全てに対して、処理を択しないことをユーザが択したと判断する

如果用户选择按钮 74,那么允许单元 42确定用户选择了不为选择的三个数据文件中的任何一个选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、使用色択部234は、特徴色抽出部238が抽出した特徴色を含む色範囲に対応づけて、カラーパレット択部230が択したカラーパレットに含まれる色をする

并且,使用色选择部 234,选择与含有特征色提取部 238所提取的特征色的色范围相对应,包含在调色板选择部 230选择出的调色板中的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした各種択を受け付けた後、モノクロモードが択されたか否か(ステップS120)、モノクロモードが択されたときには赤色強調モードが択されたか否か(ステップS130)をそれぞれ判定する

接收这样的各种选择之后,分别判定是否选择了单色模式 (步骤 S120)、在选择了单色模式时是否选择了红色强调模式 (步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして択肢のキャリアを使用している択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。

在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のICCプロファイル択機構は、間違って択されたICCプロファイルと関連するエラーを減らすとともに、最適な既存のプロファイルをするための設定時間を減らす。

上述 ICC特性文件选择机制减少了与不正确地选择 ICC特性文件相关的错误,也减少了选择所存在的最佳特性文件的设置时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre2以上の間隔がなければ、択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として択し(1705)、択情報を付加ビットとして追加する(1706)。

如果没有 Thre2以上的间隔,则从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),将选择信息作为附加比特而追加 (1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として択し(1705)、択情報を付加ビットとして追加する(1706)。

然后,从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),并将选择信息作为附加比特追加 (1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、行択回路130に対して最下位アドレスR ADDRL_DEC,SADDR1L_DEC,SADDR2L_DECと最上位アドレスRADDRH,SADDR1H,SADDR2Hが指定されることで、行択回路130は連続する複数の行をする

根据该实施例,关于行选择电路 130指定最低地址 R_ADDR_L_DEC、S_ADDR1_L_DEC、S_ADDR2_L_DEC以及最高地址 R_ADDR_H、S_ADDR1_H、S_ADDR2_H,从而通过行选择电路130选择多个连续行。 - 中国語 特許翻訳例文集

択された変調方式に対して、ケーブル送信機は択された符号化率の関数として非均一なシンボルコンステレーションまたは均一なシンボルコンステレーションを使用することをする

对于所选择的调制机制,电缆发送器按照所选择的编码率的函数在使用不均匀的码元星座或均匀的码元星座之间进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

択された変調方式に対して、ケーブル受信機は択された符号化率の関数として非均一なシンボルコンステレーションまたは均一なシンボルコンステレーションを使用することをする

对于所选择的调制机制,电缆接收器按照所选择的编码率的函数在使用不均匀的码元星座或均匀的码元星座之间进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示された登録ペット画像のいずれか1つをする択操作が行われると、CPU26は、択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。

如果进行选择显示出的登记宠物图像的任意一个的选择操作,则 CPU26从一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ユーザーは、原稿に合成する透かし文字の択(S120)、透かし文字を合成する位置の択(S130)、透かし文字の回転角の択(S140)を行う。

即,用户进行合成到原稿的水印字符的选择 (S120)、合成水印字符的位置的选择 (S130),水印字符的旋转角度的选择(S140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の共同セッション・データ・タイプをすると、ユーザは、各択された共同セッション・データ・タイプのうちで通知内に提示されることになる部分をすることができる。

选择了特定协同会话数据类型,用户可以选择将呈现在通知中的每个选定协同会话数据类型的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS