「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 653 654 次へ>

然后,形成 SiN膜,通过光刻和剥离 (lift-off)等形成芯件 102,形成 SOG膜并且通过 CMP或回蚀刻等执行平坦化,从而形成包层件 103(图 7B)。

次に、SiNを成膜し、フォトリソグラフィ、リフトオフなどによりコア102を形成し、SOG成膜およびCMPやエッチバックにより平坦化し、クラッド103を形成する(図7(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时产生单元 16基于来自外 CPU的通信信号 19、垂直同步信号 20和水平同步信号 21而产生用于选择三个行计数器 151~ 153中的一个的行地址产生单元选择信号 S1610。

タイミング生成16は、外のCPUからの通信信号19、垂直同期信号20、水平同期信号21に基づき、3つの行カウンタ151〜153のうちの1つを選択する行アドレス生成選択信号S1610を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素 111中,以行和列二维设置具有光电转换元件的单元像素 (图 2和图 3的单元像素 131),所述光电转换元件能产生和内累积具有对应于入射光量的电荷量的光电荷。

画素111には、入射光量に応じた電荷量の光電荷を発生して内に蓄積する光電変換素子を有する単位画素(図2および図3の単位画素131)が、行列状に2次元配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,通过由于反射或衍射而导致的光入射在栅电极 173A的下而产生的电荷泄露到存储 174,可以减少由于加入到信号电荷 S1而产生的噪声的量。

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过由于 (例如 )反射或衍射而入射在栅电极 173A的下上的光产生的电荷泄露到存储 174中,可以减少由于加入到信号电荷 S1中而导致的噪声的量。

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态成像装置可以是形成为一个芯片的结构,或具有成像功能模块的结构,其中成像和信号处理或光学系统组合并封装在一起。

固体撮像装置は、ワンチップとして形成された形態であってもよいし、撮像と信号処理または光学系とがまとめてパッケージングされた撮像機能を有するモジュール状の形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 9通过控制行扫描电路 4、Vref参照信号生成 7、比较器 8以及列扫描电路 12,来控制具备上述结构的该固体摄像装置的动作整体。

駆動回路9は、行走査回路4,Vref参照信号生成7,コンパレータ8,列走査回路12を制御することにより、上記構成を備えるこの固体撮像装置の動作全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 145将至少一个控制信号 (所述控制信号用于执行与从输入单元 135或接收器 140接收的信号相应的控制操作 )发送给相应的元件 110、115、120、125、130和 150。

制御145は、入力135又は受信140から受信された信号に対応する制御動作を実行するために使用される少なくとも一つの制御信号を、対応する構成110、115、120、125、130、150に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制器 145将控制信号发送给 OSD处理器 150,从而根据从输入单元 135或接收器 140输入的信号通过所述表示 OSD信息的消息来改变 OSD信息的设置状态。

その後、入力135又は受信140から入力される信号によってメッセーを通してOSD情報の設定状態が変更されるように、制御145は、制御信号をOSD処理150に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的其他方式中,还具备读取并输出记录介质中记录的图像信息的图像播放,使用状况信息包含与图像播放的规格相关的信息。

本発明のさらに別の態様では、記録媒体に記録された画像情報を読み取って出力する画像再生をさらに備え、使用状況情報は、画像再生の仕様に関する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别是,存储 12在访问程序保存 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。

特に、記憶12は、アクセスプログラム保存12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储 12在媒体信息保存 12b中保管过去播放过的影碟20d的识别信息和与其对应的动作设定信息。

また、記憶12は、メディア情報保存12bにおいて、過去に再生したビデオディスク20dの識別情報や、これに対応する動作設定情報を保管する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附随于按键输入处理 13而设置有遥控器受光 25,能够通过无线远程地从遥控器 26接收指令信号。

キー入力処理13に付随してリモコン受光25が設けられており、リモコン26から無線で遠隔的に指令信号を受け取ることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些按钮 28a、28b、28c、29a、29b、29c、29d、29e、29f、即一组操作按键不仅能设置于按键操作 28上,也能设置于遥控器 26上,在这种情况下,也能够减少设置于按键操作 28的操作按键或按钮的个数。

これらのボタン28a,28b,28c,29a,29b,29c,29d,29e,29f、すなわち一組の操作キーは、キー操作28だけでなくリモコン26にも設けることができ、その場合、キー操作28に設ける操作キー又はボタンの数を減らすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放 20相当于读取影碟 20d、即 DVD、BD等图像记录介质中记录的信息并输出基于该信息的图像信号的图像播放

メディア再生20は、DVD、BD等の画像記録媒体であるビデオディスク20dに記録された情報を読み取って、この情報に基づく画像信号を出力する画像再生に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制单元 231执行各种控制处理。

また、制御231は、各種制御処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 19显示屏上菜单。

表示19には、オンスクリーンメニューが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,比较单元 14L输出比较结果。

そして、比較14Lは、比較結果を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电路的第一全局迭代的一分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电路的第二全局迭代的一分。

場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回路の第1のグローバル反復の一として行われ、第2の復号処理は、データ処理回路の第2のグローバル反復の一として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些情况下,可以使 LDPC解码器 437的内消息乘以由局动态标量电路 439生成的局动态标量值。

このような場合、LDPCデコーダ437の内メッセージは、ローカル動的スカラ回路439によって生成されるローカル動的スカラ値を掛けられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 2075由开关控制器 2074控制。

スイッチ2075はスイッチ制御2074によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFFT大小比 DFT大小大,将“0”输入到在给 IFFT单元 303的输入中、从 DFT单元 302的输出未连接到的一分。

DFTサイズにくらべIFFTサイズの方が大きいことから、IFFT303の入力のうち、DFT302の出力が接続されない分については、“0”が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示在使体内出纸盘和上主体配合开闭时由移动控制进行的移动支架处理的流程图。

【図6】胴内排紙トレイと上本体とが連動して開閉される際に、移動制御によりキャリッジを移動させる処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于被区域分离处理 24分离为文字的区域,灰度等级再现处理 29利用适于再现高频成分的高分辨率的屏幕进行二值化或多值化的处理。

例えば、領域分離処理24にて文字に分離された領域に対しては、階調再現処理29は、高周波成分の再現に適した高解像度のスクリーンによる二値化又は多値化の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理 3基于由从区域分离处理 24输入的区域识别信号和 RGB信号构成的图像数据,使用本发明的图像压缩方法生成压缩文件。

圧縮処理3は、領域分離処理24から入力された領域識別信号とRGB信号からなる画像データとに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在二值数据生成 31分别生成相对于黑色文字和彩色文字的前景层的情况下,可逆压缩 32对它们各自的前景层进行可逆压缩。

なお、2値データ生成31が黒文字及び色文字に対する前景レイヤをそれぞれ生成した場合、可逆圧縮32は、それぞれの前景レイヤに対して可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正处理 33通过进行这样的滤波处理和平滑化处理,生成背景层,并向不可逆压缩 34输出。

補正処理33は、このようなフィルタ処理及び平滑化処理を行なうことにより、背景レイヤを生成し、非可逆圧縮34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在输入有表示选择了高精细模式的处理信号的情况下,低分辨率化35不会使背景层低分辨率化,而是将其原样不变地向不可逆压缩 34输出。

一方、高精細モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化35は、背景レイヤを低解像度化せずに、そのまま非可逆圧縮34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的二值数据生成 31将前景层、黑色文字信息和彩色文字信息向可逆压缩 32输出,结束处理。

前景レイヤを生成した2値データ生成31は、前景レイヤ、黒文字情報及び色文字情報を可逆圧縮32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不从区域分离处理 24输入区域识别信号的方式的情况下,二值数据生成 31通过检测文字的边缘,得到图 11所示那样的结果。

領域分離処理24から領域識別信号が入力されない形態の場合、2値データ生成31は、文字のエッジを検出することにより、図11に示すような結果を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,低分辨率化 35的低分辨率化处理能够在彩色图像处理装置 2具备图 2B或图 3B所示的压缩处理 3的情况下执行。

なお、低解像度化35による低解像度化処理は、カラー画像処理装置2が図2(b)又は図3(b)に示した圧縮処理3を備える場合に実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,浓度修正处理 36、37的浓度修正能够在彩色图像处理装置 2具备图 3A或图 3B所示的压缩处理 3的情况下执行。

なお、濃度補正処理36,37による濃度補正は、カラー画像処理装置2が図3(a)又は図3(b)に示した圧縮処理3を備える場合に実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在修正处理 33的滤波处理之前和不可逆压缩 34的不可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素的浓度高浓度化的浓度修正。

そこで、補正処理33によるフィルタ処理の前と、非可逆圧縮34による非可逆圧縮処理の前とで、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19A、B和图 20A、B是表示浓度修正处理 36、37的浓度修正的处理结果的例子的图,表示图 3B所示的结构的压缩处理 3的处理结果。

図19及び図20は、濃度補正処理36,37による濃度補正の処理結果の例を示す図であり、図3(b)に示した構成の圧縮処理3による処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理通过不可逆压缩 34对被低分辨率化了的图像数据进行不可逆压缩处理 (S33),生成压缩文件 (S34),返回图 26所示的处理。

また、処理は、低解像度化された画像データに対して、非可逆圧縮34により非可逆圧縮処理を行ない(S33)、圧縮ファイルを生成し(S34)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S42中,处理通过二值数据生成 31计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素的黑色浓度的平均值(S42)。

ステップS42では、処理は、2値データ生成31により、黒文字のエッジとして検出した画素における黒濃度の平均値を算出する(S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理通过二值数据生成 31,利用使与检测出的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S43),生成前景层。

また、処理は、2値データ生成31により、検出した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S43)、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理通过低分辨率化 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换(S46),生成背景层。

また処理は、処理後の画像データに対して、低解像度化35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S46)、背景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理通过低分辨率化 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换 (S56),生成背景层。

また処理は、処理後の画像データに対して、低解像度化35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S56)、背景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S62中,处理通过二值数据生成 31计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素的黑色浓度的平均值 (S62)。

ステップS62では、処理は、2値データ生成31により、黒文字のエッジとして検出した画素における黒濃度の平均値を算出する(S62)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理通过二值数据生成 31,利用使与所检测出的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S63),生成前景层。

また、処理は、2値データ生成31により、検出した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S63)、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU51从本发明的记录介质 6将本发明的计算机程序 61读取到驱动器 53,并使所读取的计算机程序 61存储在存储 54中。

CPU51は、本発明の記録媒体6から本発明のコンピュータプログラム61をドライブ53に読み取らせ、読み取ったコンピュータプログラム61を記憶54に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换数据选择从存储于转换数据存储的多个转换数据之中选择至少一个转换数据。

変換データ選択は、変換データ記憶に記憶されている複数の変換データの中から、少なくとも1つの変換データを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的特征中,图像形成装置还可具备将转换数据登记到转换数据存储的转换数据登记

本発明の特徴において、画像形成装置は、変換データを変換データ記憶に登録する変換データ登録を更に備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,每一个浓度的测定值与类别 ID、纸种类、网屏建立关联,被保存于控制 27内的硬盘 (测定值数据存储 )中 (图4A的 B21、图 4B的 S27)。

そして、濃度毎の測定値は、カテゴリID、紙種、スクリーンと関連付けられ、制御27内のハードディスク(測定値データ記憶)に格納される(図4AのB21、図4BのS27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)控制 27(浓度调整 )使用在图 4B的 S21中选择的转换曲线、和在图 4B的S27中生成的打印机γ,生成γ修正曲线 (图 4B的 S29)。

(に)制御27(濃度調整)は、図4BのS21において選択された変換カーブと、図4BのS27で作成されたプリンタγとを用いて、γ補正カーブを生成する(図4BのS29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该被浓度调整后的输出图像数据,在各感光鼓 31Y、31M、31C、31K上形成各色的调色剂像,经过图 1的中间转印 104以及定影115,在用纸 P上形成图像 (S63)。

この濃度調整された出力画像データに基づいて、各感光体ドラム31Y、31M、31C、31K上に各色のトナー像が形成され、図1の中間転写104及び定着115を経て、用紙P上に画像が形成される(S63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然表示了控制 27(转换曲线选择 )选择与类别 ID对应的转换曲线的情形,但也可以选择由用户指定的转换曲线。

制御27(変換カーブ選択)が、カテゴリIDに対応する変換カーブを選択する場合を示したが、ユーザにより指定された変換カーブを選択するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图解说明其中聚焦框 53被缩小到框住人物52的头 52f的大小,即,围绕人物 52的头 52f显示聚焦框 54(图 6中的步骤 S35)的情况。

図7の例では、フォーカス枠53を例えば人物52の頭52fを囲うサイズと同等の範囲に縮小し、縮小後のフォーカス枠53を人物52の頭52fに対応する位置に表示している(図6のステップS36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100包括三维内容播放单元 10、插入请求受理单元 12、亮度值控制单元 14、控制菜单输出单元 16、及图像缓冲 18。

実施の形態1にかかる3次元画像表示装置100は、3次元コンテンツ再生10、割込要求受付12、輝度値制御14、制御メニュー出力16、および画像バッファ18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS