「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 653 654 次へ>

编辑通过报纸向广大读者征文。

編集では新聞を通じて広範な読者から原稿を募る. - 白水社 中国語辞典

这个队用新式武器正规地装备起来。

この隊は新式の武器によって正式に装備された. - 白水社 中国語辞典

今天下午支召集全体党员开会。

本日午後党支では全党員を召集して会を開く. - 白水社 中国語辞典

委员会

(中国共産党・中国共産主義青年団の)支委員会. - 白水社 中国語辞典

他的作品被编辑支解得不成样子。

彼の作品は編集によって体をなさないほどずたずたにされた. - 白水社 中国語辞典

对干工作中的一些支流问题,不要抓住不放。

の仕事上の二次的な問題に対しては,固執しない方がよい. - 白水社 中国語辞典

政法门是执行国家专政职能的机关。

政治・法律門は国の独裁機能を執行する機関である. - 白水社 中国語辞典

自房顶至地下室全用钢筋混凝土建成。

屋根から地下室まで全鉄筋コンクリートで建てた. - 白水社 中国語辞典

市长智囊团为基层干解决疑难问题。

市長の顧問団は末端幹のために難題を取り除いた. - 白水社 中国語辞典

这座房屋的大分梁柱已被白蚁蛀蚀。

この家の柱の大分は既に白アリに食われている. - 白水社 中国語辞典


我们要着眼于内潜力的挖掘。

我々は内の潜在力の発掘に着目しなければならない. - 白水社 中国語辞典

领导干应善于擢用人才。

指導的な幹は人材の抜擢採用に長じていなければならない. - 白水社 中国語辞典

姓黄的房主把他的二百多房屋全租借了出去。

黄という家主は彼の家の200余りの屋をすべて貸し出した. - 白水社 中国語辞典

明英宗及下几十万,坐困在土木堡。

明の英宗およびその下数十万人は,土木堡に立てこもった. - 白水社 中国語辞典

频率转换分 116通过将通过调制分 115调制之后的传输对象信号进行频率转换来产生毫米波电信号,然后将毫米波电信号提供到放大分117。

周波数変換116は、変調115によって変調された後の送信対象信号を周波数変換してミリ波の電気信号を生成して増幅117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从存储卡控制分 106到存储控制分 206的逻辑控制数据转换为毫米波信号,并且经由介质传输线 9A在传输线耦合分 108和 208之间传输毫米波信号。

メモリカード制御106からメモリ制御206に対する論理制御データは、ミリ波信号に変換され、ミリ波信号は伝送路結合108,208間を誘電体伝送路9Aを介して伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

外壳 190具有凸出形状配置 198J,形成所述凸出形状配置 198J以便当存储卡201J插入开口分192中时,在与凹陷形状配置298J对应的分中构成一分介质传输线9J。

筺体190には、メモリカード201Aが開口192に挿入されたときに、凹形状構成298Jの位置に対応する分に、誘電体伝送路9Jの一を構成するように凸形状構成198Jが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的智能仪表 300把作为非易失性存储的存储 301中存储的程序 302读出到 RAM302等易失性存储器中等,然后通过控制 304执行。

こうしたスマートメータ300は、不揮発性記憶である記憶301に格納されたプログラム302を、RAM303などの揮発性メモリに読み出すなどして制御304により実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当仅在记录介质 P的一面上形成图像时,在调色剂图像被定影之后,记录介质P被排出至第一排出件69、第二排出件72和第三排出件 76中的任何一个。

記録媒体Pの片面へのみ画像を形成する場合は、トナー画像が定着された後、記録媒体Pは、第1排出69、第2排出72及び第3排出76のいずれかに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在设置操作件 152的一侧,如图 16中所示,用于打开图像记录装置 21内的打开 /关闭件 156设置在图像记录装置 21的壳体 21A上。

また、操作152が配置される側には、図16に示されるように、画像記録装置21の内を開放するための開閉156が、画像記録装置21の筐体21Aに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的读取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯曲 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内

ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈曲132Aで反射して導光材65に進み、導光材65内を透過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面风格反映 110基于发送侧画质用信息和显示平面 104存储的图像数据来生成显示画面,传送给显示 112。

画調反映110は、送信側画質用情報と表示プレーン104が記憶する画像データとをもとに表示画面を生成し、表示112に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程操作控制 115通过通信 114接收画面数据接收终端 200的远程操作的指示,给予画面数据管理 113远程操作的指示。

遠隔操作制御115は、通信114を介して画面データ受信端末200の遠隔操作の指示を受信し、画面データ管理113に遠隔操作の指示を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像生成 202基于画面数据将原始图像数据传送给显示平面 203,将发送侧用户设定信息传送给用户设定信息管理 206。

画像生成202は、画面データをもとに元の画像データを表示プレーン203に送り、送信側ユーザ設定情報をユーザ設定情報管理206に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设定信息管理 206基于 UI 205接受到的变更命令和发送侧用户设定信息,生成接收侧用户设定信息,传送给画质用信息管理 207。

ユーザ設定情報管理206は、UI205が受けた変更命令と送信側ユーザ設定情報をもとに受信側ユーザ設定情報を生成し、画質用情報管理207に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面风格反映 204基于显示平面 203的图像数据和接收侧画质用信息进行画质调整,在显示 209进行显示。

画調反映204は、表示プレーン203の画像データと受信側画質用情報をもとに画質調整を行い、表示209に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,画面数据发送终端 100的俘获 105获取从图像生成 103传送给显示平面 104的原始图像数据 (步骤 S1)。

まず、画面データ送信端末100のキャプチャ105が、画像生成103から表示プレーン104に送られる元の画像データを取得する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理 113从用户设定信息管理108获取发送侧用户设定信息 (步骤 S2),将发送侧用户设定信息向通信 114传送。

次に、画面データ管理113はユーザ設定情報管理108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップS2)、送信側ユーザ設定情報を通信114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理 113从画质用信息管理 109获取发送侧画质用信息,向通信 114传送发送侧画质用信息 (步骤 S3)。

画面データ管理113は、画質用情報管理109から送信側画質用情報を取得し、通信114へ送信側画質用情報を送る(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,画面数据发送终端 100的俘获 105获取从图像生成 103传送给显示平面 104的图像数据 (步骤 T1)。

まず、画面データ送信端末100のキャプチャ105が、画像生成103から表示プレーン104に送られた画像データを取得する(ステップT1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信 114将上述俘获到的原始图像数据及用户设定信息作为画面数据,向画面数据接收终端 200的通信 201发送,通信201获取画面数据 (步骤 T3)。

通信114は、上記キャプチャされた元の画像データおよびユーザ設定情報を画面データとして画面データ受信端末200の通信201へ送信し、通信201は画面データを取得する(ステップT3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化值确定 1005根据通过分配量化 1002和独立量化 1003获得的量化值,确定要最终输出的量化值。

量子化値決定1005は、分配量子化1002、独立量子化1003で求められた量子化値に基づいて、最終的に出力すべき量子化値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当等级数据生成 1501或重要场景数据生成 203被执行时,由中央处理装置 101来执行本特征数据输入 214。

なお、本特徴データ入力214は、ランキングデータ生成1501あるいは重要シーンデータ生成203が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上转换素材检测器 130包括上转换素材确定器 (上转换确定器 )131、有效性确定器 132、“与”电路 133、确定稳定器 134以及图像处理强度确定器 135。

このアップコンバート素材検出130は、アップコンバート素材判定(アップコン判定)131と、有効性判定132と、アンド回路133と、判定安定化134と、画像処理強度決定135を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,本实施例假设背景位于距离屏幕的上约 1/3的分,并且在该分中二维地显示 OSD信息。

そのため、本実施例では、画面の上から略1/3の分に背景が来ると想定してその分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现由获取件 201获得的信号未经压缩编码,则由发送信道解码处理件202输出的信号被直接发送给输出件 211。

なお、取得201において取得された信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、伝送路復号処理202が出力する信号が、出力211に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号同步件 26基于来自前导信号处理件 25的 P1位置信息、FFT大小及其它信息生成 FFT触发信息,并将该 FFT触发信息提供给 FFT计算件 22。

シンボル同期26は、プリアンブル処理25からのP1位置情報やFFTサイズ等から、FFTトリガ情報を生成し、FFT演算22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道干扰去除件 31使来自时域载波频率偏移校正件 21的 OFDM时域信号经过信道干扰去除处理,将得到的信号提供给 FFT计算件 22。

チャネル干渉除去31は、時間領域周波数オフセット補正21からのOFDM時間領域信号に、チャネル干渉除去処理を施し、FFT演算22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S24中,图像处理 7基于步骤 S22的面检测处理的结果,取得与面区域内含有的面相关的各种信息 (以下,将这些信息总称为“面信息”)。

ステップS24において、画像処理7は、ステップS22の顔検出処理の結果に基づいて、顔領域内に含まれる顔に関する各種情報(以下、これらの情報をまとめて「顔情報」と呼ぶ)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)也可从面检测处理检测出的面区域中,提取相当于容易发生反光分量的人物的额头、脸颊、鼻的分,并从该分中指定处理区域。

(2)顔検出処理により検出された顔領域から、テカリ成分の発生しやすい人物の額、頬、鼻に相当する分を抽出し、当該分から処理領域を指定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有前述配置的图像处理分 20可以将基于从像素阵列分 10输出的像素数据生成的图像数据输出到固态成像设备 1外

以上のように画像処理20を構成することにより、画素アレイ10から出力された画素データに基いて生成した画像データを外に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,管理信息处理 207从表示处理 208接受基准时刻信息,并根据时刻信息指示表示处理 208,使其停止 AV数据的再生。

また、管理情報処理207は、プレゼンテーション処理208から基準時刻情報を受け取り、時刻情報に基づいてプレゼンテーション処理208にAVデータ再生の停止指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,由于要重新规定与新的 FirstPlayback以及 TopMenu具有相容性的 Title和该 Title所使用的 Program,因此,有关 Title的相关分也要全变更 (相当于 BD.INFO的分、相当于 BD.PROG的分 )。

さらに、新しいFirstPlaybackおよびTopMenuと整合性がとれたTitleと、そのTitle用のProgramを規定しなおすために、Titleに関しても関連する箇所の全て(BD.INFOの該当分、BD.PROGの該当分)を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

删除 402是另一处理,在新的菜单由菜单生成 403生成的情况下,删除与盘105中记录的菜单相关的播放列表。

削除402は、メニュー生成403により新たなメニューが生成される場合、ディスク105に記録されているメニューに関連するプレイリストを削除する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,图像显示装置 1包括记录控制单元 21、压缩 /解压处理单元 22、帧存储器 23、内存储器 24、三维处理单元 25、显示控制单元 26和 CPU 27。

図2に示すように、画像表示装置1は、記録制御21、圧縮/伸長処理22、フレームメモリ23、内メモリ24、3次元処理25、表示制御26およびCPU27を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 C0分量运动补偿 11、C1/C2分量运动补偿 12,在解码装置中也使用共同的件,因此其详细的动作在解码装置一侧的说明中叙述。

C0成分動き補償11、C1/C2成分動き補償12は復号装置でも共通の材が用いられるため、詳細な動作は復号装置側の説明にて述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的预测残差信号 17a由 C0分量预测残差编码 18、C1分量预测残差编码 19、C2分量预测残差编码 20进行变换·量化而实施信息压缩。

得られた予測残差信号17aは、C0成分予測残差符号化18、C1成分予測残差符号化19、C2成分予測残差符号化20により、変換・量子化されて情報圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差解码处理由图 16的 C0分量预测残差解码 24、C1分量预测残差解码25、C2分量预测残差解码 26进行。

予測残差復号処理は、図16のC0成分予測残差復号24、C1成分予測残差復号25、C2成分予測残差復号26によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换件 33能够辨识从接口件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号发送到基带处理件 34(步骤 S 108)。

起動が完了すれば、フォーマット変換33はインタフェース32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换件 33能够辨识从接口件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号转送到基带处理件 34(步骤 S114)。

起動が完了すれば、フォーマット変換33はインタフェース32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS