「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 653 654 次へ>

图31中的图像处理设备811与图1中的图像处理设备11的不同点在于: 在数字信号处理单元 33中新设置了面检测单元 821,并且设置控制单元 822以替代控制单元 35。

すなわち、図31の画像処理装置811において、図1の画像処理装置11と異なるのは、デジタル信号処理33において顔検出821を新たに設け、制御35に代えて、制御822を設けた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CHU通信件 12包括 O/E转换器 24、S/P转换器 25、同步代码检测器 26、解扰器 27、TRS检测器 28、分离解复用器 29、第一 10B/8B转换器 31、第二 10B/8B转换器 30和命令解复用器 32。

また、CHU通信12は、O/E変換24、S/Pコンバータ25、同期コードデテクタ26、デスクランブラ27、TRSデテクタ28、分離デマルチプレクサ29、第1の10B/8B変換31、第2の10B/8B変換30、コマンドデマルチプレクサ32を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,派生信息产生件 84产生由派生信息 (包括由此产生的参数指定信息 )构成的派生信息文件,并且将所产生的派生信息文件提供给派生信息存储件 85以便存储到派生信息存储件 85中。

そして、派生情報生成84は、生成したパラメータ指定情報を含む派生情報により構成される派生情報ファイルを生成し、派生情報記憶85に供給して記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像产生件 87可以将具有经调节的调节对象参数的 CG描述数据提供给CG描述数据存储件 83,以通过改写而被存储到 CG描述数据存储件 83中。

さらに、画像生成87は、調整対象パラメータが調整された後のCG記述データを、CG記述データ記憶83に供給して、上書きにより記憶させるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经从外进入像素 100的光束 108经由光入射件 101进入光学波导,被转换为波导模式,通过光学波导传播,并且被引到光电转换单元 104。

画素100に外から入射した光束108は、光入射101を介して光導波路に入射し、導波モードに変換されて光導波路中を伝播して光電変換104に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经从外进入像素 130的光束 139经由光入射件 131进入光学波导,被转换为波导模式,通过光学波导传播,并且被引导到光电转换单元 134。

画素130に外から入射した光束139は、光入射131を介して光導波路に入射し、導波モードに変換されて光導波路中を伝播して光電変換134に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 222期间,像素驱动单元 12L由定时产生单元16控制,并且在像素分11中的仅仅奇数行的组中的行L的像素信号被垂直地传送到水平传送单元 17。

期間222では、タイミング生成16により、画素駆動12Lが制御され、画素11の奇数行のみからなる群のL行の画素信号が、水平転送17へ垂直転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 223期间,像素驱动单元 12R由定时产生单元 16控制,并且在像素分 11中的仅仅偶数行的组中的行 L的像素信号被垂直地传送到水平传送单元 17。

期間223では、タイミング生成16により、画素駆動12Rが制御され、画素11の偶数行のみからなる群のL行の画素信号が、水平転送17へ垂直転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果从输入单元 135或接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控制器145控制 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。

そして、入力135又は受信140からOSD情報表示要請信号が受信される場合、制御145は、OSD処理150を制御し、ディスプレイ130を通してOSD情報を示すメッセージが表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备200至少包括接收单元 250、数据存储单元 230、存储控制单元 226、画面信息存储单元 240和显示控制单元 222。

情報処理装置200は、少なくとも、受信250と、データ記憶230と、記憶制御226と、画面情報記憶240と、表示制御222とを備えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


信息处理设备 200至少包括获取请求生成单元 231、发送单元 260、接收单元 270、执行请求生成单元 232和执行单元 243。

情報処理装置200は、少なくとも、取得要求生成231と、送信260と、受信270と、実行要求生成232と、実行243とを備えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,显示单元 280被视为存在于信息处理设备 200中。 可选地,显示单元 280可以存在于信息处理设备 200的外

なお、ここでは、表示280が情報処理装置200の内に存在することとしているが、表示280は、情報処理装置200の外に存在することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,将显示单元 380视为驻留在信息处理设备 300中。 可选地,显示单元 380可以驻留在信息处理设备 300外

なお、ここでは、表示380が情報処理装置300の内に存在することとしているが、表示380は、情報処理装置300の外に存在することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在纸张排出导向件 30和上单元 20被打开的状态中,纸张排出导向件 30的近端分 20a和上盖 22的近端分 22a分别远离下游侧传送辊 11b。

図9に示すように、排出ガイド30および上ユニット20をオープンした状態において、排出ガイド30の基端30aおよび上カバー22の基端22aは、それぞれ下流側搬送ローラ11bから離間している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4所示的校准处理装置 24开始校准后,从测试图像输出 41输出测试图图像(ACT21),并从图像形成 P输出 (印刷 )测试图 (ACT22)。

図4に示すキャリブレーション処理24は、キャリブレーションを開始すると、テスト画像出力41からテストチャート画像を出力し(ACT21)、画像形成Pからテストチャートを出力(印刷)する(ACT22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

“HDMI接收器在认证处理后成为从源设备接受影像信号的状态,因此画面显示时间会较慢”(参照专利文献 1[0005]),作为其解决方法公开了下述内容: “一种接收装置,其具备多个数字输入端子、接收影像信号的信号接收和有选择地使上述多个数字输入端子与上述信号接收连接的开关,上述信号接收,在与通过传送通路连接到上述开关所选择的数字输入端子上的外设备之间,相互进行认证,然后从该外设备接收影像信号,该接收装置至少具备:优先顺序判断,其基于上述多个数字输入端子处的上述外设备的连接信息以及用于显示用户图像的影像信号的选择信息,周期性地判断上述多个数字输入端子的优先顺序;和控制,其控制上述开关,以使上述优先顺序判断判断为优先顺序最高的数字输入端子与上述信号接收连接”。

特許文献1においては、「HDMIレシーバは認証処理後にソース機器から映像信号を受信する状態となるため、出画時間が遅くなる」(特許文献1[0005]参照)ことを課題とし、その解決手段として「複数のデジタル入力端子と、映像信号を受信する信号受信と、上記複数のデジタル入力端子を上記信号受信に選択的に接続するスイッチとを備え、上記信号受信は、上記スイッチで選択されたデジタル入力端子に伝送路を介して接続された外機器との間で互いに認証を行った後に、該外機器から映像信号を受信する受信装置であって、少なくとも、上記複数のデジタル入力端子における上記外機器の接続情報およびユーザの画像表示のための映像信号の選択情報に基づいて、周期的に、上記複数のデジタル入力端子の優先順位を判断する優先順位判断と、上記優先順位判断で最も優先順位が高いと判断されたデジタル入力端子が上記信号受信に接続されるように上記スイッチを制御する制御とを備えること」が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述发明的光学读取装置的基础上,还具有传送控制,该传送控制控制所述光学读取及所述传送,利用所述光学读取读取在所述光学读取的读取范围内设定的一个或多个区域,若至少任意一个所述区域的读取结束,则即使在其他所述区域的读取结束之前,也将读取结束的所述区域的读取图像从所述存储读出并向所述其他装置传送,所述排出控制至少在基于所述传送控制的将读取图像向所述其他装置传送中控制所述输送,排出所述介质。

また、上記発明の光学読取装置であって、前記光学読取、及び、前記転送を制御して、前記光学読取の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光学読取によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶から読み出して前記他の装置へ転送する転送制御をさらに備え、前記排出制御は、少なくとも前記転送制御による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送を制御して、前記媒体を排出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的光学读取装置,其特征在于,还具有传送控制,该传送控制控制所述光学读取及所述传送,利用所述光学读取读取在所述光学读取的读取范围内设定的一个或多个区域,若至少任意一个所述区域的读取结束,则即使在其他所述区域的读取结束之前,也将读取结束的所述区域的读取图像从所述存储读出并向所述其他装置传送,所述排出控制至少在基于所述传送控制的将读取图像向所述其他装置传送中控制所述输送,排出所述介质。

4. 前記光学読取、及び、前記転送を制御して、前記光学読取の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光学読取によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶から読み出して前記他の装置へ転送する転送制御をさらに備え、前記排出制御は、少なくとも前記転送制御による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送を制御して、前記媒体を排出すること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学读取,其设置在所述介质的传送路径上,并以光学方式读取由所述传送传送的所述介质; 介质检测,其在所述传送路径上的远离所述光学读取的读取位置的位置处,检测所述介质,在不清楚所述介质的尺寸的状态下通过所述光学读取读取所述介质的整个面时,在所述光学读取的读取动作开始前或开始时,基于从所述光学读取的读取位置至所述介质检测的检测位置为止的距离、以及所述介质检测的检测状态,设定可读取范围,作为最小限度的可读取范围,并执行该可读取范围的读取动作。

また、上記目的を達成するため、本発明は、読取対象の媒体を搬送する搬送と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取と、前記搬送路上において前記光学読取の読取位置から離隔した位置で、前記媒体を検出する媒体検出と、を備えた光学読取装置を制御して、前記媒体のサイズが不明なまま前記媒体全面を前記光学読取により読み取る場合、前記光学読取による読取動作の開始前または開始時に、前記光学読取の読取位置から前記媒体検出の検出位置までの距離及び前記媒体検出の検出状態に基づいて、最小限の読み取り可能な範囲として読取可能範囲を設定し、この読取可能範囲の読取動作を実行すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及诊断,其对经由上述第 2通信的通信进行诊断; 上述诊断在经由上述第 1通信从上述外装置接收到诊断请求时,开始诊断,当经由上述第 2通信接收到的信号为诊断信号时,判定为能够与上述外装置进行通信。

11. コンピューターを通信装置として機能させるプログラムであって、前記通信装置は、外装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信と、前記外装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信と、前記第2通信を介した通信について診断する診断と、を備え、前記診断は、前記第1通信を介して前記外装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信を介して受信した信号が、前記外装置からの信号である場合には、前記外装置と通信可能と判定するステップと、を前記コンピューターに実行させる、ことを特徴とするプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如果对于一个脸信息仅存储有一个特征量,则脸关联 174导出特征量导出 176导出的特征量和特征量存储 134中存储的一个脸信息的一个特征量之间的类似度。 此外,当在一个脸信息中汇总多个特征量进行存储时,脸关联 174分别导出特征量导出 176导出的特征量和特征量存储 134中存储的一个脸信息的多个特征量之间的类似度,将导出的一个或多个类似度中最高的类似度作为特征量导出 176输出的特征量和该一个脸信息的多个特征量之间的类似度。

すなわち、1の顔情報について1つしか特徴量が記憶されていなければ、特徴量導出176が導出した特徴量と特徴量記憶134に記憶されている1の顔情報の1つの特徴量との類似度を導出し、1の顔情報に複数の特徴量がまとめられ記憶されている場合には、特徴量導出176が導出した特徴量と特徴量記憶134に記憶されている1の顔情報の複数の特徴量との類似度をそれぞれ導出し、導出された1または複数の類似度のうち最も高い類似度を、特徴量導出176が出力した特徴量と、その1の顔情報の複数の特徴量との類似度とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。

制御31には、シンボルタイプ推定18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。

制御51には、シンボルタイプ推定18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二分是娱乐节目已在全新收入分的出现中扮演了同样重要的角色。

第2の分は、全く新しい収入分野の出現において娯楽が等しく重要な役割を演じることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端由侧板55A、55B支撑。

導光材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端が側板55A、55Bで支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如可采用多孔构件 (例如海绵 )或弹性构件 (例如橡胶 )作为减振构件 96。

振動抑制材96としては、例えば、スポンジなどの多孔質材や、ゴムなどの弾性材などが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信时序控制器 140包括控制 DAC 160中参照信号 SLP_ADC(RAMP)的生成的 DAC控制件。

通信・タイミング制御140は、DAC160における参照信号SLCADC(RAMP)の生成を制御するDAC制御を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不一定需要是前半分,例如也可以是后半分,也可以是包含场景中心的那个一半分。

ただし、必ずしも前半半分とする必要はなく、例えば後半半分としても良いし、シーンの中心を含み半分としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100包括 I/P转换器 110、图像处理器 120、以及上转换素材检测器 130。

この画像処理装置100は、I/P変換110と、画像処理120と、アップコンバート素材検出130を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

“处理器”可以指单个件或多个件 (例如某个CPU或多个 CPU)。

「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一のCPUまたは多重CPU)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调单元 21例如使用从来自获取件 12的信号提取出的导频信号来执行其解调处理。

復調21は、取得12からの信号から抽出されるパイロット信号などを用いて、復調処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外的输出处理。

出力I/F23は、誤り訂正22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外に出力する出力処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自选择器 46的使能信号和来自 CP提取块 35的 OFDM信号被输入相位差计算件 51。

位相差算出51には、セレクタ46からのイネーブル信号と、CP抽出35からのOFDM信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取件 12将由天线 11接收到的 OFDM信号(RF信号 )频率变换成 IF信号,并且将产生的 IF信号提供给 A/D转换块 31。

取得12は、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF信号に周波数変換し、A/D変換31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

件 42在从开始接收 OFDM信号起到从符号数计数件 41提供来帧结束标志为止的时间段中,即,在第一 T2帧被处理时,将来自前导信号处理件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给频域载波频率偏移校正件 23和旋转件 24,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给计算件 43。

周波数オフセット補正制御42は、OFDM信号の受信の開始後、シンボル数カウント41からフレーム終端フラグが供給されるまでは、つまり、最初のT2フレームの処理が行われている間は、プリアンブル処理25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、周波数領域周波数オフセット補正23、及び、回転24に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、演算43に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,载波频率偏移校正控制件 42从在开始接收 OFDM信号之后自符号数计数件 41提供来帧结束标志时的时刻起,即在第二 T2帧的处理开始之后,将来自前导信号处理件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给计算件 43,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给频域载波频率偏移校正件 23和旋转件 24。

また、周波数オフセット補正制御42は、OFDM信号の受信の開始後、シンボル数カウント41からフレーム終端フラグが供給されると、それ以降は、つまり、2番目のT2フレームの処理が開始されてからは、プリアンブル処理25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、演算43に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、周波数領域周波数オフセット補正23、及び、回転24に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述那样配置的 OFDM接收机中,载波频率偏移校正控制件 42从开始接收 OFDM信号时起到从符号数计数件 41提供来帧结束标志时为止,即,在第一 T2帧被处理时,将来自前导信号处理件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给频域载波频率偏移校正件 23和旋转件 24,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给计算件 43。

以上のように構成されるOFDM受信装置では、周波数オフセット補正制御42は、OFDM信号の受信の開始後、シンボル数カウント41からフレーム終端フラグが供給されるまでは、つまり、最初のT2フレームの処理が行われている間は、プリアンブル処理25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、周波数領域周波数オフセット補正23、及び、回転24に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、演算43に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S46中,图像处理 7判定从帧图像中是否检测出面区域。

ステップS46において、画像処理7は、フレーム画像から顔領域が検出されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S48中,图像处理 7基于步骤 S47的处理中所取得的面信息,计算肌肤参数等。

ステップS48において、画像処理7は、ステップS47の処理で取得した顔情報に基づいて、肌情報等を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本上是基于实施例 1的内容,以下以扩充分或不同分为中心进行说明。

基本的には実施の形態1に基づく内容であり、拡張または異なる分を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本上是基于实施例 1中的内容,以下以扩展分和不同的分为中心进行说明。

基本的には実施の形態1に基づく内容であり、拡張または異なる分を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一聚焦透镜 22由第一聚焦透镜控制分 25驱动,该控制分 25包括 DC电机和驱动器。

第1フォーカスレンズ22は、直流モータおよびドライバで構成された第1フォーカスレンズ制御25によって駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,量化单元 33选择在量化单元 33-1到 33-9处生成的经量化数据中的一个,并且将此输出到逆量化单元 34。

また、量子化33は量子化33-1〜33-9で生成された量子化データの1つを選択して逆量子化34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化信息确定单元 65将在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息输出到主编码单元 70。

量子化情報決定65は、量子化情報判別60で判別された量子化情報を本エンコード70に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,量化单元 33选择在量化单元 33-1至 33-9处生成的量化后的数据之一,并将其输出到逆量化单元34。

また、量子化33は量子化33-1〜33-9で生成された量子化データの1つを選択して逆量子化34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰度调制器 200包括量化单元 210、逆量化单元 220、减法器 230、反馈计算单元 240和加法器 250。

また、階調変調器200は、量子化210、逆量子化220、減算器230、フィードバック演算240、及び加算器250を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里能够选择的模式有内 4×4预测模式、内 8×8预测模式、内 16×16预测模式的 3种。

ここで選択可能なモードはイントラ4x4予測モード、イントラ8x8予測モード、イントラ16x16予測モードの3種類がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,相机主体 100具有各种位,微机 110控制这些位。

図2に示すように、カメラボディ100は、様々な位を有し、それらをマイコン110が制御する構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定单元 112确定由信息接收单元 111接收的装置信息是否包括在存储单元 14中存储的装置信息中。

判定112は、装置情報受信111により受信された装置情報が記憶14に記憶されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,能用卡定固定构件 24可靠地固定被如上述那样调整过长度的有端带齿传动带18的端缘 18x、18y。

そしてこのように長さ調整された有端歯付ベルト18はその端縁18x、18yを係止固定材24で確実に固定されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS