「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 653 654 次へ>

此外,本发明的特征在于,在上述的光学读取装置中,所述光学读取装置能够与外装置相连,且包括暂时存储,该暂时存储存储所述光学读取读取到的读取图像,至少在所述可读取范围的读取结束时,所述控制将存储在所述暂时存储中的所述可读取范围的读取图像发送到外装置。

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記制御は、少なくとも前記読取可能範囲の読み取りが終了すると、前記記憶に記憶された前記読取可能範囲の読取画像の他の装置への送信を開始すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,输入控制器 142从输入允许信息表示允许输入的输入设备 (第一外输入设备 54和第二外输入设备 56)中设置关于优先权级别低于开始输入的第二外输入设备 56的优先权级别的输入设备的输入允许信息,从而使设置的输入允许信息表示不允许输入,即,设置关于第一外输入设备 54的输入允许信息以表示不允许输入 (步骤S322)。

そして、入力制御142は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外入力装置54及び第2外入力装置56)のうち、入力が開始された第2外入力装置56よりも優先度が低い入力装置、即ち第1外入力装置54の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二壳体 30在沿着显示表面 30a的纵向方向的一个端设置有声音 33,并且,还在沿着其纵向方向的另一个端 (联接 40侧 )设置有凹陷 32和天线 37(参见图 1),其中当终端在纵向打开状态下用作电话时,该声音 33紧靠使用者的耳朵,输出所传输的声音等。

第2筐体30は、表示面30aにおける長手方向に沿った一方の端に、縦開き状態において電話として使用する際に、使用者の耳に当接させることにより送信された音声等を発する発音33が設けられているとともに、長手方向に沿った他方の端(連結40側)に窪み32およびアンテナ37(図1参照)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,虽然在第一实施例中作为示例解释了将第一构件 43被一对第一壳体支撑 24a、24b夹在中间的形式,在第二实施例中作为示例解释了将第一壳体支撑 24B被一对第一构件 44A、44B夹在中间的形式,但是本发明可以包含分别利用多个第一壳体支撑和多个第一构件的形式。

例えば、第1実施形態においては一対の第1筐体支持24a、24bにより第1材43を挟み込む形態を例示し、第2実施形態においては一対の第1材44A,44Bにより第1筐体支持24Bを挟み込む形態を例示したが、第1筐体支持および第1材をそれぞれ複数採用した形態も本発明に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已确定 PC100在办公室 A中被使用的情形中,办公室内确定处理分 122将由通信信息管理分 125所管理的通信能力信息设置为“有能力的”,并且在已确定 PC100不 在办公室 A中被使用的情形中,办公室内确定处理分 122将由通信信息管理分 125所管理的通信能力信息设置为“无能力的”。

社内判定処理122は、自装置がA社内で使用されていると判定した場合には、通信情報管理125によって管理されている通信可否情報に「可」を設定し、自装置がA社内で使用されていないと判定した場合には、通信情報管理125によって管理されている通信可否情報に「不可」を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,定位图案如图 3所示,由将通过处理 50K形成的标记 66K、通过处理 50C形成的标记 66C、通过处理 50M形成的标记 66M、通过处理 50Y形成的标记 66Y在副扫描方向上排列而成的标记组 (以下称为“定位图案 66”)构成。

具体的に,レジストパターンは,図3に示すように,プロセス50Kによって形成されるマーク66Kと,プロセス50Cによって形成されるマーク66Cと,プロセス50Mによって形成されるマーク66Mと,プロセス50Yによって形成されるマーク66Yとを,副走査方向に並べてなるマーク群(以下,「レジストパターン66」とする)からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储控制 178对特征量导出 176导出的特征量和与确定的脸图像相关联的脸信息的一个或多个特征量进行比较,在满足预定条件时,将该导出的特征量追加到脸信息中并存储于特征量存储 134。

記憶制御178は、特徴量導出176が導出した特徴量と、特定された顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の特徴量とを比較し、所定条件を満たす場合、その導出された特徴量を顔情報に追加して特徴量記憶134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了提取上述同一人物的不同的脸图像,将特征量导出 176新导出的特征量和存储于特征量存储 134的、与位置确定 170确定的脸图像相关联的脸信息的一个或多个特征量之间的类似度低于预定值作为预定条件。

かかる同一人物の異なる顔画像を抽出するため、特徴量導出176が新たに導出した特徴量と、特徴量記憶134に記憶されている、位置特定170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の特徴量との類似度が所定値未満であることを所定条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该比较中,存储控制 478对于图 9(a)所示的标志为“1”的脸的朝向的范围不更新特征量,对于标志为“0”的脸的朝向的范围 (图 9(a)中的 N5~ N9),若有与从外设备 420接收到的特征量对应的脸的朝向的特征量,则将该特征量存储到特征量存储 134。

この比較において、記憶制御478は、図9(a)に示すフラグが「1」となっている顔の向きの範囲については特徴量を更新せず、フラグが「0」となっている顔の向きの範囲(図9(a)におけるN5〜N9)について、外機器420から受け付けた特徴量に、対応する顔の向きの特徴量があれば、その特徴量を特徴量記憶134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,在显示件 16显示图 6所示的字符输入画面 WND时,如果列表显示控制件 114从标签选择件 115得到标签 TB2(DECOME:“眩彩邮件”)的通知,则列表显示控制件 114从 ROM 12读取与标签 TB2相对应的“眩彩邮件的图画字符”的列表的数据,并将该数据输出到显示件 16。

より具体的には、表示16が図5に示した文字入力画面WNDを表示している間、タブ選択115からタブTB2(デコメ)が通知された場合、一覧表示制御114は、当該タブTB2に対応する「デコレーションメールの絵文字」の一覧のデータをROM12から読出して、該データを表示16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 8所示,如果在前端 23的装置排除请求 232接收到排除处理的执行请求(步骤 S201),则装置管理设备 100中的装置排除请求 232请求装置管理 24的装置信息排除 245去执行该排除处理,用于删除该排除装置的装置信息 (步骤 S202)。

図8に示すように、機器管理装置100は、FrontEnd23が有する機器削除指示232が、削除処理の実行要求を受け付けると(ステップS201)、機器管理24が有する機器情報削除245に対して、削除対象機器に対応する機器情報の削除処理の実行が指示される(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,在装置管理设备 100中的前端 23的开始 /结束请求 233接收系统结束处理的执行请求 (步骤 S401)。 开始 /结束请求 233请求装置管理 24的开始/结束控制 246来执行系统结束处理,用于结束装置管理功能的操作 (步骤 S402)。

図11に示すように、機器管理装置100は、FrontEnd23が有する開始・終了指示233が、システム終了処理の実行要求を受け付けると(ステップS401)、機器管理24が有する開始・終了制御246に対して、機器管理機能の終了処理の実行が指示される(ステップS402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,在装置管理设备 100中的前端 23的开始 /结束请求 233接收系统开始处理的执行请求 (步骤 S501)。 开始 /结束请求 233请求装置管理 24的开始/结束控制 246来执行系统开始处理,用于开始该装置管理功能的操作 (步骤 S502)。

図11に示すように、機器管理装置100は、FrontEnd23が有する開始・終了指示233が、システム開始(起動)処理の実行要求を受け付けると(ステップS501)、機器管理24が有する開始・終了制御246に対して、機器管理機能の開始処理の実行が指示される(ステップS502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,控制 11检查在显示壳体 1、2中的至少一个壳体所具备的显示中是否正在进行利用文字输入的显示 (步骤 S11),在正在通过任意的显示执行利用文字输入的显示的情况下(步骤S11处的是),检查是否正在通过两个壳体所具备的显示来执行利用文字输入的显示 (步骤 S12)。

すなわち、表示筐体1、2のうち少なくとも一方の筐体に備えられた表示に文字入力を利用する表示を行っているか否かを調べ(ステップS11)、いずれかの表示で文字入力を利用する表示を行っている場合には(ステップS11でYES)、文字入力を利用する表示を両方の筐体に備えられた表示で行っているかを調べる(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,与图 1B相同,在笔记本 PC风格下,在显示壳体 1所具备的显示 4上,显示软件键盘 (触摸板式的全键盘),作为用于文字输入的显示,而在另一显示壳体2所具备的显示5上,进行给定功能的显示。 在图示的示例中,在显示 5上显示了邮件制作功能的输入画面。

すなわち、図1(2)と同様に、ノートPCスタイルでは、表示筐体1に備えられた表示4には、文字入力のための表示として、ソフトウェアキーボード(タッチパネル式のフルキーボード)が表示されるが、他方の表示筐体2に備えられた表示5には、所定機能として、図示の例ではメール作成機能の入力画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如,在 DS风格的上侧的显示上显示邮件一览,而在下侧的显示显示邮件正文的状态下,将显示壳体 1、2变更为笔记本 PC风格的情况下,可以构成为在大致水平面的壳体侧的显示上显示键盘 /手写输入板,而另一壳体侧的显示切换为邮件回信用的显示。

この場合、DSスタイルの上側の表示にメール一覧が表示され、下側の表示にメール本文が表示されている状態において、ノートPCスタイルに変更されると、略水平面の筐体側の表示に、キーボード/手書き入力パッドを表示させ、他方の筐体側の表示にメール返信用の表示に切り替えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

简化处理分 128对应于多路复用处理分 113。 简化处理分 128将集成到一个系统的信号分离为多种信号 _@(@是 1到 N)。

単一化処理128は、多重化処理113と対応するもので、1系統に纏められている信号を複数種の信号_@(@は1〜N)に分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当凸出形状配置 198B的分 (该分对应于凹陷形状配置 298B)的厚度大约与外壳 190的其他分的厚度相同时,如图 13A到 13C中的虚线所示的那样,可以更加确保地减小影响。

図中に点線で示すように、凸形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する分の厚さを筺体190のその他の分の厚さと同程度にすれば、その影響をより確実に小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为从控制件 71传送的图像信号,存在通过图像读取装置 11产生的图像信号和从外设备获取的图像信号。

制御71から送られる画像信号としては、画像読取装置11で生成された画像信号や制御71が外装置から取得した画像信号がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 4中所示,光 L从光照件 59的发光元件 61发射,发射的光 L穿过导光构件 65内行进,同时被全反射,并由扩散板 67扩散。

具体的には、図4に示されるように、光照射59の各発光素子61から光Lが出射され、出射された光Lは、導光材65の内を全反射しながら進み、拡散板67で拡散される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在支撑板 85的纵向中央上,形成有支撑减振构件 96的支撑 97,该减振构件96与第一镜 75接触,并用于抑制第一镜 75的振动。

支持板85の長手方向中央には、第1ミラー75に接触して第1ミラー75の振動を抑制するための振動抑制材96を支持する支持97が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应点确定单元 52根据特征点检测器 51中的提取结果来检测与左眼图像 GL中的瞳孔分 EL相对应的右眼图像 GR的瞳孔分或虹膜分 ER(参见图 7)。

対応点検出回路52は、特徴点抽出回路51の抽出結果に応じて、左画像GL内の黒目分ELに対応する右画像GR内の黒目分ER(図7参照)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,本显示208,当每次由再现206生成1个帧分的再现图像时被起动,由中央处理装置 101来执行。

この場合、本表示208は、再生206によって1フレーム分の再生画像が生成されるごとに起動され、中央処理装置101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,本声音输出 215,当每次由再现 206生成 1个帧分的再现声音时被起动,由中央处理装置 101来执行。

この場合、本音声出力215は、再生206によって1フレーム分の再生音声が生成されるごとに起動され、中央処理装置101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,所述反馈首结构的多个分包括第一类型的反馈首和第二类型的反馈首

一つの実施例において、フィードバックヘッダ構造の複数の分は、第一のタイプのフィードバックヘッダ、及び第2のタイプのフィードバックヘッダを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,发射器 700包括发射数据缓冲器 701、调度器 702、控制信息生成器 703、LDPC编码器 704、发射分 705和控制器 706。

図7を参照すると、送信器700は、送信データバッファ701、スケジューラ702、制御情報生成703、LDPC符号化704、送信705及び制御706を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取件 12通常由调谐器或机顶盒 (STB)构成。 获取件 12将通过天线 11接收到的 OFDM信号 (RF信号 )频率变换成 IF(中频 )信号,并且将 IF信号发送给发送信道解码处理件 13。

取得12は、例えばチューナやセットトップボックス(STB:Set Top Box)等から構成され、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF(Intermediate Frequency)信号に周波数変換し、伝送路復号処理13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 44被提供来自 CP标记生成件 41的 CP标记,来自和 CP标记生成件42的和 CP标记以及来自图 2中 P1检测块 37的 MISO标记。

AND回路44には、CPフラグ生成41からのCPフラグ、和のCPフラグ生成42からの和のCPフラグ、及び図2のP1検出37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 442被提供来自 CP标记生成件 412的 CP标记、来自差 CP标记生成件 45的差 CP标记和来自图 2中的 P1检测块 37的 MISO标记。

AND回路442には、CPフラグ生成412からのCPフラグ、差のCPフラグ生成45からの差のCPフラグ、及び図2のP1検出37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出件 211例如由用于显示图像的显示装置和 /或用于输出声音的扬声器组成。 这样,输出件 211输出由从信息源解码处理件 203输出的信号表示的图像和声音。

出力211は、例えば、画像を表示する表示装置や、音声を出力するスピーカであり、情報源復号処理203から出力される信号としての画像や音声等を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,信息处理设备 1包括 CPU 11、ROM 12、RAM 13、存储器 14、输入操作器(entry manipulator)15、显示器 16、网络接口 (网络 I/F)17等,并且这些件经由系统总线 19互连。

情報処理装置1は、図2に示すように、CPU11、ROM12、RAM13、記憶14、入力操作15、表示16、ネットワークインターフェース(ネットワークI/F)17等を備え、システムバス19を介して互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信号 B被输入时,接口件 32内的并行转换件 43从基于信号 B的电信号生成包含数据的电信号和时钟信号。

インタフェース32は前記信号Bを入力すると、インタフェース32内のパラレル変換43は、前記信号Bに基づいて、データが含まれた電気信号とその電気信号を元としたクロック信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外在以下的说明中,对于 CPU104、存储器 103、输入输出接口 105、通信 106、I/O 107等功能相同的分在所述应用程序服务器 20和数据库服务器 25中,赋予相同符号。

また、以下の説明において、CPU104、メモリ103、入出力インターフェース105、通信106、I/O107、など機能的に同様のものについては、前記アプリケーションサーバ20とデータベースサーバ25とで同じ符号を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111,当 NFC设备 51的前端 61的接收器分 82收到该请求消息时,发送器分 81把该请求消息提供给 NFC设备 51中的每个元件。

ステップS111において、NFCデバイス51のフロントエンド61の受信82がこのリクエストメッセージを受信すると、送信81がこれをそのNFCデバイス51内の各に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动单元 6上设有传动带固定件 20,该传动带固定件 20固定图 4(滑架的仰视图 )所示那样的传动带端。 该传动带固定件 20包括:

一方走行ユニット6には図4(キャリッジの底面図)に示すようなベルト端を固定するベルト固定手段20を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在实施例 1或后述的实施例 3~ 5的摄像装置中,可以在摄影时由图像处理 9进行面检测,将检测结果记录在外存储器 47上。

また、実施例1または後述の実施例3〜5の撮像装置で、撮影時に画像処理9が顔検出を行い、検出結果を外メモリ47に記録してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,判断 47从存储卡 36读出被控制 41指示的应重放的静止图像文件,并判断该读出的静止图像文件的头 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。

すなわち、判断47は、制御41に指示された再生すべき静止画像ファイルをメモリカード36から読み出し、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutが存在するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控制 41首先使判断 47进行指示的静止图像文件从存储卡 36的读出,并判断该读出的静止图像文件的头 Hs中有无动态图像数据 MDcut。

このとき、制御41は、まず判断47に対し、メモリカード36からの指示した静止画像ファイルの読み出しを行わせ、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中における動画像データMDcutの有無を判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个步骤 S120中,MPU30激活判断 47,使判断 47判断在指定的图像的静止图像文件的头 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。

次のステップS120において、MPU30は判断47を活性化し、判断47に対し、指定された画像の静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutがあるか否かを判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于由帧内宏块确定分 10进行的确定的结果等,片段分割确定分 11确定是否要对片段进行分割,并将确定结果提供给片段头生成器 12。

スライス分割判定11は、イントラマクロブロック判定10の決定結果などに基づいて、スライスを分割するか否かを判定し、判定結果をスライスヘッダ生成12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化器 18通过使用在速率控制器 19的控制下确定的量化参数 QP来对正交变换系数 D2进行量化,并将产生的量化系数 D3提供给反量化器 23和可逆编码分 20。

量子化18は、レート制御19の制御により決定された量子化パラメータQPを用いて直交変換係数D2を量子化し、量子化係数D3を逆量子化23及び可逆符号化20に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 8所述的装置,其中所述按压构件包括磁性构件并布置在所述移动CN 分与所述支架之间或在所述支架与所述线圈之间。

8. 前記押圧材は、磁性材からなり、前記第1の移動および前記第2の移動または前記基台と前記コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑动 40还具有第二板 42,在该第二板 42上、在该第二板 42的两端处,形成接合突起 42a,以与第一板 41的接合凹 41a相匹配。

また、スライド40は、第1プレート41の係合凹41aに対応するように、2つの端に係合突起42aが形成される第2プレート42とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分反射镜将光学信号 106-110的分转向到电子耦合到存储器模块 102-105的对应光电子转换器。

分反射ミラー(partially reflective mirror:分的に反射するミラー)は、光信号106−110の一を、メモリモジュール102−105に電子的に結合された対応する光電子変換器に向けて送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在混频器 8402的后级提供滤波处理器 8410、作为时钟数据恢复 (CDR)单元的时钟恢复单元 8420和对应于串行 -并行转换器 127的串行 -并行转换器 (S-P)8127。

図示した例では、周波数混合8402の後段にフィルタ処理8410とクロック再生8420(CDR:クロック・データ・リカバリ /Clock Data Recovery)とシリアルパラレル変換8127(S−P:シリアルパラレル変換127と対応)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,列表创建 440作为转换而发挥功能,该转换将与公用服务器 500相对应的语言格式转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式。

すなわち、リスト作成440は、パブリックサーバ500に対応する言語フォーマットを、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットに変換する変換として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重定向 44具有接收来自分配的分组 50中包含的 HTTP请求并提取 HTTP请求的主机首的功能。

リダイレクト44は、振分けからのパケット50に含まれるHTTPリクエストを受信し、HTTPリクエストのホストヘッダを抽出する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,滑动件 14能够以第二旋转轴 12为中心旋转。 在其他的实施方式中,滑动件 14能够和与该滑动件 14一体化了的第二旋转轴 12一起旋转。

なお本実施形態では、第2回転軸12を中心にスライド材14は回転するが、スライド材14が第2回転軸12と一体化して回転するような構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1、图 5及图 6所示,在第一稿台盖 61上设置有左右一对支承 71、72,该支承 71、72具有铰链 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。

図1、図5および図6に示すように、第1プラテンカバー61には、ヒンジ69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持71・72が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,如图 1所示,在第二稿台盖 62上设置有左右一对支承 73、74,该支承 73、74具有铰链 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。

同様に、図1に示すように、第2プラテンカバー62には、ヒンジ69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持73・74が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS