意味 | 例文 |
「都雅だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27791件
賞賛の言葉は聴くべきだが,批判の言葉はよりいっそう聞くべきである.
赞扬的话要听,批评的话更要听。 - 白水社 中国語辞典
どうしたんだい?どうしてあんなに多くの人が取り巻いているのか?
怎么了?为什么围了那么多人? - 白水社 中国語辞典
知らない人が初めて彼を見た時,大半は彼に好感を持たないだろう.
生人乍一见他,多半不喜欢他。 - 白水社 中国語辞典
手の傷口がまだ治っていないから,とりあえず水にぬらすな.
手上的伤口还没好,先别沾水。 - 白水社 中国語辞典
あの人は年長者だから,私も余計な事を言う勇気がない.
他是长上,我也不敢多说。 - 白水社 中国語辞典
王さんは嫁をもらったが,その嫁は彼より10歳ばかり年下だ.
老王娶了个媳妇,比他小着十来岁。 - 白水社 中国語辞典
外は,空いっぱいに飛び交う雪が,まだしきりに舞い落ち舞い落ち….
外面,漫天飞舞的雪花,还在不停的飘落着,飘落着…。 - 白水社 中国語辞典
お前のバイクは,私がお前のために修理してやっているところだ.
你的摩托车,我正给你整着呢。 - 白水社 中国語辞典
私はこの文書のコピーを見ただけで,正本は見たことがない.
我只看到这份文件的复印件,正本没看见过。 - 白水社 中国語辞典
ただ(食べるべき飯→)食いぶちを稼ぐのがやっとで,何の余裕もない.
只能挣饭吃,没有什么富余。 - 白水社 中国語辞典
君の言葉は全くざっくばらんだ,人の恨みを買うのが怖くないのか?
你说话这么直出直进的,不怕得罪人? - 白水社 中国語辞典
私は彼のことをあまりよく知らない,直感的な印象があるのみだ.
我对他了解不深,只是有一点直觉的印象。 - 白水社 中国語辞典
私は自分の物とばかり思っていたが,あなたの物だったのですか.
我只当是自己的,原来是你的。 - 白水社 中国語辞典
わが国の農民は解放前,抑圧されること数千年に及んだ.
我国农民在解放前,遭受压抑至数千年。 - 白水社 中国語辞典
入り口の所から荒々しくまた慌ただしい足音がした.
门口儿响起了又重又急的脚步声。 - 白水社 中国語辞典
彼は少し耳が遠いので,話をする時少し大声で言ってください.
他有点儿重听,请你说话大声点儿。 - 白水社 中国語辞典
この生地はあまりよくない,ちょっともむだけでしわができる.
这种布料不太好,用手一揉就出现了皱纹。 - 白水社 中国語辞典
久しぶりに再会したのだから,もちろん話すことがたくさんある.
久别重逢,自有许多话说。 - 白水社 中国語辞典
私より不運で,もっとついてない人間がほかにいるだろうか?
还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典
こんな辛いめに遭うなんて彼女にどんな罪があるというのだ!
她有什么罪过要受这样的苦? - 白水社 中国語辞典
私は黙々と物事をこなすことや他のことと同時進行に進めることが大好きです。
我喜欢一个人默默做事,以及同时做其他事。 - 中国語会話例文集
ただし、その場合はプラテンガラスとスリットガラスとの間の支持部材による段差によってCIS読み取りユニットの移動が困難になるとういう問題があった。
但是,在该情况下存在由于稿台玻璃与狭缝玻璃之间的由支承部件形成的台阶而导致 CIS读取单元的移动变得困难的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
集団労働の中で,学生たちは誰も彼も精を出し,一人々々先頭に立とうとする.
在集体劳动中,学生们个个卖力,人人争先。 - 白水社 中国語辞典
これらの2つのコード化ユニットは、第1のフレームと、第1のフレームとは異なる第2のフレームと、を備えることができる。
这两个经译码单元可包含第一帧及不同于第一帧的第二帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。
那家企业的问题是加权平均资本成本显著很高。 - 中国語会話例文集
いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。
事到如今还有人过着像石器时代的人们过的生活。 - 中国語会話例文集
あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。
当你发布解决这个问题的软件时请告诉我们。 - 中国語会話例文集
他の人が同意している限り、そのコンセンサスは問題ないものだと思う。
他认为只有其他人在经过他的同意后,共识才是一个好的事情。 - 中国語会話例文集
クラミジアについての問題は70パーセントが無症候性であることだ。
关于衣原体感染的问题,百分之七十都是无症状的。 - 中国語会話例文集
ご忠告いただきありがとうございます。頂戴した言葉を肝に銘じて、今後も精進いたします。
感谢您的忠告,我会将您的话铭记在心,日后改进。 - 中国語会話例文集
クレジットカードでお支払いいただくと決済後すぐにサービスがご利用頂けます。
如果信用卡支付的话结完账马上就能用了。 - 中国語会話例文集
何事もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか!
啥事都不干,就会摆威风,谁吃这一套! - 白水社 中国語辞典
家を離れて2年余りになるが,(その間は)彼は今のように喜んだことは一度もない.
离开家两年多了,他还没有一回像眼前这样高兴过。 - 白水社 中国語辞典
(誰の家のなべの底は黒くないだろうか→)どこの家でも体面を失うようなことがある.
谁家锅底没黑?((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい.
他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。 - 白水社 中国語辞典
少しの間外に出ていていただけませんか,私たちは少し個人的に話すことがありますので.
请你出去一下,我们有点事情要个别谈谈。 - 白水社 中国語辞典
この茅台酒2本は彼があの上役に取り入るために贈ろうとしているものだ.
这两瓶茅台酒他是要孝敬那个上司的。 - 白水社 中国語辞典
この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた.
这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。 - 白水社 中国語辞典
ダウンロードが成功したと判断406で決定されると、ダウンロードされたコンテンツを配送キューから除去することができる(408)。
当判断 406确定该下载已成功时,则可从传递队列中移除 408已下载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以降のステップS61の処理において、当該サブイベント自体が削除される場合がある。
然而,在随后的步骤 S61的处理中,有时候删除子事件自身。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、輝度差Ydが低い場合には、背景も含めて入力画像が全体的に暗いと言える。
但在亮度差 Yd低的情况下,包括背景在内,输入图像整体都暗。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに伝えたいことがたくさんあるけれど、僕は英語が苦手なんだ。
虽然有很想想告诉你的事情,但是我的英语很差。 - 中国語会話例文集
お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。
虽然我觉得您很忙,但是如果能在下周五之前联系我的话我会很感激的。 - 中国語会話例文集
彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。
他的车虽然漂亮,但是我觉得不值那个钱。 - 中国語会話例文集
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
剩下不多的时候,应该也积压了不少劳累,但请加油到最后。 - 中国語会話例文集
生地が裏返しになるように作業台に出して、四角形になるように手で整えながら伸ばす。
把面翻过来放到操作台,用手拉成四角形。 - 中国語会話例文集
洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?
听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧? - 中国語会話例文集
彼は彼女に相談して具体的な方法を考え出そうとしたが,結果が出なかった.
他想找她商量出一个具体的办法,却没有结果。 - 白水社 中国語辞典
生計さえめどがつかないのに,まして学校へ上がって勉強することなどなおさらだ.
生计尚且无着落,遑论求学。 - 白水社 中国語辞典
この問題は長い間解決不能であったが,今やっと活路が開かれた.
这个问题长期解决不了,现在才有点活路。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |