「選」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 選の意味・解説 > 選に関連した中国語例文


「選」を含む例文一覧

該当件数 : 7365



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 147 148 次へ>

输入切换部 407所选择的声音信号 (图中的 A)在声音处理部 410进行规定的声音处理,从显示装置 40所具有的扬声器 411发出声音。

入力切替部407で択された音声信号(図中のA)は、音声処理部410で所定の音声処理を行い、表示装置40が有するスピーカ411から音声を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 414在对输出连接器选择部 413指示基于 ARC的声音信号的输出目标时,按如下方式确定输出目标。

制御部414は、出力コネクタ択部413に対してARCによる音声信号の出力先を指示する際、次のようにして出力先を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,基于图 7~图 9,说明对信息处理装置通过 ARC输出声音信号时的输出目标即外部设备进行选择的方法。

次に、図7〜図9に基づき、情報処理装置がARCにより音声信号を出力する際の出力先である外部機器を択する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发射器经配置以在多个频带上操作的一示范性实施例中,可基于所选择的特定频带来配置陷波滤波器 300的陷波频率。

例示的な実施形態において、送信機は多重周波数バンド上で動作するように構成され、ノッチフィルタ300のノッチ周波数はばれた特定の周波数バンドに基づいて構成されても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示范性实施例中,可选择阈值 Vrefp与 Vrefn以检测在所关注的给定频率范围内任何或所有干扰的存在。

例示的な実施形態において、しきい値VrefpおよびVrefnは、関心のある与えられた周波数範囲内のいくつかまたは全てのジャマーの存在を検出するために、ばれても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可显示,通常在依据频率、所要天线形状因数和 Q因数选择 L-C比率方面存在限制。

しかしながら、周波数、所望のアンテナ形成ファクタ、およびQファクタによって、L−C比の択における制限が一般的に存在することが示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,搜索对象选择单元 251将基于哈希值排列的控制信道信号组的排列中哈希值大于 2的范围的控制信道信号输出指示,输出到存储器 241。

従って、サーチ対象択部251は、ハッシュ値に基づいて並べられた制御チャネル信号群の順列のうち、ハッシュ値が2よりも大きい範囲での制御チャネル信号出力指示をメモリ241に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,搜索对象选择单元 251将输出对象控制信道信号限定为被映射到了比对应于 UEID101的控制信道信号更高频端的控制信道信号。

すなわち、サーチ対象択部251は、出力対象制御チャネル信号を、UEID101に対応する制御チャネル信号よりも高周波数側にマッピングされた制御チャネル信号に限定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方法中,在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射所述 BSR。

この方法では、アクセス端末が最初のBSRを送信してから、択された期間後に、かつデータ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 300还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息 306。

方法300はまた、BSRが送信されてから、択された期間後に、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集


方法 600还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息606。

方法600はさらに、BSRが送信されてから、択された期間後、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,方法 600可进一步包括在自从发射信息以来已过去所述选定时间量之后确定数据是否经缓冲以供发射 (未图示 )。

いくつかの実施形態では、この方法600はさらに、情報が送信されてから、択された期間が経過した後に、送信のためのデータ(図示せず)がバッファされたかを判定することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,接收器模块 710可经配置以接收在自从 AT(未图示 )发射初始BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时从所述 AT重新发射的 BSR。

いくつかの実施形態において、受信機モジュール710は、ATが最初のBSRを送信してから、択された期間後に、データ条件が満たされた場合に、(図示しない)ATから再送信されたBSRを受信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射BSR。

アクセス端末が最初のBSRを送信してから、択された期間後に、データ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX数据处理器 1014基于针对业务数据流所选择的特定编码方案而格式化、编码及交错所述数据流以提供经编码的数据。

TXデータ・プロセッサ1014は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために択された特定の符号化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符号化されたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

48.如权利要求 47所述的装置,其特征在于,所述调制器还用于选择频率步长Δ以避免频率捕获多义性。

48. 前記変調器は、さらに、周波数取得不明確性を避けるために周波数ステップΔを択するためのものである、請求項47の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,可以选择性地将 MAC模块 302、404和 PHY模块 304、402的部分断电,直至再次开启加密。

こうすることで、MACモジュール302、404およびPHYモジュール304、402の部分を、暗号化機能が再度起動されるまで、択的に電力停止することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果它发现多个邻居,那么它基于数值最高的信道优先值来选择这些邻居中的一个。

メッシュノードが、複数のネイバ局を見つける場合、それは、数値的に最も高いチャネル優先値に基づいて、これらのうちの1つを択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MME 130可执行各种功能,例如非接入层 (NAS)的信令及安全的控制、UE的验证及移动性管理、用于 UE的网关的选择、承载管理功能等。

MME130は、ノンアクセスストラタム(NAS)に対する、シグナリングおよびセキュリティの制御や、UEの認証およびモビリティ管理や、UEに対するゲートウェイの択や、ベアラー管理機能などのような、さまざまな機能を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 1N)。

この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムをんでもよく、KeNB-UP-enc鍵と、KeNB-RRC-int鍵と、KeNB-RRC-enc鍵とを生成させてもよい(ステップ1N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 2N)。

この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムをんでもよく、KeNB-UP-enc鍵、KeNB-RRC-int鍵、および、KeNB-RRC-enc鍵を生成させてもよい(ステップ2N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于设计偏好,应理解,可在保持处于本发明的范围内的同时重新布置所述过程中的步骤的特定次序或层级。

設計択に基づいて、プロセス中のステップの特定の順序または階層を並べ換えてもよいが、本開示の範囲内にとどまることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果有多个入局呼叫,则通过遥控设备 8向用户呈现入局呼叫的列表,他可以选择应答哪个呼叫。

複数の着呼があるなら、その場合ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、着呼のリストを提供され、ユーザはどの呼び出しに応じるかを択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了检查地址薄,用户可以通过遥控设备 8来选择该呼叫是否将是商务呼叫、私人呼叫、VoIP呼叫、文本消息等。

アドレス帳をチェックするために、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、その呼び出しがビジネスコール、パーソナルコール、VoIPコール、テキストメッセージ等であるだろうかどうかを択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行了选择之后,可以使用遥控设备 8来浏览电话 4的地址薄中与指定呼叫相对应的联系人。

択した後、遠隔制御デバイス8は、特定の呼び出しに対応する電話4のアドレス帳における連絡先を閲覧するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后可以在遥控设备的显示器和 /或远程显示器 6b上显示合并后的地址薄,并且用户可以从列表中选择地址。

マージされたアドレス帳は次に、遠隔制御デバイスのディスプレイおよび/または遠隔ディスプレイ6bに表示され得、ユーザはリストからアドレスを択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所描述的实施方式中,在接受入局呼叫或者选择出局呼叫的号码之后,遥控设备 8在适当的电话 4与远程设备 6之间促成直接的连接。

説明された実施形態において、着呼を受け入れた後または発呼のための番号を択した後に、遠隔制御デバイス8は、適切な電話4と遠隔デバイス6の間の直接接続を手助けした。 - 中国語 特許翻訳例文集

在流传送内容之前,用户需要选择或者识别他希望从其中一个或者两个电话 4流传送的内容。

コンテンツをストリーミングする前に、ユーザは、どのコンテンツを電話4の1つまたは両方からストリーミングすることを望むかを択するまたはそうでなければ特定する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了帮助用户进行该选择,遥控设备 8可以访问各个电话 4,并且显示其中存储的可用内容。

この択を行う時にユーザを補助するために、遠隔制御デバイス8は、それぞれの電話4にアクセスし、そこに格納された利用可能なコンテンツを表示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以通过遥控设备 8从内容列表中选择要流传送至配件 6的特定内容,并且命令流传送开始。

コンテンツリストから、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、アクセサリ6にストリーミングされるべき特定のコンテンツを択し、ストリーミングが開始するように命令してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用户可以在遥控设备的显示器上浏览联系人信息,并且选择要向其发起通信的联系人,如在框 130所指示的。

次にユーザは遠隔制御デバイスのディスプレイで連絡先情報を閲覧し、ブロック130において示されるように、通信を開始するための連絡先を択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,接收机例如基于接收机能力和/或用户访问权来选择要切换到多个可能的变种服务中的哪一个。

好適には、受信器は、例えば受信器の能力及び/又はユーザのアクセス権に基づいて、複数の利用可能な派生サービスのうちどれに切り換えるかを択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然一般使用类型 ASC-CDL的颜色校正,但是,也可能用选择性的颜色决定,例如,提供针对有限范围的颜色或针对图片上的有限空间区域的颜色校正。

タイプASC‐CDLの色補正が一般的に使用されるものの、択的な色決定を有すること、例えば、限定された範囲の色または、ピクチャ上の限定された空間領域に対して色補正を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总的处理 305为依据特征值以及进行子集选择的应用需求来评估每个候选的替换者的工具。

一般処理305はそのサブセット択をするために特徴値及びアプリケーション要件の観点から各候補代替を評価するツールである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由所揭示实施例提供的一个特定优点为通过基于经编码信号的先前部分的解码处理动态选择解码路径而启用的有效解码。

開示される実施形態によって与えられる1つの特定の利点は、符号化信号の先行部分の復号処理に基づく復号パスの動的択によって可能にされる効率的な復号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6为便携式电子装置的特定说明性实施例的框图,所述便携式电子装置包括具有用以基于解码量度而选择解码路径的动态开关的视频解码器系统。

【図6】復号メトリックに基づいて復号パスを択する動的スイッチをもつビデオ復号器システムを含むポータブル電子デバイスの特定の例示的な実施形態のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态开关 210可经配置以响应于在解码前一码字之后解码量度 212的值而选择第一解码路径 220或第二解码路径 240来解码特定码字。

動的スイッチ210は、前のコードワードを復号した後に復号メトリック212の値に応答して特定のコードワードを復号するために第1の復号パス220または第2の復号パス240を択するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作期间,动态开关 210可经配置以响应于解码量度 212而动态地选择第一解码路径 220或第二解码路径 240。

動作中、動的スイッチ210は、復号メトリック212に応答して第1の復号パス220または第2の復号パス240を動的に択するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二解码路径 240可经选择以使用比第一解码路径 220小的平均功率并以比第一解码路径 220慢的平均速度解码经编码视频信号 202。

第2の復号パス240は、第1の復号パス220よりも平均して少ない電力を使用して、第1の復号パス220よりも平均して遅い速度で符号化ビデオ信号202を復号するために択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一解码路径 220可经选择以在比第二解码路径 240快的平均速度下进行解码并消耗比第二解码路径 240多的平均功率。

第1の復号パス220は、第2の復号パス240よりも、平均して速い速度で、平均して多くの電力を消費して、復号するために択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,动态开关 310响应于与解码所述第一码字相关联的解码量度 366的值而将后续码字 (例如,C2、C3...Cn)提供给第二选定查找表 322或 342。

その後、動的スイッチ310は、第1のコードワードを復号することに関連する復号メトリック366の値に応答して、後続コードワード(たとえば、C2,C3,...Cn)を第2の択されたルックアップテーブル322または342に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,基于在步骤 S602中接收的功率传送请求中包括的频率信息,充电设备700的功率传送控制单元 716选择要在充电期间使用的交流电的频率 (步骤 S604)。

次いで、充電装置700の送電制御部716は、ステップS602で受信した送電要求に含まれる周波数情報に基づいて、充電の際に使用する交流の周波数を択する(ステップS604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

充电设备 700的功率传送控制单元 716其后向信息处理设备 800传送具有在步骤 S604中选择的频率的请求信号 (步骤 S608)。

そして、充電装置700の送電制御部716は、ステップS604で択された周波数のリクエスト信号を情報処理装置800に送信する(ステップS608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,信息处理设备 800的感测电路 826检测在步骤 S608中传送的具有在步骤S604中选择的频率的对于开始功率传送的请求信号 (步骤 S610)。

次いで、情報処理装置800のセンス回路826は、ステップS608で送信されたステップS604で択された周波数の送電開始のためのリクエスト信号を検知する(ステップS610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,充电设备 700的功率传送控制单元 716使用具有在步骤 S604中选择的频率的交流电开始向信息处理设备 800传送功率 (步骤 S620)。

次いで、充電装置700の送電制御部716は、ステップS604で択された周波数の交流を使用して情報処理装置800に電力の送信を開始する(ステップS620)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过选择具有在识别阈值之上的对应语音识别置信量度的候选词语来执行候选词语 118a-d的识别。

候補語118a〜118dの識別は、認識閾値を上回る対応する音声認識信頼性メトリックを有する候補語を択することによって、実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于由用户 108或一般而言由用户历史选择的候选词语,可以调整 (例如,提高 )置信量度值。

ユーザ108または一般にユーザらによって過去に択されたことがある候補語に対する信頼性メトリック値は、調整する(例えば増加させる)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下更详细所述,随着时间的推移,可以递增与用户选择的动作相关联的歧义值,并且,可以递减与用户取消的动作相关联的歧义值。

以下でより詳細に説明されるように、時間が経つにつれて、ユーザが択した動作に関連する曖昧値は増加させることができ、ユーザがキャンセルした動作に関連する曖昧値は減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。

動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユーザによって択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユーザのために認識されたことがない場合、ゼロとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在状态 (n)中所示,用户 108不意欲呼叫 Bill,选择取消控件 132来取消动作 124a的调用。

状態(h)に示されるように、ユーザ108はビルに電話することを意図しておらず、キャンセルコントロール132を択して、動作124aの起動をキャンセルする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS