「部 分」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部 分の意味・解説 > 部 分に関連した中国語例文


「部 分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8908



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 178 179 次へ>

茶道是日本文化中重要的一部分。

茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。 - 中国語会話例文集

大部分学生都喜欢你的课。

生徒の大半はあなたの授業が好きです。 - 中国語会話例文集

大部分人平时在外面吃饭。

多くの人が日常的に外食しています。 - 中国語会話例文集

香烟一直吸到滤嘴处。

タバコをフィルターの部分ギリギリまで吸う - 中国語会話例文集

因为角色分配不当使那部剧很无聊。

ミスキャストのせいでそのドラマはつまらない。 - 中国語会話例文集

由于人工开发的部分比较显著。

人為的な開発によるところが大きい。 - 中国語会話例文集

那个企业擅长的部门是机器。

その企業の得意分野は機械です。 - 中国語会話例文集

大部分的店还没开。

ほとんどの店はまだ開いたままです。 - 中国語会話例文集

这间屋子摆布得十分雅致。

この部屋は飾りつけがとても上品である. - 白水社 中国語辞典

裤腿上补着一块蓝布。

ズボンの股下の部分に青い布を当ててある. - 白水社 中国語辞典


我们学校的学生大半是外国人。

我々の学校の学生は大部分が外国人である. - 白水社 中国語辞典

他俩的意见有交叉。

彼ら2人の意見は部分的にオーバーラップしている. - 白水社 中国語辞典

把自己的知识全部教给学生。

自分の知識をすべて生徒に教える. - 白水社 中国語辞典

你还亏他几个月的房钱?

君は彼にまだ何か月分の部屋代を借りているのですか? - 白水社 中国語辞典

两篇文章雷同的地方很多。

2編の文章はうり二つの部分がたいへん多い. - 白水社 中国語辞典

连属成篇((成語))

部分をつなぎ合わせて一つの文章にする. - 白水社 中国語辞典

讲话的精髓和灵魂在开头部分。

講演のエッセンスとかなめは出だしのところにある. - 白水社 中国語辞典

一壶茶喝剩点儿卤儿。

きゅうすのお茶を飲んで少しばかり濃い部分を残す. - 白水社 中国語辞典

房子里的家具十分美观。

部屋の中の家具はとても美しい. - 白水社 中国語辞典

有些老年人十分迷信鬼神。

一部の年寄りたちはすっかり神様を信じている. - 白水社 中国語辞典

小说的末尾写得很含蓄。

小説の最後の部分の書き方は意味深長である. - 白水社 中国語辞典

这个人前脸儿特别像他哥哥。

その人の顔の部分は特に彼の兄に似ている. - 白水社 中国語辞典

这鱼刺少,肉头厚。

この魚は骨が少なく,肉の部分が厚い. - 白水社 中国語辞典

把这段没用的话删下去。

このくだりの不要な部分を削除してしまう. - 白水社 中国語辞典

他写了大半辈子诗。

彼は生涯の大部分詩を書いていた. - 白水社 中国語辞典

星系核

(恒星の密集している)恒星系の中心部分 - 白水社 中国語辞典

我修饰了半天这一段译文。

私は長い時間この部分の訳文に手を入れた. - 白水社 中国語辞典

可见一斑((成語))

物事の一部分を見て全体をうかがい知ることができる. - 白水社 中国語辞典

这是我们最薄弱的一环。

これは我々の最も弱い部分である. - 白水社 中国語辞典

这一部分资金,我们准备用以发展生产。

この資金は生産を伸ばすのに使うつもりである. - 白水社 中国語辞典

这是有机的组成部分。

これは有機的な構成要素である. - 白水社 中国語辞典

双方意见有所…不同。

双方の意見には異なる部分もある. - 白水社 中国語辞典

房间收拾得十分整洁。

部屋は全くきれいに片づけてある. - 白水社 中国語辞典

他砍去枝叶,留下树的主干。

彼は枝葉を切り落とし,木の幹の部分を残す. - 白水社 中国語辞典

指甲心儿

つめと指先の肌の肉とがつながる部分 - 白水社 中国語辞典

这房间的装饰十分讲究。

この部屋の装飾はとても凝っている. - 白水社 中国語辞典

IPv6地址写为由冒号分隔的八组四个十六进制数位,并且典型地由两个逻辑部分 (64位网络前缀和 64位主机部分 )组成。

IPv6アドレスは、コロンで分けられた4つの16進数の8つのグループとして書かれており、典型的には、2つの論理部分、すなわち、64ビットのネットワーク・プレフィックス及び64ビットのホスト・パートから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 5描述了具有 30%的值的比例部分的示例,其中,将时变组容量的 30%指派给非 GBR划分部分 1。

その部分が30%という値である一例を、図5について記述するが、その場合、経時変化するグループ容量の30%が、非GBR区分1に割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,该分组的前导码部分针对 SYNC和 SFD分段具有不同扩展序列。

【図8】SYNCセグメントおよびSFDセグメント用の異なる拡散シーケンスを有する、パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,其中该分组的前导码部分具有在 SFD分段的前两个时隙中传输的互补覆盖码。

【図12】SFDセグメントの最初の2つのスロットに伝送された補完的なカバーコードを有するパケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在美国专利申请案 2002/0075258中,描述一种全景相机系统,其中另外使用可移动远射相机来捕获场景的高分辨率部分,接着将所述高分辨率部分叠加到全景图像上。

米国特許出願第2002/0075258号では、可動式の望遠カメラをさらに使用して情景の解像度の高い部分を取り込み、次いでパノラマ画像上に重ね合わせるパノラマカメラシステムが記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,简化处理部分 228将集成到一个系统的信号中的多个数据信号分离成每个单独的数据信号,然后将每个分离的数据信号提供到LSI功能部分 204。

たとえば、1系統の信号に纏められている複数本のデータ信号を各別に分離してLSI機能部204に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 315、320、325和 330呈现根据协同会话数据类型而分段的协同会话转录的部分。

セクション315、320、325、および330は、共同セッション・データ・タイプに従って分割された共同セッション・トランスクリプトの諸部分を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,如果选择了高速缓存寄存模式,则至少部分地基于分类 34,直接从网络控制器 12向高速缓存 30存储数据分组的段。

別の例を挙げると、キャッシュ蓄積モードが選択された場合、分類34に少なくとも部分的に基づき、データパケットの一部はネットワークコントローラ12から直接キャッシュ30へと格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,局部解码被量化了的变换系数 (C0分量局部解码部 24,C1分量局部解码部 25,C2分量局部解码部 26),通过把边信息与根据参考图像数据得到的预测图像相加,得到局部解码图像,在根据需要实施了抑制伴随量化的块边界畸变的分块 (deblocking)滤波 (分块滤波器部 28)以后,为了在以后的预测处理中使用,保存到帧存储器 13以及 /或者行存储器 (line memory)29中。

また、量子化された変換係数は局所復号され(C0成分局所復号部24、C1成分局所復号部25、C2成分局所復号部26)、サイド情報と参照画像データによって得られる予測画像を加算することにより局所復号画像を得て、必要に応じて量子化に伴うブロック境界歪を抑制するデブロッキングフィルタ(デブロッキングフィルタ部28)を施した後、以降の予測処理に用いるためにフレームメモリ13および/またはラインメモリ29に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可沿帧 40的顶部、底部和右侧的至少一部分提供边界,但在图 3A中为了易于说明而未展示所述边界。

境界はまたフレーム40の上部、下部および右側部の少なくとも一部分に沿って与えられることがあるが、説明を簡単にするために図3Aには示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收机接收到全部 4个子块的全部或一部分,那么接收机可以使用全部 FEC修复符号来恢复全部源符号。

受信器が4つのサブブロック全ての部分をあるいは全部を受信した場合、受信器はすべてのFECリペア記号を使用してソース記号の全てを回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,应当为多种信号 _@的每个提供放大器124、频率转换器 125、解调器 126和串行 -并行转换器 127,同时在放大器 124的前级提供分频器作为统一处理单元 128(参考图 2B)。

このため、増幅部124、周波数変換部125、復調部126、シリアルパラレル変換部127を複数種の信号_@の別に設け、各増幅部124の前段に単一化処理部128として周波数分離部を設けるとよい(図1A(2)を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些操作面部112、中央部118以及倾斜部120的各个部分形成为长度方向上的长度大致相同,这里,分别占第 1壳体 110的全长 (长度方向的长度 )的大致 1/3。

これら操作面部112、中央部118及び傾斜部120のそれぞれは、長手方向の長さを略同じ長さで形成されており、ここでは、それぞれ第1筐体110の全長(長手方向の長さ)の略1/3としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,办公室内部确定处理部分 122向由确定服务器标识信息所标识的办公室内部确定服务器 300发送连接请求,该确定服务器标识信息由办公室内部确定信息管理部分111所管理。

社内判定処理部122は、例えば、社内判定情報管理部111によって管理されている判定サーバ識別情報によって識別される社内判定サーバ300に対して接続要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS