「部 べ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部 べの意味・解説 > 部 べに関連した中国語例文


「部 べ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4239



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 84 85 次へ>

白壁が光を反射して,屋の中はとても明るい.

白墙反光,屋里很亮。 - 白水社 中国語辞典

屋にベッドを3つ置くことができる.

屋子里搁得开三张床。 - 白水社 中国語辞典

屋に入ると,真っ白な壁や明るい窓が見えた.

一进屋,就看见洁白的墙壁、光亮的窗子。 - 白水社 中国語辞典

(後頭に目がついている→)警戒心が格別に鋭い.

后脑勺子长眼((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

紅軍の2隊が大雪山のふもとで合流した.

两支红军在大雪山下会师了。 - 白水社 中国語辞典

オリジナルは送付し,別に説明書を1添付する.

原件寄上,另附说明一份。 - 白水社 中国語辞典

新カタログ1を別便にてお送りします.

将新样本一份另邮寄上。 - 白水社 中国語辞典

私はレベルが低いから,この小説を批評できない.

我的水平低,评不了这部小说。 - 白水社 中国語辞典

紅軍の先頭隊は大渡河を渡った.

红军的前锋渡过了大渡河。 - 白水社 中国語辞典

(特定の事件の審査をするために設けた)特別捜査本

专案组 - 白水社 中国語辞典


外務大臣が米国大使の出頭を求める.

外交部长召见美国大使。 - 白水社 中国語辞典

屋がとても狭いので,ベッドを2つ作れない.

屋子太小,支不住两张床。 - 白水社 中国語辞典

社内判定処理122は、例えば、社内判定情報管理111によって管理されている判定サーバ識別情報によって識別される社内判定サーバ300に対して接続要求を送信する。

例如,办公室内部确定处理部分 122向由确定服务器标识信息所标识的办公室内部确定服务器 300发送连接请求,该确定服务器标识信息由办公室内部确定信息管理部分111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る送信装置は、図7に示す要求送信120、送信データ設定122、および送信処理124を個別に備える(例えば、それぞれを個別の処理回路で実現する)こともできる。

例如,根据本发明实施例的发送设备可以各自包括图 7所示的请求发送部分 120、发送数据设定部分 122及发送处理部分 (例如,这些部分由各自的处理电路实施 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の例において、最も高温の分は、各フィルター11の上空洞36を閉じているカバー34のレベルの、チャンネル上である。

在图 3的实例中,最热的部分是位于封闭每个滤波器 11的上腔 36的盖 34的水平处的信道的上部。 - 中国語 特許翻訳例文集

キック材61は、上記突き上げ材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝50に設けられている。

反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

キック材72は、上記回転突き上げ材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝50に設けられている。

反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベートOSグループPは、社内判定情報管理111、通信制御情報管理112、第4OS113d、第5OS113eなどを主に備えるものである。

私用 OS组 P主要包括办公室内部确定信息管理部分 111、通信控制信息管理部分 112、第四 OS113d、第五 OS113e,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのには1人の正長と数人の副長がおり,1つの局には何人かの正副局長レベルの指導幹などがいる.

一个处有一个正处长和几个副处长,一个局有几个正副局级领导干部。 - 白水社 中国語辞典

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器(203)では、動き探索(104)で算出された動きベクトルと予測ベクトルの差分を計算して差分ベクトル(207)を算出する。

在减法器 (203)中,计算由运动搜索部 (104)所计算出的运动向量与预测向量的差分,从而计算差分向量 (207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、条件格納210は、抽出されるきオブジェクトの輪郭形状を定めるベクトル情報を格納している。

例如,条件存储部 210在其上存储向量信息,该向量信息指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、鍵識別情報管理32は、鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから応答しても良い。

在此,密钥识别信息管理部 32也可以将密钥识别信息进一步更新成最新的识别信息后进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理32は、当該鍵の識別情報(1−4)をさらに新しくした鍵の識別情報(1−5)を設定し管理する(T109)。

密钥识别信息管理部 32设定将该密钥识别信息 (1-4)进一步更新而得到的密钥识别信息 (1-5)并进行管理 (T 109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で、DPF1A、1Bの制御15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すき写真データの識別情報を抽出している。

在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、決定150は、複数の周囲画像データから、すて、もしくは、一のデータを抽出して、当該抽出したデータに基づいて、色又は人物の種別を決定することもできる。

另外,决定部 150还能够从多个周围图像数据提取全部或一部分数据,基于该提取的数据,决定颜色或人物的类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素100に外から入射した光束108は、光入射101を介して光導波路に入射し、導波モードに変換されて光導波路中を伝播して光電変換104に導かれる。

已经从外部进入像素 100的光束 108经由光入射部件 101进入光学波导,被转换为波导模式,通过光学波导传播,并且被引到光电转换单元 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素130に外から入射した光束139は、光入射131を介して光導波路に入射し、導波モードに変換されて光導波路中を伝播して光電変換134に導かれる。

已经从外部进入像素 130的光束 139经由光入射部件 131进入光学波导,被转换为波导模式,通过光学波导传播,并且被引导到光电转换单元 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル演算110は、符号列解析101から取得したブロックタイプ情報により、符号列に動きベクトル情報を含むタイプと判断した場合、符号列解析101から取得した動きベクトル情報を動き補償106に出力する。

运动矢量运算部 110,在根据从代码串解析部 101取得的块类型信息来判断为代码串中包含运动矢量信息的类型的情况下,将从代码串解析部 101取得的运动矢量信息输出到运动补偿部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、識別142が、試験制御130から受け取った制御パケットに含まれる試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122であると判断した場合には、識別142は、第1の論理値の信号を経路切替172に入力する。

具体而言,识別部 142在判断从测试控制部 130接收的控制数据包包含的测试模块识別信息为第 1测试模块 122的情况下,识別部 142将第 1逻辑值的信号输入到通道切换部 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別142が、試験制御130から受け取った制御パケットに含まれる試験モジュール識別情報が第2試験モジュール124であると判断した場合には、識別142は、第2の論理値の信号を経路切替172に入力する。

识別部 142在判断从测试控制部 130接收的控制数据包包含的测试模块识別信息为第 2测试模块 124的情况下,识別部 142将第 2逻辑值的信号输入到通道切换部 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のユーザ分を変更し、プライベートID1と同じFQDNを使用することによって作成でき得る。

在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的用户部分并且使用来自私有 ID1的相同 FQDN来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のFQDNを変更し、プライベートID1と同じユーザ分を使用することによって作成でき得る。

在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的 FQDN并且使用来自私有 ID1的相同用户部分来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS4のソート処理において、処理30が抽出した登録情報のうち完全一致のものを第1順位にて並、前方一致のものを第2順位にて並分一致のものを第3順位にて並替えるソート処理を行う。

然后,在步骤 S4的排序处理中,进行如下排序处理,即将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一致的项目按第 1位次进行排列,将前方一致的项目按第 2位次进行排列,并将部分一致的项目按第 3位次进行调换排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化情報決定65は、量子化情報判別60で判別された量子化情報を本エンコード70に出力する。

量化信息确定单元 65将在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息输出到主编码单元 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、リペアデータは全てのまたは一のソースブロックのいずれかから生成され得る。

作为另一个实例,可以根据全部或部分源块来产生修复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは個別に1チップ化されてもよいし、一または全てを含むように1チップ化されてもよい。

这些块既可以被单独地集成为一个芯片,也可以一部分或全部被集成为一个芯片。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置は、受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別をさらに備えていてもよい。

图像形成装置也可以还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下の説明では、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量を特に区別する必要のない場合、まとめて単に顔特徴量とも呼ぶ。

另外,在下面的说明中,当不必相互区分男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量时,男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量被集体称为脸部特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量記憶134に複数の顔情報が記憶されている場合、顔関連付174は、上述した1の顔情報に対する類似度の導出処理を複数の顔情報全てに対して施すこととなる。

在特征量存储部 134中存储有多个脸部信息时,脸部关联部 174对全部的多个脸部信息进行上述对一个脸部信息的类似度的导出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、本体側制御により、第1記憶および第2記憶からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報および第2識別情報を取得することができる。

若这样构成,通过主体侧控制部,仅仅用从第一存储部及第二存储部分别读出第一识别信息及第二识别信息的简易的方法,能够取得第一识别信息及第二识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、識別142が識別した試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122および第2試験モジュール124を示す場合、識別142は切替152に対して第3の論理値(例えば、2ビットの論理値「11」)を入力する。

例如,识別部 142所识別的测试模块识別信息表示第 1测试模块 122及第 2测试模块 124时,识別部 142对切换部 152输入第 3逻辑值 (例如 2比特的逻辑值“11”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、原稿種別判別処理をユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別判別22は、シェーディング補正21から入力されたRGB信号のみをそのまま後段の入力階調補正23に出力する。

另外,在用户使用操作面板 12对原稿种别判别处理进行人工设定的情况下,原稿种别判别部 22仅将从阴影修正部 21输入的 RGB信号原样不变地输出到后段的输入灰度等级修正部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記制御が本体側制御を含む構成において、好ましくは、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールは、それぞれ、第1識別情報を記憶する第1記憶および第2識別情報を記憶する第2記憶を含み、本体側制御は、第1記憶および第2記憶からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すことによって第1識別情報および第2識別情報を取得するように構成されている。

在上述控制部包括主体侧控制部的结构中,较为理想的是,选择天线模块包括存储第一识别信息的第一存储部,选择电路模块包括存储第二识别信息的第二存储部; 主体侧控制部,通过分别从第一存储部及第二存储部读出第一识别信息及第二识别信息,来取得第一识别信息及第二识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9〜図11は、画像並替え処理12で画像の並替えが行われる前の順序でピクチャタイプを示している。

并且,图 9至图 11示出了在图像重排处理单元 12处执行图像重排之前的次序的画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に述たように、フェムトRAN3490内の展開密度は、マクロRAN3470より実質的に高いことを理解すきである。

如上所述,可以理解毫微微 RAN 3490中的部署密度大大高于宏 RAN 3470中的。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は私と同じ屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すてを私と同じテーブルで食たがる。

他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上吃。 - 中国語会話例文集

ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈曲132Aで反射して導光材65に進み、導光材65内を透過する。

这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的读取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯曲部 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化値決定1005は、分配量子化1002、独立量子化1003で求められた量子化値に基づいて、最終的に出力すき量子化値を決定する。

量化值确定部 1005根据通过分配量化部 1002和独立量化部 1003获得的量化值,确定要最终输出的量化值。 - 中国語 特許翻訳例文集

C0成分動き補償11、C1/C2成分動き補償12は復号装置でも共通の材が用いられるため、詳細な動作は復号装置側の説明にて述る。

关于 C0分量运动补偿部 11、C1/C2分量运动补偿部 12,在解码装置中也使用共同的部件,因此其详细的动作在解码装置一侧的说明中叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS