「選局する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 選局するの意味・解説 > 選局するに関連した中国語例文


「選局する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 137



1 2 3 次へ>

ステップS32において、部発振部53は、中心周波数FNCをする

在步骤 S32,本地振荡器53选择中心频率 FNC。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの基地がUEにサービスするように択され、残りの基地は非サービング基地することができる。

可以选择一个基站来服务该 UE,剩余基站则是非服务方基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

指向性アンテナは、350に関して択してメモリ内に格納することができる。

可以选择用于站 350的定向天线并将其保存在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

310は、アンテナをするために干渉推定を用いることもできる。

站 310还可以使用干扰估计值来选择天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、Aは、送信のために全方向性アンテナをする(ブロック1012)。

首先,站 A选择全向天线来进行发射 (模块 1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、Bは、データ受信に関して全方向性アンテナをする(ブロック1112)。

首先,站B选择全向天线来进行数据接收 (模块 1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルモードでは、移動は、オーバーヘッドパラメータを択された値に設定する(310)。

在隧道模式下,移动站将开销参数设置为所选择的值 (在 310处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS31において、図5の部発振部53および56は、帯域幅BWをする

在步骤 S31,图 5中的本地振荡器 53和 56选择带宽 BW。 - 中国語 特許翻訳例文集

310は、対象350からの入力なしに自律的に全方向性アンテナ又は指向性アンテナをすることもできる。

站 310还可以独自地选择全向天线或定向天线,而不需要来自目标站 350的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

Aは、受信Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナをする(ブロック1020)。

站 A选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集


Bは、送信Aの方向である、RTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナをする(ブロック1122)。

站 B选择最接近 RTS帧到达方向的定向天线,其中 RTS帧到达方向是发射站 A的方向 (模块 1122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動からの(PMIの形式での)フィードバック情報に基づいて、基地は、択されたプリコーディングを適用する

例如,基于来自移动站的反馈信息(以 PMI的形式),基站应用所选的预编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、現在のビットマップが前のビットマップと同じである場合、基地は、基地から移動に下りリンクデータを送信するために使用する択されたサブバンドの個々のCQIを使用する(506)。

然而,如果当前位图与先前位图相同,则基站使用(在 506处)针对用于从基站到移动站的下行链路数据传输的所选子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、参照信号パタン択部111は、スケジューラ部101を介して他の無線基地装置eNBから無線基地情報を取得し、無線基地情報から他の無線基地装置eNBのMIMO情報を取得する

在该情况下,参考信号模式选择部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、ALCは、択されたパイロット・フォーマット・クラス内のどのパイロット・フォーマットを択して、データ(即ち、PHY PDU)をRBで移動に送信するかについて移動に通知する

同时,ALC告知移动站所选择的导频格式类别内的哪种导频格式被选择用于在 RB上向移动站发射数据 (即,PHY PDU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合においても、310は、最も強い受信された信号の強度を有する指向性アンテナを使用のためにすることができる。

在任何情况下,站 310可以选择具有最强接收信号强度的定向天线以供使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、参照信号パタン択部111は、自装置及び隣接する他の無線基地装置eNBのMIMO情報に基づいて優先度を設定する

然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息来设定优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様においては、WCDは、基地が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中からすることができる。

在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、参照信号パタン択部111は、スケジューラ部101を介して他の無線基地装置eNBから無線基地情報を取得し、無線基地情報から隣接する他の無線基地装置eNBのトラヒック種別又はトラヒック量を取得する

在该情况下,参考信号模式选择部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得相邻的其他无线基站 eNB的业务类别或业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン択部111が、スケジューラ部101を介して取得された他の無線基地装置eNBの無線基地情報に含まれた他の無線基地装置eNBのトラヒック種別を取得する

另外,参考信号模式选择部 111取得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的业务类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン択部111が、スケジューラ部101を介して取得された他の無線基地装置eNBの無線基地情報に含まれる他の無線基地装置eNBのMIMO情報を取得する

另外,参考信号模式选择部 111取得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイブレイク・アルゴリズムは、最小識別子を有する親ノードに基づき経路をする場合、第2の経路(A−1−4−5)をするだろう。 何故なら、ノード識別子5はノード識別子6よりも小さいからである。

如果打破平局算法基于具有最小的标识符的父节点来选择路径,则它将选择第二路径 (A-1-4-5),因为节点标识符 5小于节点标识符 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動102から基地100にフィードバックされる各々のPMI値は、コードブック130の列にインデックスを与え、各々の対応するランクモードは、コードブック130の列のうちの一つをする

从移动站 102反馈到基站 100的每个 PMI值索引到码本 130中的行,而每个对应秩模式选择码本 130的两个列之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記は、前記全方向性アンテナを介して前記対象からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナをすることができる。

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

310は、350からの送信の受信された信号の品質を全方向性アンテナに基づいて推定することができ及び指向性アンテナを用いるためにすることができる。

站 310可以估计基于全向天线从站 350所接收传输的信号质量,并选择定向天线来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、移動12は、この予測SINRで適用可能な最良の変調方式を所要SINRテーブルから出し、基地14に通知する変調方式(MCS)として決定する(S108)。

并且,移动站 12使用该预测 SINR从所需 SINR表中选出可适用的最佳调制方式,决定为向基站 14通知的调制方式 (MCS)(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の送信者12は従来の様式で、または電子郵便20を使用してインターネットを介して彼の電子メールを送信することをすることができる。

图 1中的发信方 12可以选择在因特网上以常规方式或是使用电子邮局 20来发送其电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

上りリンクではスケジューリングで択されたユーザ装置が、1以上のリソースブロックで基地装置に共有チャネルを送信する

上行链路中由调度选择的用户装置以一个以上的资源块对基站装置发送共享信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の設計においては、セクター択は、対象350に関する以前の情報に基づいて行われる。

在另一种设计方案中,根据目标站 350先前的信息来进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

MISOに関しては、310は、択されたアンテナに関して複数のアンテナ要素を介して単一のデータストリームを送信することができる。

对于 MISO,站 310可以经由所选天线的多个天线单元来发送单一数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ受信に関しては、択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームをから受信することができる。

对于数据接收,可以经由所选择的定向天线从该站接收至少一个数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ送信に関しては、択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームをに送信することができる。

对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、プロセッサ12は、FMラジオのテーブル中に記憶されているFM周波数帯域のみをシーケンシャル的に択および監視する

以此方式,处理器 12仅依序选择且监视存储在 FM无线电台的表中的FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

FSS方式では、全ての使用可能な帯域のうち、移動(MS)に好適な帯域を択的に使用することによって利得を得ることができる。

在 FSS方案中,通过有选择地使用所有可用频带中对于移动站 (MS)有利的频带,可以获得增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地20はまた、ユーザ端末100からのCQIレポートを利用して、ダウンリンク送信の送信フォーマットをする

基站 20还使用来自用户终端 100的 CQI报告来选择用于下行链路传送的传送格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地BS1〜BSnから送信される電波の電界強度が相対的に強いデータ通信カードMO1〜MOnをする条件

选择从基站 BS1~ BSn发送的电波的电场强度相对较强的数据通信卡 MO1~ MOn的条件 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式をする

在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式をすることができる。

在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地502は、WCD400との通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式をすることができる。

在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ルールR3に基づいてデータ通信カードMOjをするルータ20は、基地BS1〜BSnから送信される電波のRSSIが相対的に強いモデムを自動することができるので、安定的に通信が行えるように、データ通信カードMOjをすることができる。

这样,基于规则 R3选择数据通信卡 MOj的路由器 20能够自动选择从基站 BS1~BSn发送的电波的 RSSI相对较强的调制解调器,因此能够选择数据通信卡 MOj以稳定地进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、参照信号パタン択部111は、隣接する他の無線基地装置eNBとの間の優先度情報を保持し、優先度情報に基づいて参照信号構成をする

在该情况下,参考信号模式选择部 111保持与相邻的其他无线基站装置 eNB之间的优先级信息,根据优先级信息选择参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

310が全方向性アンテナを用いて最初の送信を送り、350への後続するデータ送信に関して指向性アンテナをする場合は、310は、全方向性アンテナ及び指向性アンテナに関する要素利得、アンテナ利得、及び/又は干渉拒否の相違を考慮に入れるように350から受信されたデータレートを調整することができる。

如果站 310使用全向天线来发送最初传输,而对于向站 350的后续数据传输选择定向天线,那么,通过考虑全向天线和定向天线的单元增益、天线增益和 /或干扰抑制中的差值,站 310可以调整从站 350所接收的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

310は、各指向性アンテナに関する送信の受信された信号の品質を決定することができ、最高の受信された信号の品質を有する指向性アンテナをすることができる。

站310可以确定每一个定向天线所接收传输的信号质量,并选择具有最高接收信号质量的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1050は、全方向性アンテナを送信に関してするための手段(モジュール1052)と、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信Bに送信するための手段(モジュール1054)と、CTSフレームをBから受信するための手段(モジュール1056)と、CTSフレームの到着方向を決定するための手段(モジュール1058)と、CTSフレームの到着時間に最も近い指向性アンテナをするための手段(モジュール1060)と、SIFS時間内に開始して許可された継続時間の間、択された指向性アンテナを介して1つ以上のデータフレームを受信Bに送信するための手段(ブロック1062)と、含む。

用于选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线的模块 (模块 1060); 在所批准的持续时间内,经由所选择的定向天线向站 B发射在 SIFS时间中开始的一个或多个数据帧的模块 (模块 1062)。 - 中国語 特許翻訳例文集

310は、コンテキストに基づいて対象350との通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナをすることができる。

基于上下文,站 310可以选择全向天线或定向天线来与目标站 350的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、Aは、ショートインターフレームスペース(SIFS)時間内に開始して許可された継続時間の間、択された指向性アンテナを介して1つ以上のデータフレームをBに送信する(ブロック1022)。

随后,在所批准的持续时间内,站 A经由所选择的定向天线向站 B发射在短帧隙 (SIFS)时间中开始的一个或多个数据帧 (模块 1022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、モバイル204は、択される基地202の利用可能なリソースにマッチさせるために、望ましいトラヒック接続の1以上の態様をダウングレードすることができる。

然而,移动台 204可以将期望业务连接的一个或多个方面降级,以匹配所选基站202的可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、モバイル204は、択される基地202の利用可能なリソースにマッチさせるために、望ましいトラヒック接続の1以上の態様をダウングレードすることができる718。

然而,移动台 204可以将期望业务连接的一个或多个方面降级,以匹配所选基站 202的可用资源 (718)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題に対して、例えば、特許文献1に記載された技術では、デジタル放送受信装置は、キー番号と、当該キーに対応付けられた複数の放送を記憶するメモリを備え、制御部が受信可能判定を行った後、その地域で受信可能な放送を、同じ系列の放送が対応付けられているキーに対応付けるようにメモリを書き換える。

针对这种问题,例如在专利文献 1所记载的技术中,数字广播接收装置具备存储器,该存储器存储选台键编号和与该选台键对应的多个广播台,在控制部判断为能够接收之后,重写存储器使得在该地域能够接收的广播台与相同系列的广播台所对应的选台键对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信しているFMのFM周波数帯域は、データテーブル中に記憶させてもよく、FMは、図7に図示したループを通る後続するパスにおいて、監視するFM周波数帯域をするためにデータテーブルを使用できる(ステップ366)。

发射 FM电台的 FM频带可存储在数据表中,所述数据表在通过图 7中所说明的循环的后续遍中用以选择 FM频带进行监视 (步骤 366)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS