「選」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 選の意味・解説 > 選に関連した中国語例文


「選」を含む例文一覧

該当件数 : 7365



<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 147 148 次へ>

当用户完成查看和 /或编辑示例性 UI 400的一个或多个字段时,可以选择无变化退出按钮 426,或可以选择保存并退出按钮 428。

ユーザがUI例400の1つ以上のフィールドを参照および/または編集し終えると、「変更しないで終了」ボタン426または「保存して終了」ボタン428が択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择应用按钮 534时,启用列 522中的任意已选中的行会导致对应的参数值从运行时间数据库 124中被上传到配置数据库 110。

有効化列522でいずれかの行がチェックされると、「適用」ボタン534が択されたときに、その対応パラメータ値がランタイムデータベース124から構成データベース110にアップロードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由上传管理器接收示例性主要级等级控制系统表示的选择 (块 608),其可以对应于任意数目的制造厂中的一个。

第1レベル階層制御例システム表示の択は、任意の数の製造プラントの1つに対応し得るアップロードマネージャによって受信される(ブロック608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于主要级等级控制系统表示的选择 (块 608),示例性上传管理器 112产生与主要级表示有关的嵌套详情的显示 (块 610)。

第1レベル階層制御システム表示の択に基づき(ブロック608)、アップロードマネージャ例112は、第1レベルの表示に関連する入れ子の詳細情報の表示を生成する(ブロック610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从以上的说明中可知,各时钟生成部 CL1~ CL7能够根据装置控制部 11的控制,有选择地输出高时钟信号HH或低时钟信号 HL中的某一个时钟信号。

以上の説明から解るように、各クロック生成部CL1〜CL7は、装置制御部11の制御に従って、高クロック信号HHまたは低クロック信号HLのうちのいずれかのクロック信号を択的に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率变更模块 16接着判断网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S204选择的动作模式相同 (步骤 S206)。

周波数変更モジュール16は、続いて、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS204において択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当频率变更模块 16判断为当前的动作模式与在步骤 S204中选择的动作模式相同时 (步骤 S206为“是”),返回到步骤S202的处理,反复进行上述处理。

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS204において択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS206:YES)、ステップS202に処理をリターンして、上述の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在选择通信速度切换运转模式时,考虑动作模式能够提供的交换容量,在设定文件 17内设定通信速度范围以及与其相对应的动作模式。

ユーザは、通信速度切換運転モードを択する場合、設定ファイル17において、通信速度範囲とこれに対応する動作モードを、動作モードが提供可能なスイッチング容量を考慮して設定しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置控制部 11的频率变更模块 16参照设定文件 17,选择出与被检测的合计通信速度相对应的动作模式 (步骤 S406)。

装置制御部11の周波数変更モジュール16は、設定ファイル17を参照して、検出された合計通信速度に対応する動作モードを択する(ステップ406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率变更模块 16判断出网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S406中选择的动作模式相同 (步骤 S408)。

周波数変更モジュール16は、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS406において択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS408)。 - 中国語 特許翻訳例文集


频率变更模块 16若判断出当前的动作模式和在步骤 S406中选择的动作模式相同(步骤 S408为“是”),则返回到步骤 S402,反复进行上述处理。

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS406において択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS408:YES)、ステップS402にリターンして、上述の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置控制部 11对已注册的不使用的接口板 300,在起动时参照设定文件 17,有选择地停止供给功率。

装置制御部11は、登録されている不使用のインターフェースボード300については、起動時に、設定ファイル17を参照して、択的に電力の供給を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以根据处理负荷或用户的设定,在第 1~第 3动作模式中的某一种下,有选择地运用网络中继装置 1000。

そして、処理負荷またはユーザの設定に応じて、ネットワーク中継装置1000を、第1〜第3の動作モードのいずれかで、択的に運用することとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,可以由装置控制部 11对线路数 (例如动作中的物理接口部的数 )和阈值进行比较,自动地选择出变更模式。

ここで、装置制御部11が、回線数(例えば、動作中の物理インターフェース部の数)と閾値とを比較することによって、自動的に変更モードを択すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,最好设定中继信息,使得该虚拟的一个线路所连接的多个线路整体被选择作为应发送数据包的线路。

このような場合には、この仮想的な1つの回線が接続されている複数の回線の全体が、パケットを送出すべき回線として択されるように、中継情報が設定されていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中的发信方 12可以选择在因特网上以常规方式或是使用电子邮局 20来发送其电子邮件。

図1の送信者12は従来の様式で、または電子郵便局20を使用してインターネットを介して彼の電子メールを送信することを択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在与检索键即数字串“6264”完全一致的收件方登录名“Nami”、“Mami”之中收件方登录名“Nami”一方被更多选择的话,就将收件方登录名“Nami”比收件方登录名“Mami”还要靠上位进行调换排列。

例えば、検索キーである数字列「6264」と完全一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」のうち宛先登録名「Nami」の方がより多く択されていれば宛先登録名「Nami」を宛先登録名「Mami」よりも上位に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

话虽如此,还可以在频度信息的判定上导入规定的阈值,在过去所选择的次数大于等于该阈值的情况下编入更靠上位的登录信息组内的排序。

もっとも、頻度情報の判定に所定の閾値を導入し、過去に択された回数がその閾値以上である場合にはより上位の登録情報グループ内でのソートに組み入れるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,附加与登录信息有关的选择参数并不限定于所抽取出的登录信息件数为 1件的情况,还可以在规定的件数以下。

また、登録情報に関する択パラメータを付加するのは、抽出された登録情報の件数が1件である場合に限定されるものではなく、所定の件数以下であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示操作部 140由显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回选择动作模式的主页画面的主页键 148构成。

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示操作器件而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを択すると、各動作モードの初期画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标模式下,为了使预览区域 3000变得最大,在功能选择区域 2000仅显示功能设定用的图标。

アイコンモードにおいては、プレビュー領域3000が最も広くなるように機能択領域2000には機能設定用のアイコンのみが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快捷模式下,即使预览区域 3000变得最狭小,在功能选择区域 2000也较大地显示能够设定一次功能的画面。

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領域3000が最も狭くなっても機能択領域2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若例如在主页画面中显示的图标 (模仿了动作模式的图标 )被触摸操作、点击操作或者双击操作,则 CPU300判断为选择了动作模式。

このとき、CPU300は、たとえば、ホーム画面に表示されたアイコン(動作モードを模したアイコン)がタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、動作モードが択されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择全列表显示的一个功能时,该功能的设定画面被显示在触摸面板显示器 130上 (例如显示后述的设定按键 2148)。

また、この全リスト表示された機能の1つを択すると、その機能の設定画面がタッチパネルディスプレイ130に表示される(たとえば後述する設定ボタン2148が表示される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择了快捷模式的用户基本上不会通过预览一个一个地确认设定一个功能后的结果,而会一次性地设定多个功能。

このエキスプレスモードを択したユーザは、基本的に1つの機能を設定した結果をプレビューで確認することなく、プレビューを見ることなく一度に複数の機能を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 13,对该功能选择菜单中的已经在上面描述过的图标组 2100以及文本组2120以外的功能设定按键组 2140进行说明。

図13を参照して、この機能択メニューにおける、すでに上述したアイコン群2100およびテキスト群2120以外の機能設定ボタン群2140について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 14所示,当向左轻拂以普通模式显示的功能选择区域 2000时 (图 7中将文本组 2120周边向图标组 2100侧轻拂时 ),向图标模式迁移。

図14に示すように、レギュラーモードで表示されている機能択領域2000を左へフリックすると(図7においてテキスト群2120の辺りをアイコン群2100側へフリックすると)、アイコンモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向右轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边向预览区域 3000侧轻拂时 ),向普通模式迁移。

また、アイコンモードで表示されている機能択領域2000を右へフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将以快捷模式显示的功能选择区域 2000向左轻拂时 (图 12中将功能设定按键组 2140周边拖动至文本组 2120的附近时 ),向普通模式迁移。

また、エキスプレスモードで表示されている機能択領域2000を左へフリックすると(図12において機能設定ボタン群2140の辺りをテキスト群2120の辺りまでフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,当向右轻拂以普通模式显示的功能选择区域 2000时 (图 7中将文本组 2120周边向预览区域 3000侧轻拂时 ),向快捷模式迁移。

さらに、レギュラーモードで表示されている機能択領域2000を右へフリックすると(図7においてテキスト群2120の辺りをプレビュー領域3000側へフリックすると)、エキスプレスモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向右大幅度轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边大幅度地向预览区域 3000侧拖动时 ),向快捷模式迁移。

また、アイコンモードで表示されている機能択領域2000を右へ大きくフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へ大きくフリックすると)、エキスプレスモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,对在功能选择区域 2000的显示模式为图标模式的情况下,大小变大的预览区域 3000中的显示样式的变更动作进行说明。

以下に、機能択領域2000の表示モードがアイコンモードである場合に、大きさが広がったプレビュー領域3000における表示態様の変更動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以图标模式显示功能选择区域 2000时,预览区域 3000变大,如图 17或者图 18所示,能够以提高用户的可视性的方式显示预览图像。

このように、機能択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図17または図18に示すように、ユーザの視認性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对以图标模式显示功能选择区域 2000而增大预览区域 3000时的、预览显示样式的变更动作 (图 19)以及预览页的变更动作 (图 20)进行说明。

さらに、機能択領域2000をアイコンモードで表示してプレビュー領域3000を広げた場合の、プレビュー表示態様の変更動作(図19)およびプレビューページの変更動作(図20)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19所示的回收站图标 3116A与上述的回收站图标 3112A相同,能够通过将选择的页拖拽到回收站图标 3116A来删除该页。

なお、図19に示すごみ箱アイコン3116Aは、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以图标模式显示功能选择区域2000时,由于能放大预览区域3000,故如图19所示,能以提高用户的可视性以及操作性的方式来显示预览图像。

このように、機能択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図19に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20所示的回收站图标 3118A与上述的回收站图标 3112A相同,通过将所选的页拖拽到回收站图标 3118A也能删除该页。

なお、図20に示すごみ箱アイコン3118Aも、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不只功能选择区域 2000以及预览区域 3000,还可将全列表 3130显示在动作面板区域 4000以及任务起动区域 5000。

なお、機能択領域2000およびプレビュー領域3000のみならず、アクションパネル機能4000およびタスクトリガー領域5000にまで全リスト3130を表示するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,安装器使得用户用键盘、鼠标等从在屏幕上显示的打印机中选择用户将要使用的多个打印机 (步骤 S5)。

次にインストーラは、画面表示されたプリンタからユーザが使用するプリンタをキーボードやマウス等で複数択させる(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器单元150以由用户选择的以下模式中的一种来读取文稿D。 一种是供给-读取模式 (ADF文稿读取模式 ),另一种是固定 -读取模式 (文稿台板玻璃文稿读取模式 )。

リーダ部150は、ユーザによって択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在数码相机 100上选择印刷对象的图像并指示印刷的方法 (印刷指定的方法 ),例如包括利用了公知的 DPOF(Digital Print Order Format:数字打印命令格式 )(注册商标 )的方法。

デジタルカメラ100上で印刷対象の画像を択して印刷を指示する方法(プリント指定の方法)としては、例えば、公知のDPOF(Digital Print Order Format)(登録商標)を利用した方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者可操作未图示的操作部件中含有的十字键,使光标对准多幅重叠显示的 MP文件的图像组的任意一个并进行选择。

使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,使用者通过操作操作部件并将多幅重叠显示的图像中的任意一个显示在最上面,从而切换作为选择状态的图像。

すなわち、使用者は、操作部材を操作して複数枚重なって表示されている画像の中のいずれかを一番上に表示させることにより、択状態とする画像を切り換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,使用者通过按下未图示的确定按钮,可将处于选择状态的图像指定为印刷对象。

この場合も、使用者は不図示の決定ボタンを押下することによって、択状態にある画像を印刷対象として指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20中,CPU106根据使用者在印刷指定画面上的图像选择操作,指定印刷对象的图像,并前进到步骤 S30。

ステップS20では、CPU106は、使用者によるプリント指定画面上での画像択操作に基づいて、印刷対象の画像を指定して、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S100中,CPU106从确定的 MP文件内,取出在印刷指定画面上由使用者选择的独立图像文件,并前进到步骤 S101。

ステップS100では、CPU106は、特定したMPファイル内から、プリント指定画面上で使用者によって択された個別画像ファイルを取り出して、後述するステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S60中判断选择了“进行”时,前进到步骤 S70,CPU106重放 (解码 )MP文件内的独立图像,在步骤 S80中将其缝合。

これに対して、ステップS60で「行なう」が択されたと判断した場合には、ステップS70へ進み、CPU106は、MPファイル内の個別画像を再生(デコード)し、ステップS80でこれらをStitchingする。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,前进到步骤 S320,CPU106根据使用者在重放图像指定画面上的图像选择操作,指定重放对象的图像,前进到步骤 S330。

その後、ステップS320へ進み、CPU106は、使用者による再生画像指定画面上での画像択操作に基づいて、再生対の画像を指定して、ステップS330へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S360中判断为选择了“进行”时,前进到步骤 S370,CPU106重放(解码 )MP文件内的独立图像,在步骤 S380中将其缝合。

これに対して、ステップS360で「行なう」が択されたと判断した場合には、ステップS370へ進み、CPU106は、MPファイル内の個別画像を再生(デコード)し、ステップS80でこれらをStitchingする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS