「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 653 654 次へ>

透镜单元 11的内包括聚焦透镜 21和用于驱动聚焦透镜 21及其他透镜的透镜驱动 22。

レンズユニット11内には、フォーカスレンズ21、フォーカスレンズ21等を駆動するレンズ駆動22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,无线通信设备 100包括天线 110、第一无线通信单元 120、存储单元 150、多个天线 160a到 160n、以及第二无线通信单元 170。

無線通信装置100は、アンテナ110と、第1の無線通信120と、記憶150と、複数のアンテナ160a〜160nと、第2の無線通信170を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制分 140包括算术单元 (例如,微处理器 )并且控制第一无线通信单元 120的整个操作。

制御140は、例えばマイクロプロセッサーなどの演算装置を用いて構成され、第1の無線通信120の動作全般を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制分 190提供的方向性控制信号指定。

送信ビーム処理187により使用される重みの値は、例えば、制御190から入力される指向性制御信号により指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制分 190包括算术单元 (例如,微处理器 ),并且控制第二无线通信单元 170的整个操作。

制御190は、例えばマイクロプロセッサーなどの演算装置を用いて構成され、第2の無線通信170の動作全般を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此一来,液晶显示 11显示图 6所示的双面 /分割打印用的设定画面 S1。

そうすると、液晶表示11は、図6の左端上に示すような両面/分割印刷用の設定画面S1を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,如图 4所示产生分色表的中性色调分,即图 6中的中性色调 601。

なお、色分解テーブルの純黒調の分、つまり図6における601の分は図4のように作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理层控制件 63检测接收分组,并开始接收操作。

物理層コントロール63は、受信パケットを検出し、受信動作を開始する物理層コントロールである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU 3包括 CCU通信件 51,CCU通信件 51向 CHU 2发送返回视频信号等以及接收来自 CHU 2的主线路视频信号。

CCU3は、リターンビデオ信号などをCHU2へ送信し、CHU2から本線ビデオ信号を受信するCCU通信51を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,与图 32和 33所示过程相同的分由相同的参考标号表示,并且将省略公共分的描述。

このため、図32および図33に示す処理手順と同一のものには、同一の符号を付して、共通する分の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S1002,系统控制单元 50使接近眼传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼传感器 14。

ステップS1002において、システム制御50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1022,系统控制单元 50使接近眼传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼传感器 14。

ステップS1022において、システム制御50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1042,系统控制单元 50使接近眼传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼传感器 14。

ステップS1042において、システム制御50は、接眼検知センサ14をオン(有効)として動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一像素驱动单元 12L选择与由选择器 150选择的行地址对应的像素分 11的奇数行。

第1の画素駆動12Lは、セレクタ150により選択された行アドレスに対応する画素11の奇数行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二像素驱动单元 12R选择与由选择器 150选择的行地址对应的像素分 11的偶数行。

第2の画素駆動12Rは、セレクタ150により選択された行アドレスに対応する画素11の偶数行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户操纵项的功能之后,电视 100的操作状态可显示在显示单元130的剩余分 130a或 130b上。

ユーザが各項目を制御した後、テレビ100の動作状態がディスプレイ130の残りの分130b又は130aに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,发送设备 101包括运动图像压缩编码单元121、冗余编码单元 122以及 RTP(实时传送协议 )发送单元 123。

図1に示されるように、送信装置101は、動画像圧縮符号化121、冗長符号化122、およびRTP(Realtime Transport Protocol)送信123を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,接收设备 102包括 RTP接收单元 131、冗余解码单元 132以及运动图像解压缩解码单元 133。

図1に示されるように、受信装置102は、RTP受信131、冗長復号132、および動画像伸長復号133を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP接收单元 131接收从 RTP发送单元 123发送来的 RTP分组并且将 FEC编码数据提供给冗余解码单元 132。

RTP受信131は、RTP送信123から送信されるRTPパケットを受信し、FEC符号化データを冗長復号132に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S146,控制单元 231的 FEC块判定单元 242判断获取单元 232是否获取了FEC块。

ステップS146において、制御231のFECブロック判定242は、取得232によりFECブロックが取得されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些系统构架中,用户不接收包括控制区域的子帧的分。

のシステムアーキテクチャでは、ユーザは制御領域を含むサブフレームの一を受信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第二子帧的该分包括在时间 -频率上与第二控制区域不同的数据区域。

の実施形態では、第2のサブフレームの一は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,系统 1200可以至少分地位于基站、移动设备等上。

たとえば、システム1200は、少なくとも分的に基地局、モバイルデバイスなどの内に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,另一组外源地址和目的地址被加入分组,而且例如将由隧道 448来定义。

むしろ、外ソースアドレス及び外宛先アドレスの別のセットがパケットに追加され、例えば、トンネル448によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使解码器电路的内值乘以局标量值 (框 596)并且重复解码器处理 (框 565)。

デコーダ回路の内値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック596)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使解码器电路的内值乘以局标量值 (框 597)并且重复解码器处理 (框 566)。

デコーダ回路の内値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック597)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 10给出图 9中所示的参考信号产生器 205、相关器 206、以及轮廓调整单元 207的具体示例。

次に、図10を用いて図9に示す基準信号生成205、相関演算206及びプロファイル調整207の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参考图 11说明图 9中所示的参考信号产生器 205、相关器 206和轮廓调整单元 207另一个特定示例。

次に、図11を用いて図9に示す基準信号生成205、相関演算206及びプロファイル調整207の別の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,彩色图像处理装置 2,利用颜色修正 25、黑色生成基底除去 26、空间滤波处理 27、输出灰度等级修正 28和灰度等级再现处理 29对区域分离处理 24输出的 RGB信号执行后述的图像处理,来生成由 CMYK(C:青,M:品红,Y:黄,K:黑 )数字信号构成的图像数据,以流 (数据流 )的形式向彩色图像输出装置 13输出。

また、カラー画像処理装置2は、領域分離処理24が出力したRGB信号に対して、色補正25、黒生成下地除去26、空間フィルタ処理27、出力階調補正28、及び階調再現処理29にて後述する画像処理を実行することによって、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信号からなる画像データを生成して、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图解说明按照本发明的第一实施例的控制单元的内结构的方框图;

【図2】本発明の第1の実施の形態における制御の内構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送装置100包括 S/P转换器 102、调制器 104、乘法器 106、载波分配器 108、驱动器电路 110和多个发光器件 112。

送信装置100は、S/P変換102と、変調104と、乗算器106と、キャリア割り当て108と、ドライバ回路110と、複数の発光素子112とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SP转换单元 172还原的图像数据被输入至缓冲管理单元 152,并且由缓冲管理单元 152保存。

SP変換172により復元された画像データは、バッファ管理152に入力され、バッファ管理152により保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示出了与图 1B相同的笔记本 PC风格下的显示状态。 在显示壳体 1所具备的显示 4上,显示了软件手写输入板 (例如,4栏的文字输入用的手写输入板 ),而在另一显示壳体 2所具备的显示 5上,将图 5A所示的在书本风格下作为利用文字输入的显示而在显示 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 ),照原样在显示 5上继续显示。

図5(2)は、図1(2)と同様のノートPCスタイルでの表示状態を示し、表示筐体1に備えられた表示4には、文字入力のための表示として、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分の文字入力用の手書き入力パッド)が表示され、他方の表示筐体2に備えられた表示5には、図5(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する表示として、表示4に表示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま表示5に継続して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 20利用中心轴线 X作为转动中心,经由相对于下单元 10的轴承或类似物由下单元 20支承。

上ユニット20は、この中心軸線Xを回転中心として軸受等を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为上市的大分企业都没有名气,所以对于新手来说2股市的交易品种选择很难。

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2での銘柄選びは難しい。 - 中国語会話例文集

不仅限于教室学习,实际上也在考虑积极参加学的课程以及社团活动。

座学だけには留まらず、実際に学の授業や、活動にも積極的に参加しようと考えています。 - 中国語会話例文集

作为Mobile Solutions的人事长,我很高兴你能成为负责顾客服务的正式员工。

Mobile Solutions社の人事長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います。 - 中国語会話例文集

两头小,中间大。((慣用語))

(物事が発展する場合)一の人々は先頭を歩み一の人々は脱落し,大分の人々は中間状態にある. - 白水社 中国語辞典

国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。

国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい分を取り,集団は中の分を取り,個人は小さい分を取る. - 白水社 中国語辞典

这个流氓集团败露后大分人捕获在押,个别在逃的也正受到通缉。

このごろつき集団は事が露見した後大分の者は逮捕拘留され,一逃亡中の者も指名手配された. - 白水社 中国語辞典

有些干没有文件便什么也无能为力,有了文件就照抄。

の幹は(上級機関からの)文書がなければ何事もできないし,文書があるとそのまま書き写す. - 白水社 中国語辞典

干事会((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))

委員会.(1928年の党第6回全国代表大会で採択されたが,1945年の党第7回全国代表大会で‘支委员会’と改称された.) - 白水社 中国語辞典

传输线耦合分 108将发送侧信号产生分 110产生的毫米波信号发送到毫米波信号传输线 9,并从毫米波信号传输线 9接收毫米波信号并将毫米波信号输出到接收侧信号产生分 120。

伝送路結合108は、送信側信号生成110によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路9に送信するとともに、ミリ波信号伝送路9からミリ波の信号を受信して受信側信号生成120に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线耦合分在狭义上是指用于将半导体芯片内的电子电路耦合到芯片内或芯片外放置的天线的分,而在广义上是指用于半导体芯片到毫米波信号传输线的信号耦合的分。

アンテナ結合とは、狭義的には半導体チップ内の電子回路と、チップ内またはチップ外に配置されるアンテナを結合する分をいい、広義的には、半導体チップとミリ波信号伝送路を信号結合する分をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的认证请求 410从所述电力公司服务器 200接收所述认证请求的再发送指示,从所述存储 401调用用户的认证用信息 (ID、密码等 )的输入画面数据,显示在输出 406上 (s711)。

一方、前記認証装置400の認証要求410は、前記認証要求の再送信指示を前記電力会社サーバ200から受信し、前記記憶401からユーザの認証用情報(ID、パスワードなど)の入力画面データを呼び出して出力406に表示する(s711)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的回答返回 412从所述电力公司服务器 200接收所述消息,从存储 401读出对该消息输入回答的画面数据,显示在输出 406(s809)。

一方、前記認証装置400の回答返信412は、前記メッセージを前記電力会社サーバ200から受信し、当該メッセージに対して回答を入力する画面データを記憶401から読み出して出力406に表示する(s809)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要读取由原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时,如图 3所示,第一托架 18和第二托架 22位于它们在图像读取件 14的一端 (图 3中的左端 )上所示的实线读取位置中停止的状态。

一方、原稿搬送装置12によって搬送される原稿Gの画像を読み取る場合には、図3に示されるように、第1キャリッジ18と第2キャリッジ22が、画像読取14の一端(図3における左端)に示す実線の読み取り位置に停止した状態で位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如图 10中所示,使处于从第一托架 18拆下状态的支架 57从第一托架 18的侧壁 39的下端向上运动,并且,如图 11中所示,将凸 91插入槽口 95中,而且侧壁 39插在安装板 86A、86B与两个爪 92之间 (参见图 4)。

まず、図10に示すように、第1キャリッジ18から取り外されている状態のブラケット57を、第1キャリッジ18の側壁39の下端から上方へ移動させて、図11に示すように、凸91を切欠95に差し込むと共に、取付板86A、86Bと2つの爪92との間に側壁39を差し込む(図4参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立量化 1004(第三量化单元 )将颜色校正和颜色转换 1001校正后的当前处理像素中的、除独立量化 1003量化的颜色分量以外的颜色分量 (本实施例中为黄色和黑色 ),独立量化为 M个灰阶。

独立量子化1004(第3の量子化手段)色補正・色変換1001で補正後の着目画素における、独立量子化1003で量子化する色成分を除く色成分(本実施形態では、イエロー及びブラック)を独立してM階調に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

跟踪单元 131是判断包含在由面检测单元 120检测出的面检测结果中的面与在前一个帧 (处理时间单位 )的个人区别处理中存储到存储单元 134中的添加识别符的面检测结果 600的哪个识别符的面相对应的单元。

顔追跡手段131は顔検知手段120で検知された顔検知結果に含まれる顔が、前フレーム(処理時間単位)での個人区別処理で記憶手段134に記憶した識別子付加顔検知結果600のどの識別子の顔に対応するかを判断する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS